Глава 173: Это определенно она

Глава 173: Нет сомнений, что это она.

Ли Тао сказал: «Мне было очень скучно, поэтому я вышел на прогулку. Мы случайно встретились. Сколько времени вам потребовалось, чтобы приехать в столицу? Как насчет того, чтобы я взял вас на прогулку? ?"

 Гу Хуаюй посмотрел на небо и сказал: «Давайте назначим еще одно свидание. Я сегодня слишком долго отсутствовал, и мне нужно вернуться. Давайте договоримся о встрече в другой день».

Ли Тао хотел отпустить Гу Хуаюя за покупками, потому что было еще рано, но он боялся, что Гу Хуаюй откажется, поэтому кивнул и сказал: «Хорошо, где ты живешь? Где я могу тебя когда-нибудь найти?»

Гу Хуаюй не хотела, чтобы кто-то ездил в Чжуанцзы, поэтому она сказала: «Я только что прибыла в столицу, и мое место жительства еще не решено. Резиденция Ли находится у ворот Баоканг, верно? Я приеду и найду тебе другого день. Хорошо?"

Гу Хуаюй выпалила адрес своего дома, что очень обрадовало Ли Тао.

Он кивнул и сказал: «Хорошо, ты должен не забыть прийти и найти меня. Как только ты выберешь место для жизни, попроси кого-нибудь сначала отправить письмо в мой дом».

Гу Хуаюй кивнул: «Хорошо, я определился с местом жительства, и я попрошу кого-нибудь передать тебе письмо».

Сказав это, Гу Хуаюй помахал Ли Тао, повернулся и ушел.

Попрощавшись с Ли Тао, Гу Хуаюй вернулся в павильон Мингюэ на улице Юнчунь.

Лю Гуан увидел входящего Гу Хуаюя и поприветствовал его: «Мисс».

Гу Хуаюй кивнул Лю Гуану и сказал: «Приготовь машину и попроси кого-нибудь отвезти меня обратно в Чжуанцзы».

Лю Гуан наклонился вперед и сказал: «Да, мисс, подождите минутку, я все сделаю прямо сейчас».

 Гу Хуаюй вернулся на виллу Мингюэ, сначала пошел поприветствовать Ваня и Гу Дэчана, поболтал с ними некоторое время, а затем вернулся в кабинет.

Хуа Да и Су Эр уже ждали в кабинете. Когда они увидели, что она входит в комнату, они встали, чтобы поприветствовать ее.

ГУ Хуаюй кивнул и жестом пригласил их двоих сесть.

Гу Хуаюй посмотрел на Хуа Да и спросил: «Как дела? Ты узнал?»

Хуа Да поклонился и ответил: «Я узнал, что право собственности на эту землю теперь находится в руках Хуа Жуймина. У Хуа Жуймина сейчас большой бизнес, поэтому он, возможно, не сможет продать землю».

Гу Хуаюй положила руки на подлокотники, откинулась назад и немного подумала, а затем сказала: «Иди и узнай предпочтения Хуа Жуймин, а затем составь план, как получить документ на землю».

Глаза Хуа Да загорелись, он кивнул в знак согласия и сказал: «Мисс, есть еще много способов».

Гу Хуаюй посмотрел на Су Эр: «В доме прибрано?»

Су Эр наклонился и сказал: «Ну, все упаковано. Я попросил Ван Циня сначала отвезти туда Чжан Дуншэна и остальных. Мы можем переехать прямо завтра».

Просто учитель, который учит Цие, все еще опаздывает на два дня. Г-н Фэн не вернулся из путешествия и сказал, что вернется в Пекин в ближайшие несколько дней. "

Гу Хуаюй кивнул и сказал: «Нет никакой спешки. Брат Ци только что прибыл в столицу. Пусть он привыкнет к этому в течение нескольких дней. Завтра вы можете взять брата Ци и Да Чжуана по столице».

Су Эр кивнула в знак согласия: «Хорошо, я понимаю».

Гу Хуаюй сделал глоток чая, а затем сказал: «Сегодня я пошел на Магнолия-лейн».

Хуа Да и Су Эр удивленно посмотрели на Гу Хуаюй, ожидая, пока она продолжит.

Гу Хуаюй рассказал им двоим, что произошло сегодня. Наконец он сказал: «Похоже, что Чэнь Сюэ чувствует себя не очень хорошо».

Хуа Да сжал кулаки и опустил голову. Су Эр взглянул на Хуа Да, повернулся к Гу Хуаю и сказал: «Я много раз обсуждал это с братом Чжэ. Почему Чэнь Сун предал меня, если я такой хороший человек?

Теперь, кажется, пришло время покинуть страну…

Чэнь Сун очень хорошо относился к сестре Гуйхуа. После того, как сестра Гуйхуа родила Сюэр, он стал относиться к сестре Гуйхуа еще лучше и любил Сюэра так же сильно, как и свою жизнь.

Сюэр была больше всего привязана к брату Чжэ, когда она была ребенком. Брат Чжэ любил играть с цветами и растениями. Сюэр следовал за ним, как хвост. Куда бы ни пошел брат Чжэ, она следовала за ним. "

Когда Су Эр сказал это, он повернулся и посмотрел на Хуа Да.

Гу Хуаюй вздохнула, перевела взгляд на Хуа Да и сказала: «Если ты беспокоишься, навещай ее время от времени».

Хуа Да поклонился и сказал: «Спасибо, мисс. Я понимаю».

Гу Хуаюй сказал: «Пусть люди узнают, что такое особняк Чэнь на переулке Няньфэн».

Хуа Да и Су Эр посмотрели на Гу Хуаю. Гу Хуаюй рассказал, что произошло во время еды.

Су Эр поклонился и сказал: «Я проверю это завтра».

История о том, как госпожа Лу из Хуафу отправилась на Магнолия-лейн, чтобы запугать Чэнь Сюэ, быстро распространилась по столице.

В вестибюле Цин Кэджу несколько человек за столом посередине пили чай и разговаривали.

Один из них сказал: «Почему британский герцог женил свою внучку на особняке Хуа? Это было не просто для того, чтобы держать Длинную Теневую Стражу в своих руках».

"Ни за что? Действительно?" - воскликнул кто-то.

«Подумай, если бы не Стражи Тени Дракона, британский принц заплатил бы за свою внучку? Командующий Сяохуа был хорошо известен до того, как женился». Раньше голос был намного ниже.

Кто-то не согласился и сказал: «Возможно, это не так. Британское правительство уже является наследственным правительством. Два сына, один — генерал, охраняющий границу, а другой — военный министр. Они уже достаточно сильны».

«То, что вы говорите, имеет смысл, но зачем вам выдавать свою внучку замуж за Хуафу и страдать от несправедливости?

У командира Сяохуа известная репутация. В день смерти командующего Лаохуа слуги отправились в башню Цюньфан, чтобы найти командующего Сяохуа.

Тск-тск, если бы это были вы, вы бы согласились выдать свою дочь замуж за такого человека?

Так что я все же думаю, что это дело не простое.

Г-жа Лу замужем за особняком Цзиньхуа более трех лет. Я слышал, что она часто ищет девушек из семьи Чэнь, чтобы они доставили неприятности.

Если бы все жили в одном городе, разве британское правительство не знало бы, что делает Лу? Ни за что! Он знал это, но не стал его отговаривать. У него была только одна цель: подавить старую команду Длинной Теневой Стражи. "

«Итак, репутация молодого полководца такая, а британский герцог выдает замуж свою внучку. Разве это не вши на голове монаха? Это?"

«Я слышал, что после того, как командующий Сяохуа вступил в должность, было завербовано много новых членов Стражи Длинной Тени, и между старыми и новыми силами возник большой конфликт.

Персонал Чэня до сих пор пользуется большим авторитетом в сердцах старых гвардейцев Лунин.

Британский герцог попросил внучку усложнить жизнь дочери Чена, что было провокацией. Этот трюк до сих пор очень полезен. Знаете ли вы Чэнь Ляна до «Длинной теневой стражи»? "

«Знаешь, это тот, кто держит меч Шахуа, верно?»

«О, да, я давно ничего о нем не слышал. Он больше не состоит в Страже Длинной Тени?

«В Лунъинвэй, после смерти сотрудников Чена, вскоре после этого был убит Чэнь Сун».

…»

Лу Цзыцинь сидел в углу, держа чашку в руке, лицом к окну, спиной ко всем, пил чай и слушал разговоры людей.

.

Лу Цзыцинь посмотрел на Руджи и кивнул ему: «Вот, садись».

Рудзи огляделся и спросил: «Почему ты здесь сидишь?»

Лев Цзыцинь оглянулся на вестибюль и сказал: «Здесь довольно хорошо».

Пока он говорил, Лу Цзыцинь налил Руджи чашку чая и поставил чашку перед Руджи. "Выпей чаю."

Руджи поспешно наклонился и сказал: «Учитель, вы убили малыша».

Руджи поставил чашку, наклонился вперед и сказал: «Молодой пришел сюда с Руджи. На улице Зимо они встретили нескольких молодых людей из второго молодого мастера Ли из Баокангмэня, которые тащили второго молодого мастера из дома Чена на переулке Няньфэн. на запад.

Г-н Ли также знает, что семьи Ли и семья Чэнь всегда были близки. Руджин попросил младшего прийти первым, тот пошел посмотреть, а затем пришел. "

Лу Цзыцинь кивнул и встал: «Пойдем вверх».

Руджи встал и отступил в сторону, позволяя Лу Цзыциню идти впереди, а сам следовал за ним.

Они вдвоем пошли в отдельную комнату на втором этаже.

Лев Цзыцинь спросил: «Мать находится во дворце герцога Чэнго или во дворце британского герцога?»

Руджи наклонился и сказал: «Вернись ко мне, моя жена во дворце Чэнго. Мой дядя сейчас в плохом настроении, поэтому я остаюсь с дядей в особняке».

— Что не так с тетей?

Руджи ответил: «Меня беспокоят дела моего дяди на всю жизнь. После периода сыновней почтительности, помимо служения, мой дядя и моя жена пойдут на свидание вслепую к моему дяде. В прошлом году мой дядя и мой жена устраивала моему дяде множество свиданий вслепую».

Лу Цзыцинь поднял брови: «О? Есть ли кто-нибудь, кто тебе нравится?»

«Старушка, мой дядя и моя жена довольны семьями, которые я выбрал. Но дядя не удовлетворен и так зол, что мой дядя и его жена не могут ничего есть». Руджи ответил.

"Владелец!"

За дверью послышался громкий звук.

"Войдите." Лу Цзыцинь сказал двери.

Жуксюань толкнул дверь и вошел. Поприветствовав Лу Цзыциня, он протянул кулак в сторону Руджи. Руджи улыбнулся и протянул кулак, чтобы прикоснуться к нему.

Рукюань сел рядом с Руджи, налил себе чашку чая и выпил ее.

Лу Цзыцинь подождал, пока он выпьет чай, и спросил: «Что ты узнал?»

Русюань наклонился вперед и сказал: «Дело о второй тете и бабушке широко распространилось, и текущие замечания очень неприятны герцогу Го. Герцог Го в ярости в доме.

Вторую тетю обидели на Магнолий-лейн, поэтому она вернулась в особняк Хуа, переоделась, а затем вернулась во дворец герцога Го. Она случайно заметила, что герцог Го вышел из себя, и была наказана им, преклонив колени в зале предков.

Младший спросил нескольких слуг и сказал, что Вторая Госпожа и Старая Госпожа всегда знали о визите Второй Тети, который беспокоил Чэнь Сюэ, и они не считали это неуместным.

Он также сказал, что мой дядя делал всякие всякие вещи на улице, а мои вторые тетя и бабушка были недовольны, поэтому не было ничего плохого в том, чтобы найти кого-то, на кого можно выместить свой гнев.

Старушка заступилась за вторую тетю и бабушку, но была отругана герцогом страны. Когда младший вернулся, старушка ломала вещи в зале Ронган.

Все в доме дрожали от страха. Слуги не смели выказать свой гнев, опасаясь обидеть герцога и старуху. "

Лу Цзыцинь посмотрел на Руджи: «После того, как Вэнь Дэ женился, ты все еще создаешь проблемы на улице?»

Жуджи кивнул и сказал: «После того, как командующий Хуа ушел, герцог Го лично отправился в особняк Хуа, чтобы выразить свои соболезнования. Говорят, что герцог Го в течение получаса тайно беседовал с госпожой Лю и моим дядей. .

После того, как герцог Го ушел, г-жа Лю попросила госпожу Ю пойти в дом герцога Го, чтобы предложить жениться. Младший брат узнал об этом от Ань Сюя, который был у его дяди.

Дядя пообещал жениться на бабушке второй тети и не брать наложниц в течение пяти лет, но бабушке второй тети не разрешили вмешиваться в визит дяди в Хуанлоу. "

Рюсюань принял слова и сказал: «Это правда, что мой дядя и его вторая тетя никогда не общались друг с другом с тех пор, как были молоды, и они даже стали парой. Неудивительно, что они стали врагами».

Руджи кивнул и сказал: «Но кто сегодня вымещает свой гнев на девушке из семьи Чэнь?

В последние годы вторая тетя бабушка могла делать все, что хотела в особняке Хуа, при попустительстве г-жи Лю. Для нее характерно вымещать свой гнев на мисс Чен, но того, что произошло сегодня, никогда не происходило. "

Рюсюань подумал о девушке, которая охраняла его недостатки у подножия храма Ци'ен, нахмурился и спросил: «Даже если Чэнь Сун умрет, в особняке Чэня никого не останется? Будут ли все просто смотреть, как другие издеваются над своим хозяином?» ?"

Руджи вздохнул и сказал: «Не то чтобы ты не знал характер моей второй тети? Более того, миссис Лю попустительствует этому. Кто посмеет ее остановить?»

Чэнь Лян, который был рядом с Чэнь Сун, ранил людей бабушки второй тети и был отравлен до смерти два дня спустя.

Был также Дэн Цзяюй, который страдал от расслоения хряща. Он встал и сказал несколько слов мисс Чен, но бабушка второй тети сказала, что он совершил прелюбодеяние с мисс Чен и был избит до смерти.

Вы говорите, кто осмелится говорить от имени мисс Чен? "

Когда он услышал это, у Руксуана онемела кожа головы: «Почему бабушка Второй тети такая?»

Рудзи развел руками и сказал: «Кто знает? Раньше я знал только, что у нее плохой характер, но не знал, что она еще и безжалостна».

«Сэр, есть новости о докторе Гу». Руан взволнованно открыл дверь и вошел.

Лу Цзыцинь внезапно встал, посмотрел на Жу Аня и настойчиво спросил: «Откуда вы взяли новости? Где этот человек?»

Жуань вытер пот, вздохнул и продолжил: «Я узнал об этом от слуги г-на Ли.

 Господин Чэнь Эрье из переулка Няньфэн обидел девушку. Чтобы успокоить девочку, его отец попросил нескольких из них отвести г-на Чэнь Эрье к пруду Тяньсян в Дааокоу, чтобы он полежал на полдня.

Младший спросил, из какого дома девочка? Все мальчики покачали головами и сказали, что не знают. Они только слышали, как его отец сказал, что он не видел девочку несколько лет и что она так разборчиво относилась к дракам.

Выслушав рассказ мальчика, молодой человек не сомневался, что этим человеком был доктор Гу.

Однако, когда я поспешил в ресторан Ван Цзяньань, доктор Гу уже ушел.

Молодой человек спросил продавца, который сказал, что у девушки была красная родинка на мочке правого уха, а у доктора Гу также была красная родинка на мочке правого уха. "

Лу Цзыцинь счастливо кивнул и пробормотал: «Правильно, это, должно быть, она».

Жуксюань посмотрел на Лу Цзыциня и спросил: «Это доктор Гу вылил сегодня свой гнев на мисс Чен?»

Рудзи покачал головой: «Вы не можете, верно? У доктора Гу сложилось не очень хорошее впечатление о Чэнь Сун».

Лев Цзыцинь сказал Рукюаню: «Иди в особняк Чэня и осмотри его».

Рукюань поклонился и ответил: «Хорошо, я пойду прямо сейчас».

Лев Цзыцинь встал и сказал: «Давайте вернемся в Британский дворец, а завтра пойдем во дворец Чэнго».

Через несколько дней после того, как семья Гу Хуаюя переехала в переулок Утун, Ваньши потребовал вернуться в Чжуанцзы.

Гу Чэнцзюань сказала с улыбкой: «Третья тетя действительно трудолюбивая и не может быть благословлена».

Ван сказал: «Очень трудно жить здесь целый день, есть и спать. Я бы предпочел жить в Чжуанцзы и ходить в поля каждый день. Здесь легко скоротать время».

Гу Дэчан улыбнулся и сказал Гу Хуаюю: «Сяоюй, мы с твоей матерью привыкли делать одно и то же, и я чувствую себя некомфортно, когда мы свободны.

Мы вернемся жить в Чжуанцзы, а вы, братья и сестры, будете жить в городе.

У тебя есть время, приезжай в Чжуанцзы и останься на два дня. Мы скучали по тебе и приехали в город, чтобы увидеть тебя. Вы думаете, это хорошо? "

Гу Хуаюй не могла сопротивляться, поэтому ей пришлось кивнуть головой и позволить Цинъюй отправить Гу Дэчана и Ваня обратно в Чжуанцзы.

Когда только что отослали моих отца и мать, вошел слуга и сказал: «Мисс, за дверью г-н Ли, который хочет вас видеть».

Гу Хуаюй на мгновение был ошеломлен, затем повернулся и пошел к двери. Она увидела Ли Тао, прислонившегося к иве, крутящего в руке кнут и небрежно смотрящего на нее.

— Как ты здесь оказался? — спросил Гу Хуаюй.

Ли Тао прекратил то, что делал, выпрямился и с полуулыбкой посмотрел на Гу Хуаю: «Если я не найду это сам, буду ли я ждать, пока ты забудешь обо мне? Кто сказал, что ты напишешь мне, когда ты успокоишься?" Эм?"

Ли Тао жаловалась, как обиженная женщина.

Гу Хуаюй улыбнулся и сказал: «Я только что устроился, и есть так много мелочей, о которых я забыл. Пойдем и выпьем чашку чая».

Ли Тао поднял голову и посмотрел на небо: «Ваша семья здесь, и вы не должны здороваться, когда входите. Я вышел, получив письмо. Я забыл принести подарок и был с пустыми руками. Мне было неловко приходить, я подожду тебя здесь. Как насчет того, чтобы пойти прогуляться?» "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии