Глава 143 Судьба
Лю Ма улыбнулся и ответил: «Да, конечно. Гораздо лучше делать это в холодный день, чем стирать чужую одежду. Я сейчас поищу кого-нибудь. Учитель, вам нужны пять человек? Могут ли это сделать два человека? ?"
Лю Ма потерла руки и осторожно посмотрела на Гу Хуаю.
Видя, что в словах Лю Ма было что-то не так, Гу Хуаюй спросил: «Что не так?»
Лю Ма опустила голову и ответила: «Фамилия мужчины — Чжан, он живет в доме напротив нашей задней двери, и его зовут Чжан Дуншэн.
Два года назад Чжан Дуншэн заболел странной болезнью и ничего не может сделать. Его семья полагается на то, что его жена стирает одежду для людей.
Его невестка и старая рабыня происходят из одной семьи, ее тоже зовут Лю и зовут Лю Чжи. В семье есть девочка размером с босса по имени Чжан Дая и семилетний сын по имени Чжан Дачжуан.
Когда вчера стемнело, старый раб пошел выносить мусор и увидел на перекрестке Да Я и Да Чжуана.
Старый раб спросил братьев и сестер, что они делают на перекрестке в холодную погоду. Да Я ничего не сказал, Да Чжуан сказал дождаться матери, сказав, что его мать пошла на рынок собирать овощи.
Старый раб осторожно расспросил и узнал, что ветки ивы не собирали уже несколько дней. Увы, поскольку приближается китайский Новый год, эта семья не может позволить себе трехразовое питание.
Боссу здесь нужна рабочая сила. Могут ли соседи по улице отдать работу свекрови?
Две сестры Уиллоу Бранч также пережили трудности. В холодный день им приходилось большую часть дня замачивать руки в холодной воде, когда стирали одежду для других. Руки у них болели от мороза. Увы! "
После того, как Лю Ма пришла в магазин Су Синь Руж, она всегда входила и выходила через заднюю дверь, часто сталкиваясь лицом к лицу с ветвями ивы.
Мы познакомились друг с другом после прогулки туда и обратно. Узнав о ситуации Лю Чжи, мать Лю от всего сердца сочувствовала опыту Лю Чжи.
Теперь, когда я вижу, что мой босс ищет кого-нибудь для работы, я сразу же думаю об Уиллоу Бранч.
Гу Хуаюй кивнул и сказал: «Хорошо, иди и скажи им: одну статью и два бумажных пакета, посмотрим, захотят ли они это сделать».
Гу Хуаюй всегда был мягкосердечным и не мог выносить таких жалких и беспомощных вещей. Заработная плата из одного пенни и пяти бумажных пакетов стала одной копейкой и двумя бумажными пакетами.
«Спасибо, мой босс. Мой босс добросердечный. Лючжи и остальные, должно быть, очень благодарны моему боссу». Услышав слова Гу Хуаюй, Лю Ма с радостью преклонила колени перед Гу Хуаюй: «Я позову их сейчас».
Сказав это, Лю Ма быстро пошел к задней двери.
Через некоторое время Лю Ма толкнул дверь и вошел вместе с Лю Чжи и Чжан Дая.
Лю Чжи был одет в два одинарных пальто с несколькими заплатками. Ее руки были засунуты в рукава, тело слегка дрожало, а лицо немного синело от холодного ветра.
Чжан Дая была одета в старую куртку на хлопчатобумажной подкладке, которая ей не подходила. Куртка была слишком велика, поэтому она обвязала ее полоской ткани вокруг талии, чтобы она плотнее прилегала к телу.
Желтоватое и худое лицо тайно посмотрело на Гу Хуаюя большими испуганными глазами.
Лю Ма согнула колени и сказала: «Мой босс, это сестра Лю Чжи и ее дочь Дайя. Сестра Дайя, иди скорее и сделай мне подарок для моего босса».
Лю Чжи привела свою дочь в суд и преклонила колени перед Гу Хуаюй.
Увидев, что ветви ивы дрожали от холода, Гу Хуаюй сказал: «Не нужно быть вежливым, просто иди и посиди в доме».
Лю Ма приветствовал меня с оживленной улыбкой: «Ладно, ладно, садись в комнате».
Гу Хуаюй вошел в дом, сел наверху и сказал Лю Ма: «Добавь еще одну чашу для угля».
Лю Ма снова и снова повторял «да», делал два шага назад и развернулся, чтобы выйти.
Гу Хуаю указала на стул рядом с ней и сказала Лючжи и ее дочери: «Садитесь».
Лю Чжи согнула колени и поблагодарила ее, дрожа, потянув дочь на стул.
Гу Хуаюй посмотрела на сдержанную мать и дочь, ничего не говоря, она прямо взяла бумагу со стола и сказала им: «Мне нужно сделать здесь несколько бумажных пакетов.
Я сделаю это один раз, и вы внимательно это выучите. Если все будет сделано успешно, то это будет стоить две копейки, а расчеты будут производиться каждый день по мере выполнения работы. "
Уиллоу Бранч несколько раз кивнула: «Хорошо!»
Гу Хуаюй посмотрел на мать и дочь и сказал: «Вы можете сесть поближе».
Лю Чжи и Чжан Дая выдвинули свои стулья вперед, Лю Чжи сел, а Чжан Дая просто встала.
Гу Хуаю держала бумагу в руке и складывала ее, пока говорила. Она говорила очень медленно и медленно действовала, объясняя первый, второй и третий шаги.
В конце Гу Хуаюй спросил: «Ты запомнил это? Сколько там шагов?»
Мать и дочь одновременно кивнули, и Чжан Дая ответила: «Чтобы вернуться в дом хозяина, нужно сделать всего шесть шагов».
Гу Хуаюй кивнул, взял со стола два листа бумаги и протянул их матери и дочери: «Ребята, попробуйте».
Чжан Дая посмотрела на Гу Хуаюя, посмотрела на Лю Чжи и потянулась, чтобы взять бумагу из рук Гу Хуаюя.
Гу Хуаюй посмотрел на опухшие и блестящие руки Да Я и подбадривал: «Не нервничай, ты будешь готов сделать два самостоятельно».
Уиллоу Чжи наклонилась вперед и сказала: «Спасибо, босс».
Гу Хуаюй наблюдал со стороны и, когда увидел, что они сделали не так, исправил это. «Здесь не так. Надо повернуть и приклеить сюда клеем. Да, вот так».
Лю Ма вошла с тазиком с углем и увидела, как Гу Хуаюй шаг за шагом обучает Лю Чжи и ее дочь. Она поставила тазик с углем и подошла, остановившись рядом, чтобы последовать ее примеру.
Лю Чжи и ее дочь тщательно учились этому и умело владели руками. Через некоторое время они смогли завершить это самостоятельно.
Гу Хуаюй внимательно рассмотрел готовый продукт и удовлетворенно кивнул: «Что ж, это хорошо сделано. Просто делайте это так. Не будьте небрежными. Я приду проверить товар, когда придет время. кстати, я могу позаботиться о твоем обеде».
Лю Чжи поспешно отложил свою работу, встал и глубоко поклонился Гу Хуаю: «Спасибо, босс. Я и моя дочь сделаем все возможное, чтобы сделать каждую сумку, и никогда не будем обманывать или выдавать некачественный товар за хороший». .
Семья рабов очень благодарна хозяину за то, что он дал семье рабов возможность зарабатывать деньги, и это правда, что они не могут этого скрыть. Семья рабов уже несколько дней не получает никакой работы. "
- Сказал Лю Чжи сдавленным голосом, вытирая слезы обмороженными руками.
Чжан Дая увидел плачущего А Нян, молча шагнул вперед, схватил угол одежды Лю Чжи, поднял голову, посмотрел на Лю Чжи со слезами на глазах и тихо позвал: «Нян!»
Лю Чжи опустил голову и посмотрел на свою дочь рядом с ним, поднял руку, чтобы коснуться головы дочери, и сказал: «Да Я, поклонись моему боссу».
Чжан Дая послушно глубоко поклонился Гу Хуаюю. "Спасибо, босс."
Гу Хуаюй вышел вперед, чтобы помочь Чжан Дая подняться, и тепло сказал: «Не нужно быть вежливым, не нужно тратить время, просто делай это хорошо».
Люжи и ее дочь сели за работу. В комнате было тепло, и обморожение Чжан Дая начало чесаться, поэтому она не могла не почесать его.
Чжан Дая дважды почесала голову и тайно подняла голову, чтобы посмотреть на Гу Хуаюя.
Гу Хуаюй сначала отвернулась, когда Чжан Дая оглянулась, и пошла в следующую комнату, как будто ничего не произошло.
Гу Хуаюй достал из помещения мазь для уменьшения отека и зуда, затем вернулся в предыдущую комнату и передал мазь Лю Чжи: «Вот, эта мазь очень эффективна при обморожениях. Откройте ее и нанесите прямо на обморожение».
Лю Чжи встала, настолько тронутая, что не знала, что сказать, поэтому продолжала кланяться Гу Хуаюй, чтобы поблагодарить ее.
Гу Хуаюй кивнул с улыбкой, развернулся и ушел.
«Я говорил вам, что семья Сяодуна очень хорошая, поверьте, пожалуйста!
Это легкая работа, так что сделай ее хорошо, заработай два бакса и хорошо отпразднуй Новый год.
Сестра, это трудный день, тебе придется терпеть его изо дня в день, но в конце концов ты справишься. «Голос Лю Ма достиг ушей Гу Хуаюя.
«Спасибо, старшая сестра, за заботу о нашей семье». Раздался благодарный голос Уиллоу.
«Все дело в боссе. Сестра, позвольте мне сказать вам, до того, как я встретил начальника, меня много раз продавали, и я никогда не встречал такого хорошего человека, как начальник.
Нам повезло встретиться с нашим работодателем. Давайте поблагодарим нашего работодателя. «Лю Ма продолжил.
«Мой босс хочет меня поблагодарить, и моя старшая сестра тоже хочет меня поблагодарить. Если бы не моя старшая сестра, как бы мы узнали нашего босса?
Если бы старшая сестра не сказала хороших слов в присутствии босса, как бы босс мог нас использовать? «Сказала Уиллоу Бранч.
ГУ Хуаюй слегка кивнул, этот Лючжи действительно был человеком, который знал, как жить.
Гу Хуаюй пошел в магазин. В магазине было не так много людей, как раньше. Гу Чэнцзюань знакомил других с ароматной росой, а Гу Чэнцзяо собирал деньги.
Провожая гостей, Гу Чэнцзяо поприветствовал Гу Хуаюя: «Сяоюй, ты здесь».
Гу Хуаюй подошла к Гу Чэнцзяо, посмотрела на ее руки и спросила: «Все в порядке?»
Гу Чэнцзяо подняла руку, разжала ее и пошевелила: «Ну, теперь я могу чувствовать себя комфортно».
Гу Хуаюй спросил: «Ты чувствуешь боль и онемение?»
Гу Чэнцзяо коснулась ее безымянного пальца и мизинца: «Эти обе руки немного онемели, но остальные не онемели».
Гу Хуаюй взял руку Гу Чэнцзяо и некоторое время внимательно смотрел на нее, а затем сказал: «Периферические нервы еще не восстановились. Им нужно какое-то время позаботиться о себе. Постарайтесь не выполнять тяжелую работу».
Гу Чэнцзяо кивнул и сказал: «Я понимаю».
Закончив говорить, Гу Чэнцзяо тихо спросил: «Что-то не так с магазином дяди Хуана. Как дела? Я услышал об этом вчера и хотел пойти и посмотреть. Фую пришел, чтобы отправить сообщение и спросил нас. не ходить туда».
Гу Хуаюй понизила голос и сказала: «Это дядя Хуан попросил Фую прийти и передать сообщение. Не волнуйтесь, обо всем уже позаботились. Остальное оставьте Яменю».
Гу Хуаюй не хотел говорить больше и передал этот вопрос Яменю.
Пережив то, что произошло в прошлый раз, у Гу Чэнцзяо осталось не очень хорошее впечатление о Ямене, и он спросил: «Надежен ли Ямен?»
Гу Хуаюй подняла голову, посмотрела на Гу Чэнцзяо и сказала: «Теперь премьер-министр округа Ван занимается делами от имени магистрата округа. Он вполне надежен».
Гу Чэнцзяо вздохнул с облегчением и сказал: «Это хорошо».
Кто-то подошел, чтобы заплатить, и две сестры замолчали.
После того, как гости ушли, Гу Хуаюй спросил: «Придет ли Чжан У в магазин, чтобы снова создавать проблемы?»
Гу Чэнцзяо вздохнул и сказал: «Ну, я дважды создавал проблемы.
Во второй раз мы заявили на него в полицию, и люди из Ямена забрали его обратно, избили, а затем отпустили.
В эти дни Чжан У бродил по магазину и не осмеливался снова зайти.
Жимолости не было в магазине. Он не видел жимолости и, похоже, очень не хотел этого делать. Эта семья такая бесстыдная! "
Гу Чэнцзюань провожал гостей, обернулся и подошел со словами: «Сяоюй, мы хотим преподать Чжан У урок?»
Гу Хуаюй покачала головой: «Все в порядке, если Лонисера не появится. Не обращайте на него внимания. Если он ворвется, пойдите к чиновнику и попросите чиновника преподать ему урок. Пусть он компенсирует нам согласно цене за все, что он повредит».
Гу Чэнцзюань сказал: «Лонисера пряталась дома. Это так расстраивает».
Гу Чэнцзяо вздохнул: «Я не знаю, кто сказал семье Чжан, что Лонисера есть в нашем магазине!»
Гу Чэнцзюань фыркнул и сказал: «Кто еще? Разве это не разговорчивая Ван Сюэ. Она единственная в нашей семье, кто любит повсюду говорить о семейных делах. Это ее до смерти раздражает».
Гу Чэнцзяо подняла руку и похлопала Гу Чэнцзюаня, ругая: «Не говори этого без каких-либо доказательств».
Гу Чэнцзюань скривила губы, посмотрела на свои ногти и замолчала.
Гу Хуаюй посмотрела на полки рядом с ней и сменила тему: «Это весь аромат?»
Гу Чэнцзюань поднял глаза и ответил: «Ну, осталось всего несколько бутылок, и они будут проданы максимум до завтра. Сяоюй, можешь сделать еще?»
Гу Хуаюй немного подумал и сказал: «В этом сезоне сливы цветут в полном расцвете, так что мы можем кое-что сделать. Однако двадцать шестая семья переезжает, и нам всем придется вернуться. Боюсь, двадцать шестая семья переезжает, и нам всем придется вернуться. у нас не будет времени это сделать».
О ароматной росе поговорим позже. Я пойду в магазин Sixi, чтобы увидеться с братом. Ребята, вы должны быть заняты. Я вернусь позже. "
Гу Чэнцзюань поспешно спросил: «Сяоюй, ты придешь на обед?»
Гу Хуаю покачала головой: «Я обедаю у своего старшего брата и приду на ужин».
Когда Гу Хуаюй вышла из магазина, она увидела Чжан У, держащего в руке большой торт. Он кусал большой торт и время от времени поглядывал в сторону магазина.
Гу Хуаюй посмотрел на Чжан Ву и пошел прямо вперед, думая на ходу о том, как убрать эту фигню.
Неосознанно Гу Хуаюй подошел к двери башни Цзуйсянь.
Гу Хуаюй почувствовала, как перед ее глазами прошла черная тень. Она инстинктивно сделала шаг назад и осмотрелась. Она увидела мужчину, лежащего на земле. Два официанта хлопнули в ладоши у двери и сказали: «Сумасшедшая женщина, ты хочешь трахаться, даже если у тебя нет денег». Поесть в ресторане? Отойди от меня и не будь здесь бельмом на глазу, иначе в следующий раз я тебя не отпущу».
После того, как Гу Хуаю ясно увидела лицо лежащего человека, она тайно улыбнулась в своем сердце. Где в жизни мы не встречаемся? Он опустился на колени и пошутил тихим голосом: «Великие Бессмертные Вонючие Ноги, понюхай свои вонючие ноги и приходи в Башню Цзуйсянь? Скажи мне, мы снова встретились! Разве это не судьба?»
Когда официант увидел, что Гу Хуаюй разговаривает с этим человеком, он сказал Гу Хуаюю: «Ты знаешь эту женщину?»
Девочка, пожалуйста, заберите ее побыстрее. Мы не можем вести дела, пока она лежит здесь. "
Гу Хуаюй повернулся, чтобы посмотреть на официанта, затем снова посмотрел на женщину.
Женщина узнала Гу Хуаюй, подняла руки, закрывая лицо, и закричала: «Дочь, они слишком сильно издевались надо мной. Я хочу пойти поесть, но они думают, что я бедная, и не дают мне еды».
Дочь, я выгляжу очень бедно? Я тот, кто не может позволить себе деньги? Моя дорогая дочь, что могут терпеть ученые? "
Плача, женщина открыла щель между пальцами и моргнула, глядя на Гу Хуаю.
Гу Хуаюй не ожидала, что женщина выйдет таким образом, но она все равно помогла женщине подняться, а затем повернулась и начала спорить с официантом.
«Пойди и попроси своего лавочника выйти. Я хочу, чтобы твой лавочник сказал тебе кое-что. Почему ты так выкидываешь людей?»
Два официанта переглянулись. Тот, что повыше, потер руки и тихим голосом пожаловался тому, что пониже: «Я сказал, что ты не можешь этого сделать. Смотри, у тебя проблемы?»
Выслушав жалобу высокого мужчины, Гу Хуаюй не стала ждать, пока невысокий мужчина заговорит, и, поглаживая тело женщины, сказала: «Скажи мне, что не так с моей сестрой? Ты собираешься так с ней обращаться! "
Она плохо одета? Или она поела в магазине, не заплатив? Или эта башня Цзуйсянь предназначена только для высокопоставленных лиц, а простые люди недостойны входа? "
Зрители выслушали допрос Гу Хуаюя, и люди с добрыми намерениями начали повторять: «Откройте дверь для ведения бизнеса, обратите внимание на гармонию и зарабатывание денег, как вы можете не любить бедность и любить богатство?»
«То есть бедные тоже платят деньги за еду, а бесплатно они не едят, так что не стоит быть слишком снобистским».
…»
Гу Хуаюй спросил тихим голосом: «Тебя это устраивает? Или ты хочешь поднять большой шум и разрушить ресторан?»
Женщина прошептала: "Неужели это настоящий успех? Нет, я такая бедная. Все почти нормально, ресторан действительно потрясающий, и у меня нет денег, чтобы компенсировать это".
Сказав это, женщина все равно закрыла лицо и громко заплакала: «Дочка, этот магазин слишком издевательский. Давай поедим в другом магазине, ладно? У нас есть деньги, и мы не будем тратить их у него дома».
(Конец этой главы)