Глава 138. Все решает
Хуа Сюй откинулся назад и нашел удобное положение. Он посмотрел на Чэнь Сун искоса и сказал: «Надеюсь на это! Если я не найду Орден Знака Дракона, мое сердце не успокоится».
Чэнь Сун кивнул: «Я понимаю ваше беспокойство, сэр. Вот приказ: где бы ни был господин Чжу, будет проведено тщательное расследование».
Чэнь Сун повернулся к Дэн Цзяюю и приказал.
Чэнь Сун только что закончил говорить, но прежде чем Дэн Цзяюй успел ответить, поспешно вошел слуга и сказал: «Ваше Превосходительство, Чэнь Лян хотел бы вас видеть».
Хуа Сюй и Чэнь Сун быстро переглянулись и сказали: «Впустите его».
Слуги уходят.
Через некоторое время вошел Чэнь Лян и сначала поклонился Хуа Сюю, а затем поклонился Чэнь Сун и Дэн Цзяюю.
Хуа Сюй посмотрел на пыльного Чэнь Ляна и спросил: «Вы только что вернулись в Пекин?»
Чэнь Лян наклонился вперед и сказал: «Сэр, я только что вернулся в столицу. Я приду к вам, прежде чем переодеться. Пожалуйста, простите меня».
Услышав слова Чэнь Ляна, сердце Хуа Сюй упало. Она собиралась спросить, что происходит, когда подняла голову и увидела слугу, приносящего чай. Она перестала спрашивать и подождала, пока слуга уйдет.
Хуа Сюй поднял руку и сказал: «Сначала выпейте чашку чая».
Чэнь Лян поклонился, чтобы выразить свою благодарность, взял чашку и сделал несколько глотков, допивая чай в чашке.
Чэнь Сун слегка нахмурился и спросил: «Разве я не говорил тебе смотреть на господина Чжу? Почему ты вернулся в Пекин?»
Затем Хуа Сюй спросил: «Да, почему вы вернулись в Пекин?»
Чэнь Лян поклонился им обоим и ответил: «Младший последовал за г-ном Чжу из Фуяна до Цзяннань-Ист-Роуд, пока г-н Чжу не покинул Шичэн. Младший почувствовал, что это необычно, и решил вернуться в Пекин и доложите взрослым лично».
Хуа Сюй нервно посмотрел на Чэнь Сун и спросил: «В чем дело? Пожалуйста, расскажи мне внимательно».
Чэнь Лян наклонился вперед и сказал: «Ваше Превосходительство, г-н Чжу на этот раз покинул Фуян, взяв с собой восемь человек: Ван Цинь, Лю Гуан, Жуань Си, Жуань Ву, Ми Чэнь, Дэн Линь, Хань Ши и Ми Цинь..."
Хуа Сюй нетерпеливо взмахнула руками: «Я знаю это, давайте перейдем к делу».
Чэнь Лян посмотрел на Чэнь Сун, который кивнул ему.
Чэнь Лян продолжил: «Г-н Чжу вел всех, и поначалу не было ничего необычного, пока они не прибыли в Шичэн. Господин Чжу привел людей в магазин, где продается рис с фасолью Хуанцзи и творогом в Шичэне».
Хуа Сюй сидел прямо с мрачным лицом. Она настороженно посмотрела на Чэнь Ляна и спросила: «Что такого особенного в этом магазине?»
Чэнь Лян наклонился вперед и сказал: «Я видел Хуа Чжэ и Су Цзе в Хуанцзи».
Хуа Сюй в шоке встала со стула и спросила: «Кого, ты говоришь, ты видела? Хуа Чжэ и Су Цзе?»
Чэнь Лян посмотрел на Хуа Сюй и сказал с уверенностью: «Точно, Хуа Чжэ и Су Цзе. Теперь Хуа Чжэ сменил свое имя на Хуан Сяо, а Су Цзе изменил свое имя на Су Мин».
Хуа Сюй тяжело хлопнула руками по столу: «Оказывается, он спрятался в Шичэне! Старик всегда был в контакте с ними двумя! Кто-то приближается…»
Чэнь Сун быстро встал и поднял руки, чтобы остановить его: «Сэр, пожалуйста, успокойтесь!»
Хуа Сюй повернулся, чтобы посмотреть на Чэнь Сун, и сердито спросил: «Успокой мой гнев? Как ты хочешь, чтобы я успокоился? Тебе не нужно умолять за них. Если ты позволишь им жить еще десять лет, это будет преимущество для них!"
Чэнь Лян посмотрел на Хуа Сюй, а затем на Чэнь Сун: «Молодой человек, мне еще есть что сообщить».
«В чем дело?» Хуа Сюй и Чэнь Сун повернулись к Чэнь Ляну и спросили одновременно.
«Ветеран Чжу Лю Гуан, Ван Цинь, Жуань Ву и Ми Чэнь остались в Шичэне. Ван Цинь теперь является владельцем магазина Suxin Rouge в Шичэне». Чэнь Лян продолжил.
Хуа Сюй посмотрел на Чэнь Сун и спросил: «Что этот старик хочет делать?»
Чэнь Сун покачал головой и произнес два слова: «Я не знаю».
Хуа Сюй вышел из-за стола, подошел к окну и посмотрел на двор через окно. Через некоторое время он обернулся и спросил: «Находится ли Орден Знака Дракона в руках Хуа Чжэ?»
Чэнь Сун покачал головой и отрицал: «Это невозможно. Хуа Чжэ не было в столице, когда произошел инцидент».
Хуа Сюй спросил: «Где Су Цзе? Возможно ли, чтобы Ван позволил ему покинуть столицу с приказом образца дракона?»
Чэнь Сун снова покачал головой: «Это невозможно. Су Цзе был еще подростком, когда произошел инцидент. Более того, Су Цзе не работал в особняке Хуа, а жил в особняке Су.
В особняке Хуа внезапно произошла катастрофа, и Ван не успел передать Су Цзе Орден Знака Дракона. "
Слова Чэнь Сун заставили сомнения Хуа Сюя значительно исчезнуть, и он почувствовал себя гораздо спокойнее.
«Хуа Чжэ и Су Цзе нельзя оставлять здесь, их необходимо удалить как можно скорее. Возьмите с собой несколько людей и идите с Чэнь Ляном. Не забудьте разобраться с ними тщательно». Хуа Сюй приказал Дэн Цзяюю.
Дэн Цзяюй посмотрел на Чэнь Сун, который кивнул: «Иди и приведи еще людей. Мы действительно не можем удержать этих двоих».
Дэн Цзяю наклонился вперед, чтобы принять приказ, и вышел из кабинета вместе с Чэнь Ляном.
После того, как двое ушли, Хуа Сюй сказал: «Почему старик вдруг отправился в Шичэн? Скорее всего, это связано с Орденом Знака Дракона».
Чэнь Сун взял чашку, отпил чай, поставил чашку и медленно сказал: «Ну и что, если появится Орден, отмеченный Драконом?
Изменения во дворце в том году выдвинули Стражу Длинной Тени из тьмы к свету, и вы являетесь лидером Стражи Длинной Тени, назначенным императором.
Прошло десять лет, и Страж Длинной Тени уже не тот, что раньше. Непослушные либо мертвы, либо стары. Реальная власть уже в ваших руках, так что вам не о чем беспокоиться. "
Слова Чэнь Сун успокоили разум Хуа Сюя.
Хуа Сюй сел и сказал, наливая чай: «Вы правы.
В этот момент Страж Тени Дракона уже не тот Страж Тени Дракона, каким был раньше, так что беспокоиться не о чем. Однако Орден Меченого Дракона еще предстоит найти, и я хочу заставить этих стариков склонить головы.
Кстати, через несколько дней состоится церемония заколки для волос Сюээр. После того, как Сюээр сделает прическу, нам следует завершить бракосочетание наших двоих детей. "
Чэнь Сун посмотрел на Хуа Сюя и спросил с полуулыбкой: «Обсуждал ли глава семьи этот вопрос со своей женой и Венде? Они готовы?»
Хуа Сюй увидел, что улыбка Чэнь Сун даже не была близка к его глазам, и он услышал что-то в словах Чэнь Сун, поэтому спросил: «Что? Ты все еще мне не веришь?»
Чэнь Сун поиграл с чашкой в руке, сухо улыбнулся и сказал: «Как я могу вам не верить, сэр?
Однако несколько дней назад, когда г-н Цай и его жена устраивали банкет в особняке премьер-министра Цзяна, они услышали, как его жена говорила о браке Венде.
Г-жа Цай сказала, что ее жена с оптимизмом смотрит на Цзян Синьюань, шестую сестру особняка Цзян, и планировала пригласить г-жу Ли из семьи британского герцога в особняк Цзян, чтобы узнать о ней больше. Разве глава семьи не знает об этом? "
Лицо Хуа Сюй стало зелено-белым. Он тайно проклял госпожу Лю в своем сердце и сказал в смущении: «Г-жа Лю никогда не говорила мне об этом. Я действительно не знаю об этом. Не волнуйтесь, Чэнь Сун. Я расскажу Лю Ши позже. ." Давай поговорим об этом."
Чэнь Сун слегка кивнул и сказал: «Детям лучше жениться на двух фамилиях. Ваше Превосходительство, вам следует обсудить это со своей женой. Давайте еще раз построим планы».
Сказав это, Чэнь Сун встал и поклонился Хуа Сюй, чтобы попрощаться: «Мне еще есть чем заняться, поэтому я сначала пойду!»
Затем Хуа Сюй встал и заверил Чэнь Сун: «Не волнуйся, я, Хуа Сюй, не коварный человек. Тогда у нас было соглашение, и я обязательно его соблюду».
Чэнь Сун остановился и ответил с улыбкой: «Я доверяю вам, сэр. Я ухожу!»
Слуга вошел и сказал: «Сэр, каковы ваши приказания?»
Хуа Сюй спросил глубоким голосом: «Мадам дома?»
Слуга заметил гнев своего хозяина и нервно опустил голову, чтобы уменьшить его присутствие: «Сэр, моя жена еще не вышла. Она сейчас на заднем дворе».
Хуа Сюй быстрым шагом направился на задний двор. Слуги по дороге увидели ее и поспешно отошли в сторону и поклонились.
Хуа Сюй прошел через Лунные ворота, вошел на задний двор особняка командующего и направился прямо в сад Сянлань Лю.
Госпожа Лю патрулировала задний двор вместе со своей горничной и свекровью. Хуа Сюй отпрыгнул в сторону, встал в коридоре и крикнул горничной, которая убиралась: «Скажите госпоже, чтобы она быстро пришла ко мне».
Служанка в страхе согнула колени, сделала два шага назад, развернулась и поспешно покинула сад Сянлань.
После чашки чая госпожа Лю вернулась в сад Сянлань со своей личной горничной.
«Мастер, вы ищете наложницу?» — спросил Лю, задыхаясь.
Хуа Сюй посмотрел на горничную позади госпожи Лю.
Госпожа Лю понимающе махнула рукой, и горничная и свекровь сознательно удалились из дома.
«Мастер, вы очень плохо выглядите. Что случилось?» После того как слуга отступил назад, спросила госпожа Лю.
Хуа Сюй постучал рукой по столу, посмотрел на Лю и сказал: «В чем дело? Что происходит с браком Венде? Почему бы тебе не обсудить это со мной?»
Увидев, что Хуа Сюй спрашивает о женитьбе ее сына, госпожа Лю почувствовала облегчение и сказала с улыбкой: «Так вот что произошло! Я еще даже не рассказала эту историю, поэтому не рассказала мастеру. Я планирую немного подсказки». Давай обсудим это с мастером».
Хуа Сюй торжественно сказал: «Что вы обсуждаете? У меня другие планы на брак Вэньде, так что не вмешивайтесь».
Слова Хуа Сюй разозлили госпожу Лю.
Госпожа Лю выпалила: «Учитель, у меня есть другие планы? Какой план? План Мастера состоит в том, чтобы позволить брату Мину жениться на дочери домашней прислуги?»
Учитель не думает о брате Мине, но я, как мать, должна думать о своем сыне.
Вы когда-нибудь задумывались об этом: если вы позволите г-ну Мину жениться на дочери домашнего слуги, какое лицо будет у брата Мина в будущем? Как мы с тобой можем встретиться лицом к лицу? Кроме того, будущее брата Мина ушло? "
Хуа Сюй спросил в ответ: «Давайте поговорим о браке Венде. Какое будущее вы предлагаете?»
Лю Ши усмехнулся и сказал: «Я обладаю навыками боевых искусств и могу взять на себя роль командира Стражи Тени Дракона.
Где брат Мин? Навыки брата Мина в боевых искусствах средние. В будущем император позволит командиром человеку со средними навыками боевых искусств?
Брат Мин не может следовать позиции мастера, чтобы доминировать над теневым стражем дракона. Где будущее моего брата? Вы когда-нибудь думали об этом? "
Хуа Сюй почувствовала себя немного виноватой после того, как госпожа Лю ударила ее, но ее лицо оставалось жестким: «Что ты знаешь о женском мнении?»
Лю не сдался и сказал прямо: «Я не понимаю? Я знаю лучше! Что я понимаю, так это позволить моему сыну жениться на дочери домашней прислуги?»
Хуа Сюй хлопнула ладонью по столу, указала на госпожу Лю и сказала: «Не говорите «дочь прислуги» слева и «дочь прислуги» справа.
В то время, если бы Чэнь Сун не помог мне, добился бы я всего, что имею сегодня? Как человек, ты должен иметь совесть и держать свое слово, верно? "
Г-жа Лю усмехнулась и сказала: «Разве этот мастер не сбит с толку? Разве не с помощью семьи моей матери я получила все, что имею сегодня?»
Если бы не помощь всех членов моей родной семьи, как бы я смог занять должность командира Стражи Длинной Тени всего лишь с одним слугой? "
Хуа Сюй не смог ответить на вопрос госпожи Лю. Она сердито хлопнула по столу и сказала: «Хорошо, ты прав. Но ты не можешь позволить мне подорвать мое доверие».
Лю налил чашку чая и протянул ее Хуа Сюй, а затем сказал медленным голосом: «Учитель, сделайте глоток чая».
Хуа Сюй взглянул на госпожу Лю, которая улыбнулась ему и протянула руку вперед.
Хуа Сюй протянул руку, чтобы взять чашку чая, опустил голову, сделал глоток чая и сказал: «Вы также знаете, что дела Длинной Теневой Стражи полностью зависят от помощи Чэнь Сун. В противном случае, как я могу укрепить свое положение?» как командир?
Вашего главного слугу зовут Чэнь Сун, а маленького слугу зовут Чэнь Сун. Чэнь Сун уже давно оставил свой скромный статус. Теперь он мой помощник, а не прислуга. "
Хуа Сюй поставила чашку, и госпожа Лю снова налила себе чай, сказав: «Хотя персонал и слуги примерно такие же, я обращу на них внимание в будущем.
"
Хуа Сюй вздохнул: «Как это может быть так просто, как вы сказали? Отношения внутри Лунинвэй сложны и сложны, и их невозможно объяснить ясно в нескольких словах.
Чэнь Сун, я пока не могу тебя обидеть. Итак, дорогая Венде..."
Прежде чем Хуа Сюй успела закончить, госпожа Лю прервала ее: «Учитель, я буду слушать вас по другим вопросам, но я никогда не уступлю браку брата Мина».
Хуа Сюй взглянул на госпожу Лю и сердито сказал: «Как вы думаете, что нам следует делать? Я говорю вам, Чэнь Сун нельзя обижать».
Лю выпалил: «Меня не волнует, что произойдет с Чэнь Сун. Меня волнует только брак брата Мина и будущее брата Мина.
У меня не один сын. Я могу позволить другим твоим сыновьям жениться на Чэнь Сюэр. "
Хуа Сюй оперся на стул, посмотрел на резьбу на стене и сказал: «Как это может быть то же самое? Другие сыновья не являются законными сыновьями».
Лю Ши посмотрел на Хуа Сюя с грустным лицом и почувствовал себя очень скучно.
Лю подавила недовольство в своем сердце и мягко посоветовала: «Я знаю, что я человек, который ценит привязанность и праведность и держит свое слово.
И здесь я очень уважаю мастера. Кто бы не сказал хороших слов об обращении мастера с Чэнь Сун?
Если произойдет что-то хорошее, мастер сначала подумает о Чэнь Сун. Если произойдет что-то опасное, мастер больше всего будет беспокоиться о Чэнь Сун.
Братья от одной матери могут быть не такими дотошными, как мастер! "
Услышав слова Лю, выражение лица Хуа Сюя значительно смягчилось, он сел прямо и сказал: «Чэнь Сун очень хорошо относится ко мне, и я чувствую себя с ним как братья. Из-за этого я хочу, чтобы Вэньдэ женился на Сюээр».
Лю хотела, чтобы Хуа Сюй поняла, что он дал Чэнь Сун достаточно, и Чэнь Сун должна быть удовлетворена, но она не хотела, чтобы Хуа Сюй понял неправильно.
Лю Ши поспешно сказал: «Сэр, женитьба брата Мина повлияет на него на всю жизнь, а также повлияет на наш статус в столице. Мы должны быть осторожны».
Хуа Сюй потер лицо от головной боли: «Конечно, я знаю эти серьезные связи. Сторона Чэнь Сун…
Увы, если хотите винить, просто я тогда слишком поспешил и слишком полно высказался, поэтому сегодня я такой пассивный. "
Лю с любопытством спросил: «Какое обещание дал ему мастер?»
Хуа Сюй махнул рукой и сказал: «Вы женщина, которая не понимает этих вещей, поэтому вам не нужно больше задавать вопросы. Брак Вэнь Дэ должен подчиняться моим инструкциям, и вы не можете вмешиваться в его дела». это."
Как госпожа Лю могла пойти на компромисс, когда дело касалось ее драгоценного сына? Она аргументировано возражала: «В остальном, что бы я ни сказала, будет то, что я скажу, и я не буду много говорить о своей наложнице. Это касается жизни брата Мина, и я не могу согласиться на свою просьбу выкупить мою наложницу. " "
«Ты…» Хуа Сюй поднял руку и сердито указал на Лю.
Лю глубоко вздохнула, стабилизировала свое сознание и торжественно сказала: «Учитель, брак брата Мина — это не то, что мы с вами можем решить».
"Что ты имеешь в виду?" — спросил Хуа Сюй, глядя на Лю.
(Конец этой главы)