Глава 155: Чувство обиды
Брови Лу Цзыциня были расслаблены, а уголки рта слегка поджаты, показывая, что он в хорошем настроении.
Пятый принц обернулся и спросил: «Цыцинь, верно?»
Лев Цзыцинь посмотрел на цветы сливы вокруг себя и сказал: «Здесь хорошо заботятся о цветах сливы».
«Приятно получать от вас похвалу, но ее все равно нельзя сравнивать с вашим садом Шуйин. Цветущая слива в вашем дворе в этом году тоже очень хорошо цветет!» — сказал пятый принц.
Лу Цзыцинь спокойно сказал: «Я не знаю, я жил там очень мало в этом году. Когда я вернулся в прошлый раз, слива во дворе еще не цвела».
В канун Нового года госпожа Ян усложнила мне жизнь. После просмотра кануна Нового года госпожа Е взяла Лу Цзыциня и отправилась прямо в особняк герцога Чэнго, даже не вернувшись в свой двор.
Госпожа Ян вошла во дворец в первый день Лунного Нового года, чтобы передать новогодние поздравления наложнице Дэ. Она долгое время с большой гордостью хвасталась перед наложницей Де.
Пятый принц взглянул на Лу Цзыциня и извиняющимся тоном сказал: «Цыцинь, у моей бабушки высокомерный характер. Не принимайте близко к сердцу многое из того, что она говорит».
Лу Цзыцинь улыбнулся пятому принцу и сказал: «Пятый принц слишком обеспокоен. Бабушка — старшая, и я должен уважать ее!»
Пятый принц остановился и спросил: «Цыцинь, тебе не обязательно вести себя так передо мной. Ты мой двоюродный брат и мой хороший друг. Передо мной ты можешь быть самим собой, не притворяясь собой. "
Лу Цзыцинь посмотрел на пятого принца и сказал: «Пятый принц слишком обеспокоен. Я всегда был очень честен».
Пятый принц твердо сказал: «Цыцинь, ты можешь обмануть других, но ты не можешь обмануть меня.
С тех пор, как Е Шаншу скончался, нет, с тех пор, как ты вернулся из своих путешествий, да, с тех пор, как ты вернулся из своих путешествий, я заметил, что у тебя появилось чувство отчуждения в твоем отношении к другим.
Твой разум часто блуждает, когда я с тобой разговариваю. Более того, если Цзысюнь и другие сделали что-то не так в прошлом, вы бы остановили их словами и напомнили им, чтобы они не ставили в неловкое положение правительство герцога.
Но когда вы вернетесь из путешествия, как бы возмутительно ни поступали Цзысюнь и другие, вы будете притворяться, что не видели этого.
Похоже, Цзысюнь и остальные не имеют к вам никакого отношения. А ещё, когда ты смотришь на бабушку, твои глаза холодны и безразличны. "
Лев Цзыцинь думал, что он очень хорошо маскируется! Он не ожидал, что пятый принц окажется таким чутким и внимательным.
Хотя сердце Лу Цзыциня было беспокойным, его лицо оставалось спокойным и невозмутимым. Он наклонился к пятому принцу и объяснил: «Когда я впервые вернулся из путешествия, я беспокоился о состоянии моего деда.
Позже мой дедушка скончался и был погружен в скорбь, не обращая внимания на людей и вещи вокруг него.
Я виноват, что не смог хорошо справиться со своими эмоциями и дал пятому мастеру такую иллюзию. Надеюсь, пятый мастер сможет меня простить. "
Пятый принц не был удовлетворен объяснением Лу Цзыциня: «Цыцинь, я не говорю о тех днях, когда Е Шаншу ушел.
Прежде чем вы отправите гроб Е Шаншу обратно в Хунчэн, мы с Цзысюнем несколько раз отправимся искать вас.
Когда вы вернулись из Хунчэна, я случайно зашел во Дворец британского правительства, чтобы навестить бабушку. Мы снова встретились во Дворце британского правительства. Чувство, которое ты вызываешь у меня, — это отчуждение. "
Лу Цзыцинь увидел, что пятый принц настаивал на своем решении и не стал с ним спорить. Он слегка улыбнулся и сказал: «Возможно, благодаря моим путешествиям я стал более сдержанным.
Цзысюнь и остальные уже не молоды и они братья. Я больше не могу, как обычно, безрассудно бить своих братьев по лицу. Ведь лицо есть у каждого и лицо нужно каждому, верно? "
Пятый принц уставился на Лу Цзыциня и, закончив говорить, спросил: «Цыцинь, ты так думаешь?»
Лу Цзыцинь улыбнулся и сказал: «Иначе? Что еще я могу думать? Они все близкие родственники, и кости сломаны, а сухожилия соединены».
Пятый принц продолжал спрашивать: «А как насчет бабушки? Разве ты не ненавидишь бабушку?»
Лу Цзыцинь спросил: «Почему ты ненавидишь мою бабушку?»
Пятый принц был ошеломлен вопросом Лу Цзыциня. Он был ошеломлен на мгновение, затем вздохнул с облегчением и сказал: «Все в порядке, все в порядке. Ты все тот же кузен, что и раньше, и ты все тот же Цзыцинь, что и раньше.
Давай, войдем, не заставляй Хуаньчжи и остальных ждать. "
Поскольку пятый принц не вникал в проблему, Лу Цзыцинь вздохнул с облегчением, наклонился вперед и сказал: «Пятый принц, пожалуйста!»
Пятый принц сказал с блефующим лицом: «Наедине нет посторонних, Цзыцинь, тебе не нужно быть таким вежливым».
Лу Цзыцинь наклонился вперед и сказал: «Есть разница между превосходством и неполноценностью. Не следует нарушать этикет. Пожалуйста, не смущайте меня, Пятый Мастер».
Пятый принц махнул рукой: «Давай, делай, что хочешь».
Лев Цзыцинь снова наклонился вперед и сказал: «Спасибо, Пятый Мастер».
Пятый принц вышел вперед и сказал на ходу: «Ты можешь пойти во дворец, чтобы увидеть своего отца как-нибудь в другой раз. Вчера он спрашивал о тебе несколько раз. Должно быть, он скучал по тебе».
Лу Цзыцинь поклонился и ответил: «Благодаря доброте императора, спасибо Пятому Мастеру за напоминание, я запишу это ниже».
«Пятый мастер, с Новым годом!» Цзян Хуаньчжи, Ли Чэн и Хуа Жуймин вышли поприветствовать его.
Пятый принц кивнул нескольким людям и сказал: «Не нужно быть вежливым».
Лев Цзыцинь поклонился рукам в знак приветствия нескольким людям. Все в ответ поклонили руки.
Через некоторое время приветствий пятому принцу вежливо разрешили войти внутрь.
Хуа Жуймин сказал во время прогулки: «Гуаньбао в слоновьем сарае семьи Лу на юге города сегодня является самым захватывающим. Пятый мастер всегда любит быть оживленным. Я думал, что пятый мастер пойдет на юг город сегодня».
Хуа Жуймин подумал, что пятый принц не знал об инциденте в Гуанпу на юге города, поэтому после встречи с ним он быстро напомнил ему.
Он и Лу Цзысюнь договорились о нескольких встречах, чтобы сегодня вместе поехать на юг города, чтобы увидеться с Гуань Пу.
Однако, прежде чем уйти, он получил сообщение от Пятого Мастера, поэтому ему пришлось отказаться от просмотра выступления Гуань Пу и вместо этого пойти в магазин Жэньхэ, чтобы прийти на встречу с Пятым принцем.
Пятый принц покачал головой: «Там, у слоновьего сарая, огромные толпы людей, которые очень шумят.
С конца двенадцатого лунного месяца различные молитвенные собрания были настолько загружены, что мне захотелось найти тихое место для отдыха.
Кроме того, Гуанпу открыт каждый год, и каждый год он открыт несколько дней. Если вы пропустите это сегодня, вы можете просто пойти туда завтра.
Прежде чем мы приступим к делу, дайте моему мозгу отдохнуть. "
Хуа Жуймин польстил: «Пятый Мастер прав, во время китайского Нового года все прекрасно, но слишком шумно».
В комнату вошли несколько человек, и пятый принц подошел и сел. Цзян Хуаньчжи и Ли Чэнцянь уступили место. Наконец, Цзян Хуаньчжи сел справа от пятого принца, а Ли Чэн сел рядом с Цзян Хуаньчжи.
Лу Цзыцинь сидел слева от пятого принца, а Хуа Жуймин сел рядом с Лу Цзыцинем.
Чэнъюнь вышел вперед, чтобы подать чай.
Пятый принц спросил: «Ты делаешь ломтики дыни?»
Чэнюнь наклонился вперед и ответил: «Тот, что есть у меня и г-на Лу Лю, — это Гуапянь, тот, который есть у г-на Цзяна Четвертого и г-на Ли, — это Тегуаньинь, а тот, который есть у г-на Хуа, — это Билуочунь».
Цзян Хуаньчжи улыбнулся и сказал: «Тебе тяжело. Помните о предпочтениях каждого».
Чэнъюнь наклонился вперед и сказал: «Слова молодого господина Цзяна серьезны. Это то, что я должен сделать».
После того, как все обменялись несколькими словами, Лу Цзыцинь повернул голову и посмотрел на Хуа Минжуй: «Кто болен в доме г-на Хуа? Командир Хуа?»
Все с беспокойством посмотрели на Хуа Жуймина. Тем, кто мог бы позволить доктору Ху проконсультироваться, должен быть командующий Хуа. Другие не имели этой квалификации.
Хуа Жуймин поставил чашку чая в руку, покачал головой и сказал: «Это не мой отец, это один из подчиненных моего отца».
После разговора Хуа Жуймин наклонился вперед, положил руки на стол и серьезно спросил: «
Вы когда-нибудь видели яд? "
Сердце пятого принца внезапно наполнилось сплетнями, и он наклонил свое тело к Лу Цзыциню, спрашивая: «Что за яд? Он властный? Он запечатывает горло, когда видит кровь? Может ли его немного убить кого-то?»
Хуа Жуймин покачал головой: «Нет, это яд, который отравляет людей при вдыхании».
«Ядовитый дым?» — с любопытством спросил Цзян Хуаньчжи.
Хуа Жуймин покачал головой: «Нет, он бесцветен и не имеет запаха, в нем нет дыма, он тихий и ядовитый».
Ли Чэн заинтересовался и спросил: «Так сильно? Разве ты не можешь убить кого-то невидимого? Каковы симптомы после отравления? Ты сразу умрешь?»
«Нет, после отравления все мое тело ослабло, и у меня совсем не было сил». Сказал Хуа Жуймин.
Лу Цзыцинь спросил: «Разве это не хрящевой порошок?»
Хуа Жуймин сказала: «Доктор, который приходил ко мне, тоже сказал то же самое, но после приема противоядия в виде хрящевого порошка человек умер».
«О? Неужели противоядие действительно убивало людей?» Пятый принц стал более любопытным и в замешательстве спросил:
Хуа Жуймин кивнул: «Да, противоядие действительно убивало людей. У моего отца не было выбора, поэтому он попросил императора попросить доктора Ху прийти и посмотреть».
Ли Чэн настойчиво спросил: «Каков результат?»
Хуа Жуймин сказал: «Господин Ху сказал, что этот яд похож на хрящевой порошок, но это не так.
Отравитель должен быть хорошо знаком с ядами. Он добавил к лекарству еще одно лекарство. Как только это лекарство и противоядие Чжужи Сан встретятся, оно станет смертельным ядом. "
Цзян Хуаньчжи спросил: «Доктор Ху узнал, что это за лекарство?»
Хуа Жуймин покачал головой: «Я еще не решил, когда выйду».
Лу Цзыцинь спросил: «Как поживает отравленный человек? Его конечности все время были слабыми, и он не мог позаботиться о себе?»
Хуа Жуймин сказала: «Это неправда. Первые несколько дней я не смогу двигаться. Через несколько дней я смогу вести себя как нормальный человек, есть, пить и испражняться, не страдая».
Ли Чэн задумался: «Это как у нормального человека, значит, яд вылечится автоматически?»
Хуа Жуймин покачал головой: «Если яд вылечен, что еще должен сделать доктор Ху?
Яд все еще находится в организме человека. Отравленные люди могут жить как нормальные люди, но они не осмеливаются применять силу или злиться.
Всякий раз, когда применяется сила или гнев, человек будет чувствовать себя так же некомфортно, как будто его кости пережевывают тысячи муравьев. Я никогда не страдал от греха, когда десятки тысяч муравьев грызли мои кости, и я не знаю, каково это. Это должно быть неудобно. "
Ли Чэн повторил: «Если вы не примените силу или гнев, с вами все будет в порядке, как с обычными людьми. Если вы примените силу или гнев, вы подвергнетесь серьезному преступлению. Этот человек, который вас отравляет, немного интересен».
Пятый принц сказал: «Противоядие может быть смертельным, поэтому просто живите как нормальный человек. Что еще мы можем сделать, чтобы вылечить яд?»
Хуа Жуймин покачал головой: «Группа людей, занимающихся боевыми искусствами, больше не может применять силу. В чем разница между ними и бесполезными людьми? Как они могут это выдержать?»
Лу Цзыцинь тихо сказал: «Главное — пока не злиться. Им это действительно неловко».
Хуа Жуймин неоднократно кивнул: «Правильно! Девять из десяти людей, занимающихся боевыми искусствами, обладают очень взрывным характером. Если что-то не получается, они злятся и используют резкие слова.
Чтобы они не разозлились и не применили силу, лучше было бы их убить. "
В сознании Лу Цзыциня появилось нежное маленькое личико, его большие и умные глаза сверкали и говорили: «Убивать людей можно только кивком, так что же такого сложного в смерти?» Жизнь хуже смерти, но не иметь возможности умереть – самое тяжелое.
Лу Цзыцинь поджал губы. Боюсь, что в этом случилась вина маленькой девочки. Маленькая девочка умела управлять людьми.
Пятый принц задумался и пробормотал: «Человек, который отравил, — странный человек. Он не дал людям умереть, но преподал им урок. У него есть сострадание, что интересно. А как насчет подчинённых твоего отца?» Чтобы спровоцировать других».
Хуа Жуймин покачал головой: «Откуда вы это знаете? Пятый мастер также знает, что Стражи Длинной Тени подчиняются приказам императора и выполняют сверхсекретные дела. Как мой отец мог мне сказать?»
Пятый принц кивнул: «Правильно».
Хуа Жуймин повернулась, чтобы посмотреть на Лу Цзыциня, и спросила: «Вы недавно были в резиденции герцога Чэнго? Завтра в вашей резиденции состоится новогодний ужин, вы вернетесь?»
Лу Цзыцинь встретился взглядом с Хуа Жуймин и спросил: «Что случилось?»
Цзян Хуаньчжи вступил во владение: «Цинъянь уже несколько лет не показывался ни на одном новогоднем банкете в столице.
В настоящее время среди девушек в Пекине больше всего обсуждают вопрос о том, появится ли Цин Янь на новогоднем банкете каждой семьи.
Я не знаю, откуда взялись новости о том, что Е Шаншу скончался менее года назад, Цинъянь все еще находится в трауре и не будет присутствовать на ежегодных банкетах различных семей в этом году. Даже британское правительство Цинъянь не вернется.
Венде спросил об этом Цинъяня, вероятно, потому, что тот хотел получить внутреннюю информацию, а затем пойти в ресторан, чтобы сделать ставку. "
Лу Цзыцинь в замешательстве посмотрел на всех и сказал: «Насколько свободными должны быть эти люди? Они даже устроили мне игру, чтобы я пошел на чей-то новогодний банкет. Кто такой банкир? Разве он не боится потерять все?»
Цзян Хуаньчжи улыбнулся и сказал: «Проигрывает? Цинъянь, ты шутишь? Ты не знаешь? Сколько людей в столице без ума от людей?»
С позапрошлого года Дом Цюньфан разработал для вас план посещения чьего-нибудь новогоднего приема, и вы сможете заработать много денег.
В прошлом году вы явно не были в столице.
Но люди говорят, что ты давно вернулся в столицу, и у тебя есть и нос, и глаза.
Затем многие винные магазины Гулана расставили для него ловушки. Вы в этом году в Пекине, вы не сошли с ума? "
Пятый принц так рассмеялся, что хлопнул по подлокотнику кресла: «Что еще происходит? В этом году идет третий год, а ты мне все еще не говоришь? Что происходит? Давай поговорим об этом, и я» я тоже куплю».
Хуа Жуймин сказал с улыбкой: «Есть несколько видов. Британский самый маленький. В конце концов, британский — это собственный дом Цинъяня, поэтому вероятность его появления намного выше. Так что шансы невелики. Второй один из них — особняк Цзян Сяна. Все знают, что личные отношения Цинъяня и Хуань Чжи хорошие, и шансы не высоки. Лучше всего купить один и потерять десять».
Пятый принц в шоке открыл глаза: «Сколько? Купите один и заплатите за него десять? Чья семья?»
Хуа Жуймин посмотрел на Лу Цзыциня и сказал с улыбкой: «Министр военного министерства — Ши Лицзяньши в вашей резиденции».
Хуа Жуймин закончил свои слова, и остальные одновременно засмеялись.
Лу Цзыцинь молча посмотрел на всех.
После того, как Цзян Хуаньчжи некоторое время посмеялся, он указал на Лу Цзыциня и сказал: «Цинъянь, почему бы тебе не пойти и не подарить новогоднее вино особняку Шаншу в этом году? Позже мы идем в ресторан, чтобы сделать несколько ставок, и ты также может помочь нам заработать состояние Что? Сэмпл?"
Ли Чэн улыбнулся и кивнул: «Цин Янь, я думаю, это хорошая идея. Мы дадим тебе долю от того, что выиграем. Как насчет 50/50? Мы вложим деньги и усилия, а ты иди и выпейте, а затем сядьте и ждите получения денег».
Пятый принц крикнул: «Я тоже думаю, что это хорошо, Цзыцинь, тебе просто нужно пойти в особняк Ши и получить несколько вещей одним выстрелом, почему бы не сделать это?»
Лу Цзыцинь взглянул на остальных и опустил голову, чтобы выпить чаю.
Хуа Жуймин спросила с улыбкой: «Цинъянь, как ты? Просто чувствуешь себя обиженным. Кроме того, этот вопрос совсем не огорчает. Мисс Ши Сан — разносторонняя женщина, одна из лучших в столице».
Ли Чэн понял слова и сказал: «Правильно, все знают, что госпожа Ши Сан интересуется нашим Цинъяном».
(Конец этой главы)