Глава 175. Праздник ветра
Ли Тао продолжил: «У него в семье есть братья, и у меня тоже. Если я не смогу победить его сам, мне, естественно, придется попросить иностранную помощь».
Гу Хуаюй взглянул на Ли Тао и спросил: «Какая разница между этим и тем, чтобы позволить свите сражаться? Кроме того, Ли Чэн поможет тебе сражаться?»
Ли Тао покачал головой: «Нет, мой брат смотрит свысока на людей, которые используют силу для решения проблем, говоря, что это то, что делают безрассудные люди. Однако, если мой брат не предпримет никаких действий, вы можете попросить его применить силу». его слова».
Гу Хуаюй удивленно спросил: «Ты просил Ли Чэна отругать кого-то за тебя?»
Ли Таобао взглянул на Хуаю и сказал: «О чем ты думаешь? Мой брат с детства всегда считал себя честным человеком, так как же он может проклинать других?»
— Тогда что ты имеешь в виду, когда говоришь?
Ли Тао ответил: «Конечно, я спросил совета у брата. В бою нужно нечто большее, чем просто грубая сила, нужно использовать свой мозг».
ГУ Хуаюй кивнул: «Правильно».
Ли Тао посмотрел на Лу Цзыциня, который молчал, и сказал: «В тот день я пошел спросить совета у брата. Случилось так, что шестой мастер и четвертый мастер Цзян тоже были у моего брата. Мой брат сделал мне выговор, и четвертый мастер Цзян и шестой мастер Лу говорили за меня. Дайте мне несколько советов».
Гу Хуаюй повернулся, чтобы посмотреть на Лу Цзыциня, и сказал: «Это твоя идея разобраться с братьями семьи Ван, или тебе помог брат Цинъянь?»
«Правильно, господин Лю известен в кругу как Маленький Чжугэ. Конечно, я хочу спросить совета у г-на Лю!»
Гу Хуаюй повернула голову, чтобы посмотреть на Лу Цзыциня, и спросила: «Какую идею ты ему подал?»
Спустя много лет Лу Цзыцинь смутно помнил этот инцидент. Как он мог еще помнить, что сказал?
Ли Тао с энтузиазмом сказал: «Шестой мастер сказал, что, только зная себя и своего врага, вы сможете победить в каждой битве. Он попросил меня послать кого-нибудь, чтобы узнать, что нравится братьям семьи Ван, особенно чего они боятся.
Г-н Лю также сказал мне, что при поимке воров сначала следует поймать короля. Отправляясь сражаться с другими, сначала сдайте лидера, и с остальными позади все будет в порядке.
Цзян Сие сказал мне, что самое важное в бою – это инерция. Сначала вы должны запугать противника в ауре.
Хоть я и маленький, мне все равно приходится проявлять ауру короля. Что-то вроде того, что люди, которые ходят босиком, не боятся людей в обуви. "
Гу Хуаюй повернулся, посмотрел на Лу Цзыциня и спросил: «Сколько лет тогда было брату Цинъяню?»
Лу Цзыцинь сказал: «Мне, должно быть, одиннадцать или двенадцать лет, я точно не помню».
Ли Тао взял на себя разговор: «В том году мне было десять лет, а господин Лю был на год старше меня. В тот год ему было одиннадцать лет».
Лу Цзыцинь кивнул и сказал: «Кажется, да».
Гу Хуаюй перестал беспокоиться о возрасте и спросил: «Что случилось дальше?»
Ли Тао сказал: «Позже я последовал инструкциям Мастера Лю и послал кого-нибудь узнать новости.
Брат Вана Чанфаня, Ван Чанцюань, боится змей, поэтому я послал кого-нибудь собрать два мешка змей из цветной капусты.
Вань Чанфан боится вонючих жуков, поэтому я пошлю людей ловить вонючих жуков...
В день боя я попросил всех братьев из семьи Ван присоединиться к нам, а затем мы выпустили всех странных тварей, таких как змеи и жуки.
Братья семьи Ван были так напуганы, что убежали один за другим... С тех пор они не смели меня провоцировать. "
Гу Хуаюй посмотрел на высокомерие Ли Тао и спросил: «Разве ты не боишься этих вещей?»
«Боюсь, как мне не бояться? Особенно змеи, они мягкие и холодные, от которых у людей мурашки по телу.
Однако, боюсь, мне придется сдержаться, иначе как я смогу их сдержать? «Ответил Ли Тао.
Гу Хуаюй показал ему большой палец вверх: «Ты так жесток к себе, я восхищаюсь тобой! Так ты прославился в одном бою?»
Ли Тао на мгновение задумался и сказал: «Правильно, с этого момента я найду способ справиться с любым, кто меня провоцирует.
Я использовал множество методов, и руководящую идеологию мне преподавали Шестой Мастер и Четвертый Мастер. Так я прославился и стал чертом столицы. "
Все трое болтали во время прогулки. Красивые мужчины и красивые женщины привлекали внимание прохожих по пути.
Была маленькая девочка, которая продолжала поворачивать голову и врезалась в дерево, из-за чего Гу Хуаюй чувствовала боль на лице на расстоянии.
Ли Тао вздохнул: «Теперь я наконец понял очарование самого красивого мужчины столицы!»
Лу Цзыцинь поднял ногу и пнул Ли Тао. Ли Тао быстро отошел на два шага и сказал: «Мастер Лю, кто-то наблюдает».
Несколько человек пришли в Фаньлоу, болтая и смеясь. Руксуан передал поводья официанту и повернулся, чтобы забронировать место. Они встретили слугу Ли Чэна Хэ Цюаня, который вел переговоры с официантом.
Изуми поднял голову и увидел Рукюань, выглянул в дверь и сказал: «Мастер Лю пришел так быстро?»
Руксуан понимающе подошел и спросил: «Вы послали кого-нибудь пригласить нас?»
Изуми кивнул: «Да! После получения почты мой дед подошел, чтобы лично сделать заказ, сказав, что собирается поднять ветер для шестого мастера. Он также поручил кому-то доставить письмо принцу, четвертому мастеру. Цзян и командующий Хуа».
Изуми выглянула наружу и увидела, как вошли Ли Тао и Лу Цзыцинь, разговаривая и смеясь. Он удивленно спросил: «Шестой мастер пришел со вторым мастером?» Он пробормотал в своем сердце: когда Лу Люе и его второй мастер стали друзьями? .
Если Рукюань не вернулся в Хэцюань, он развернулся и пошел доложить Лу Цзыциню: «Сэр, получив письмо, дядя Ли отправился в Фаньлоу, чтобы сделать заказ. Кого-то послали в особняк, чтобы сообщить ему. Верните его принцу, четвертому мастеру Цзяну и командующему Хуа». Получил письмо, можешь его прочитать?
Хотя голос Руксуана был тихим, все присутствующие ясно его слышали.
Лу Цзыцинь посмотрел на Гу Хуаюя и сказал: «Ли Чэн сделал оговорку, ты готов пойти с нами? Король Сянь, Си Лан и Хуа Жуймин из особняка Цзянсяна могут быть здесь».
Много лет назад пятый принц был назначен добродетельным королем.
Ли Тао сказал первым: «ГУ Сяоюй живет в доме девушки, поэтому нам неудобно присоединиться к вам. Господин Лу Лю, пожалуйста, идите и займитесь делами. Я возьму Гу Сяоюй, чтобы забронировать еще один небольшой двор».
Лу Цзыцинь проигнорировал Ли Тао и посмотрел на Гу Хуаюй, ожидая ее ответа.
Хэцюань знал, что Лу Цзыцинь был с Ли Тао, и немедленно сообщил об этом Ли Чэну.
Ли Чэн услышал, что Лу Цзыцинь был со своим младшим братом, и удивлён. Когда Ли Чэн увидел Гу Хуаю, он на мгновение был ошеломлен, а затем понял.
Не дожидаясь ответа Гу Хуаюя, Ли Чэн сложил руки и сказал: «Мисс Гу, с вами все в порядке!»
Гу Хуаюй подняла голову, увидела Ли Чэна и ответила на приветствие: «Молодой господин Ли, с вами все в порядке!»
Ли Чэн поднял руки к Лу Цзыциню в знак приветствия, и Лу Цзыцинь ответил тем же жестом.
Когда Ли Тао увидел выходящего брата, он внутренне вздохнул и поклонился Ли Чэну: «Привет, брат!»
Ли Чэн кивнул, а затем сказал Гу Хуаюю: «Гу Сяоюй, не хочешь ли ты со мной перекусить?»
Гу Хуаюй улыбнулся и спросил: «Это удобно? Не помешает ли это собранию?»
Ли Чэн улыбнулся и сказал: «Нет-нет, я узнал, что Цин Янь вернулся в Пекин, и я проведу здесь банкет, чтобы поприветствовать его. Мисс Гу и Цин Янь — старые друзья, и они просто оказались вместе».
Ли Тао повторил: «Так уж получилось, что ты только что прибыл в столицу, Гу Сяоюй, поэтому я могу позаботиться о тебе».
Ли Чэн собирался спросить Гу Хуаюя, когда тот приедет в Пекин. Услышав, что сказал его брат, он улыбнулся и сказал: «Верно. Мисс Гу, нет необходимости откладывать это. Пойдем вместе!»
Гу Хуаюй благословила ее тело и сказала: «Тогда я предпочитаю проявлять уважение, чем подчиняться твоим приказам».
Ли Чэн попросил Гу Хуаюя и г-на Лу Лю войти внутрь: «Мисс Гу, пожалуйста, Цинъянь, пожалуйста».
Лу Цзыцинь подошел вперед и спросил на ходу: «Старое место?»
Ли Чэн кивнул и сказал: «Старое место».
Гу Хуаюй огляделся и спросил: «Вы часто приходите сюда, чтобы собраться вместе?»
Лу Цзыцинь замедлил шаг и подошел бок о бок с Гу Хуаюй: «Ну, Фаньлоу был приданым госпожи Юань из особняка премьер-министра Цзяна. Позже госпожа Юань отдала его Хуаньчжи, Четвертому мастеру Цзяну. ,
Мы с братьями часто собираемся здесь. "
Группа людей шла по коридору к Пионовому саду.
Лу Цзыцинь представил Гу Хуаюя во время прогулки: «Помимо водных банкетов, сычуаньская кухня Фань Лу также превосходна. Потому что родина Цзяна и Юаня — Сычуань. Госпожа Юань любит цветы и растения, поэтому она сделала Фань Лу своим местом. этим можно наслаждаться круглый год». Вид на сад.»
Ли Чэн и Ли Тао следовали за ними. Ли Тао мало общался с Лу Цзыцинем и не заметил ничего странного.
Ли Чэн и Лу Цзыцинь связывают близкую дружбу. Лу Цзыцинь обычно немногословен. Он из тех людей, которые могут сказать одно слово, но никогда — два.
Сегодня я многое сказал очень терпеливо и мягко. Ли Чэн не мог не смотреть на Гу Хуаюя еще раз.
Когда Лу Цзыцинь остановился, он воспользовался возможностью и спросил: «Мисс Гу приехала в Пекин с Цин Янь?»
Гу Хуаю покачала головой и ответила: «Нет, я некоторое время была в столице».
Ли Тао последовал этим словам и спросил: «Гу Сяоюй приехал в Пекин из Хунчэна?»
Гу Хуаю покачала головой: «Нет, я пришла прямо из дома».
Ли Чэн думал, что Гу Хуаюй приехал из Шичэна.
Лу Цзыцинь слегка нахмурился и повернул голову, чтобы посмотреть на Гу Хуаю.
Продавец Шэнь был в Шичэне. В последние несколько лет Гу Хуаюй не возвращался в Шичэн.
Ли Чэн спросил: «Г-жа Гу в будущем будет жить в столице постоянно?»
Гу Хуаюй кивнул: «Да, моя семья приехала в столицу учиться вместе с моим братом, поэтому я останусь в столице».
Лу Цзыцинь спросил: «Кто твой близнец? Гу Чэнлян?»
«Да, мой брат умер в прошлом году и скончался еще ребенком».
Лу Цзыцинь кивнул: «Хорошо быть ребенком в четырнадцать лет. Ты нашла своего мужа?»
«Я нашел джентльмена, но он еще не вернулся в Пекин после путешествия, поэтому ему придется подождать еще несколько дней», — ответил Гу Хуаюй.
Ли Чэн улыбнулся и сказал: «Если госпожа Гу ищет вашего мужа, вам следует поискать Цинъяня. Не говоря уже о более чем половине людей, которые работают в Академии Ханьлинь, по крайней мере небольшая половина знакома с Цинъянь. Дядя Цинъянь когда-то служил священником в Имперской Академии. Мы ведь знакомы с мастером Цинъяном из Имперского колледжа, верно?»
Хотя говорят, что вас ведет мастер, практика зависит от других. Но Гу Хуаюй прекрасно знает, что встретить хорошего учителя, похожего на человека, преображенного дождем времени, — это благословение в жизни.
Гу Хуаюй посмотрел на Лу Цзыциня и спросил: «Все в порядке?»
Лев Цзыцинь сказал: «Вернитесь и покажите мне статью брата Ляна».
Это считалось признанием. Гу Хуаюй поблагодарил Лу Цзыциня и сказал: «Большое спасибо».
Лу Цзыцинь поджал уголки рта вверх и тихо сказал: «Пожалуйста!»
Ли Тао пробормотал: «Брат, наш муж неплохой. Почему бы не позволить брату Гу Сяоюя приходить в нашу школу учиться?»
Ли Чэн сказал с улыбкой: «Конечно, если Мисс Гу не возражает, мы…»
Прежде чем Ли Чэн успел закончить говорить, Лу Цзыцинь прервал его: «Нет, я все сделаю».
Ли Чэн развел руками и сказал с улыбкой: «У нас нет шансов на вмешательство Цинъяня».
«Это не вы просили Гу Сяоюя найти господина Лю». Ли Тао сказал недовольство.
Ли Чэн пристально посмотрел на Ли Тао и с улыбкой сменил тему: «Вот и Цинъянь пьет кусочки дыни. Где Мисс Гу? Какой чай ты любишь пить?»
Гу Хуаюй сказал: «Дай мне тоже несколько кусочков дыни».
На лице Льва Цзыциня появилась улыбка.
Ли Чэн на мгновение был ошеломлен, а затем ответил: «Хорошо, приготовь две чашки ломтиков дыни и принеси их».
Изуми обернулась и дала инструкции.
Увидев, что Гу Хуаюй и Лу Цзыцинь пьют один и тот же чай, Ли Тао внезапно почувствовал себя неловко и громко сказал: «Приготовь мне тоже чашку ломтиков дыни».
Ли Чэн повернулся, чтобы посмотреть на Ли Тао и спросил: «Когда ты любил кусочки дыни?»
Ли Тао взглянул на своего беспокойного брата и спокойно ответил: «Прошло много времени. Гу Сяоюй, пойдем туда, чтобы насладиться цветами. Когда я пришел несколько дней назад, ряд золотых нитей вот-вот разомкнется».
Ли Тао ответил своему брату и повернулся, чтобы поговорить с Гу Хуаюем.
"Хорошо!" Гу Хуаюй встал, повернулся, чтобы посмотреть на Лу Цзыциня, и спросил: «Брат Цинъянь, ты идешь?»
Ли Тао сказал первым: «Шестой Мастер и мой брат давно не виделись. Им есть что сказать. Пойдем, насладимся цветами и позволим им поговорить».
Лу Цзыцинь посмотрел на Ли Тао и встал: «Пойдем! Пойдем вместе».
Ли Чэн увидел, как Лу Цзыцинь встал, и тоже встал. Он улыбнулся и сказал: «Хорошо, давай поговорим, наслаждаясь цветами».
Когда из зала вышли несколько человек, Гу Хуаюй понял, что зал — самая высокая точка сада. Стоя в комнате, можно было любоваться панорамным видом на весь сад.
Сад широкий, и, насколько хватает глаз, растут цветы и растения, красивые и ароматные, такие красивые, что люди ослепляются.
Лу Цзыцинь встал справа от Гу Хуаюя, поднял руку и указал складным веером вперед направо: «Этот ряд — это, как сказал Си Вэнь, золотая проволока, проходящая через верх».
Гу Хуаюй посмотрел в сторону пальцев Лу Цзыциня. Белые цветы были инкрустированы полосками золотых нитей. Под солнцем они были настолько ослепительны, что люди не могли открыть глаза.
Лу Цзыцинь указал вперед и сказал, как будто пересчитывая сокровища своей семьи: «Тот, что там, — Эр Цяо. Тот, что рядом с Эр Цяо, — Вэй Цзы. Они оба очень красивы. Давайте подойдем и посмотрим».
"Хорошо!" Гу Хуаюй ответил радостно.
Когда Ли Тао увидел Гу Хуаюя, идущего вперед с Лу Цзыцинем, он почувствовал себя немного несчастным. Он бросился к Гу Хуаюю и сказал на ходу: «Эти дни — пик цветения. Мы пришли в нужное время. Мы наслаждаемся глазами. Если бы это было несколько дней спустя, тогда это оставшиеся цветы. »
Ли Чэн посмотрел на своего младшего брата, который потерял дар речи, и беспомощно покачал головой.
«Сэр, принц и Четвертый мастер Цзян здесь». Изуми подошла, чтобы сообщить.
Ли Чэн кивнул и сказал: «Я понимаю».
Изуми отступила назад, и Ли Чэн сказал: «Пойдем».
Лу Цзыцинь сказал Гу Хуа: «Давай выйдем поприветствовать ее. Это этикет». Лу Цзыцинь произнес последнее предложение очень легкомысленно.
ГУ Хуаюй кивнул: «Хорошо!»
Группа людей прибыла в коридор, и Сянь Ван и Цзян Че уже стояли перед ними.
Ли Чэн, Лу Цзыцинь и другие склонили руки и поклонились мудрому королю.
Мудрый король сделал два шага вперед, протянул руку, чтобы поддержать плечи Лу Цзыциня, и сказал с улыбкой: «Наконец-то ты готов вернуться. Если ты не вернешься, мне придется искать тебя».
Увидев, что мудрый король интимно относится к Лу Цзыциню, Гу Хуаюй взглянула на мудрого короля и тайно посмотрела на него.
Лев Цзыцинь снова наклонился вперед и сказал: «Спасибо, Ваше Величество, что вспомнили обо мне».
Король Сянь посмотрел на Лу Цзыциня, который был на полголовы выше его: «Я думал, что, когда ты вернешься, я буду выше тебя. Кажется, каким бы высоким я ни был, я никогда не смогу поймать вверх с тобой».
Лу Цзыцинь наклонился вперед и сказал: «Ваше Величество станет длиннее, но Цзыцинь определенно вырос».
Обменявшись несколькими словами с мудрым королем, Лу Цзыцинь поклонил руки и поприветствовал Цзян Чэ.
Мудрый король был очень удивлен, когда увидел Гу Хуаюя и спросил: «Кто это?»
Гу Хуаюй был благословлен и сказал: «Гу Хуаюй, девушка-простолюдинка, встретила принца».
Ли Тао взял на себя инициативу, поклонил руки и сказал: «Мисс Гу — моя подруга. Меня пригласили сюда, чтобы насладиться цветами. Я случайно встретил своего брата, чтобы поднять ветер и смыть пыль для Шестого Мастера. . Итак, мы собрались».
(Конец этой главы)