Глава 182 Гао Чжи
«Не думай об этом, иди к двери, чтобы привлечь клиентов. Через некоторое время продавец выходит и видит, что ты ленишься, и снова начинает ругаться».
«Увы, я…»
«Прощай, дядя Ван Чан Цюань Ван из особняка Ван здесь. Поторопитесь и поприветствуйте его».
"Ой! Пойдем."
Гу Хуаюй посмотрел на дверь и увидел мужчину в лунно-белом халате, входящего в магазин со складным веером.
Официант, который приглашал клиентов, подошел к двери, поклонился и сказал с улыбкой: «Пожалуйста, мистер Ван».
Вань Чанцюань убрал веер из руки, посмотрел на официанта искоса и спросил: «Г-н Лу уже прибыл?»
Официант виновато улыбнулся и ответил: «Мы здесь, мы здесь. Мы уже ждем дядю Вана в отдельной комнате на втором этаже. Пожалуйста, пойдем со мной, дядя Ван».
С этими словами официант пошел вперед. Когда он обернулся, официант не мог не посмотреть на Гу Хуаюя снова.
Гу Хуаюй очистила семена дыни и краем ясных глаз уловила движения официанта.
Официант повел Ван Чанцюаня наверх, к углу лестницы, и снова посмотрел на Гу Хуаюя.
Угол лестницы обращен к Гу Хуаюю. Глаза Ван Чанцюаня внезапно загорелись, когда он увидел красоту Сяньши.
Официант увидел, как Ван Чанцюань остановился, поднял глаза и увидел, что он пристально смотрит на Гу Хуаюя и понимающе улыбается. И действительно, мужчина даже не мог пошевелить ногой, когда увидел эту красоту.
Через некоторое время официант крикнул: «Дядя Ван, пожалуйста!»
Вань Чанцюань пришел в себя и сказал: «Хорошо, пожалуйста, пожалуйста».
Вань Чанцюань последовал за официантом наверх, все еще глядя на Гу Хуаюя.
Не глядя на дорогу, Ван Чанцюань споткнулся о лестницу и чуть не упал.
Официант протянул руку и напомнил: «Дядя Ван, будь осторожен».
Вань Чанцюань полностью пришел в себя и спросил: «К чьей семье принадлежит молодая леди за этим столом?»
Официант покачал головой и сказал: «Вернемся к мистеру Вану, я не знаю, но эта дама выглядит незнакомой. Я никогда раньше ее не видел».
Вань Чанцюань кивнул: «О!» Он начал производить расчеты в уме...
Официант привел Ван Чанцюаня в зал Юньпин.
Вань Чанцюань и Лу Цзысюнь обменялись любезностями и сели.
После того, как официант отступил, Ван Чанцюань посмотрел на дверь и прошептал Лу Цзысюню: «Цысюнь, внизу в вестибюле есть девушка. У нее водянистое лицо, и она такая красивая».
Лу Цзысюнь внезапно заинтересовался, когда услышал, что внизу была красивая женщина: «Правда? Внизу? Я не видел ее, когда пришел сюда».
Вань Чанцюань видел, что Лу Цзысюнь очень заинтересован, и знал, что он на правильном пути. Сказал: «Может быть, вы вошли в магазин после того, как поднялись наверх. Окно, выходящее на угол лестницы, настолько красивое, что даже ноги не можете пошевелить. Право, если вы мне не верите, пойдите и посмотрите».
«Это так красиво, что даже ногами пошевелить не можешь? Иди посмотри. С этими словами Лу Цзысюнь встал и вышел.
Вань Чанцюань посмотрел на спину Лу Цзысюня и напомнил: «Будь осторожен, не позволяй этой девушке подумать, что ты шлюха».
Лу Цзысюнь ответил на ходу: «Не волнуйтесь, я знаю, что происходит».
Вань Чанцюань дернул уголками рта, встал и медленно вышел.
Лу Цзысюнь спустился вниз и посмотрел на стол у окна.
Сяося подавала еду Гу Хуаюю, закрывая Лу Цзысюню обзор.
Лу Цзысюнь взялся за поручень обеими руками и уставился на стол у окна, ожидая, пока официант отступит.
Здесь Гу Хуаюй подождала, пока официант отступит, затем взяла палочки для еды и начала есть.
Лу Цзысюнь был так удивлен, когда увидел Гу Хуаюя, что сглотнул слюну. В его голове было всего четыре слова, красивые и вкусные.
Действия Лу Цзысюня привлекли внимание людей в вестибюле, и все они обернулись, чтобы посмотреть на Гу Хуаюя.
Владелец магазина вернулся в вестибюль и увидел, что все смотрят на девушку. Потом он посмотрел на внешность девушки и пробормотал: «Дорогая моя, это бессмертный, сходящий на землю!»
Владелец магазина поднял глаза и увидел Лу Цзысюня на лестнице, и у него в сердце появилось плохое предчувствие. Блин, с этим **** здесь, боюсь, сегодня что-нибудь случится.
Владелец магазина улыбнулся и поприветствовал Лу Цзысюня: «Второй мастер здесь! Сянцзы, поторопись и подожди».
Официант, подавший чай, ответил: «Да, Второй Мастер, ваша отдельная комната готова. Пожалуйста, пойдите со мной».
Лу Цзысюнь проигнорировал официанта, подошел к владельцу магазина, помахал пальцами и тихо спросил: «Старый Чжан, это девушка из соседнего дома? Почему я не видел ее раньше?»
Владелец магазина Чжан наклонился к Лу Цзысюню и ответил тихим голосом: «Вернемся к второму мастеру, эта девушка выглядит очень незнакомой. Боюсь, она не отсюда».
Лу Цзыцинь кивнул и сказал: «Я даже не видел тебя, так что ты, должно быть, не отсюда. За тобой не следует горничная?»
Владелец магазина Чжан покачал головой: «Я просто пошел на кухню, поэтому не знаю. Я спрошу тебя позже».
Сказав это, владелец магазина Чжан помахал Сянцзы: «Иди сюда».
Сянцзы ответил и подошел.
Владелец магазина Чжан спросил: «Девушка у окна одна или за ней следят?»
Сянцзы наклонился вперед и сказал: «Вернитесь к владельцу магазина. Девушка пришла сюда одна, и никто за ней не последовал».
Владелец магазина Чжан махнул рукой: «Я понимаю, иди и займись делом».
Сянцзы поклонился и отступил назад.
Лу Цзысюнь помахал лавочнику Чжану, который наклонил голову ближе.
Лу Цзысюнь сказал: «Помогите мне найти место в вестибюле, а затем помогите этой девушке добавить еще одно блюдо».
Владелец магазина Чжан понимающе кивнул, поднял голову, огляделся и сказал: «Второй мастер, следуй за младшим».
Владелец магазина Чжан подвел Лу Цзысюня к пустому столу в левой части вестибюля.
«Второй мастер, вид здесь превосходный. Из вестибюля открывается панорамный вид. Вы удовлетворены, Второй Мастер?
Лев Цзысюнь огляделся, кивнул и сказал: «Ну, неплохо, вот оно. Спасибо».
Владелец магазина Чжан наклонился вперед и сказал: «Второй мастер, ваши слова серьезны».
Вань Чанцюань стоял у входа на лестницу. Он давно не видел подходящего Лу Цзысюня. Он спустился вниз, чтобы найти Лу Цзысюня. Когда он увидел, что продавец Чжан ведет Лу Цзысюня не на тот этаж, он последовал за ним.
«Что? Второй хозяин не вернется в свою личную комнату?» — спросил Ван Чанцюань.
Лу Цзысюнь указал на сиденье рядом с собой, жестом предложил Ван Чанцюаню сесть и сказал: «В отдельной комнате слишком душно и скучно. Здесь хорошо. Вы можете есть и одновременно наслаждаться пейзажем».
Вань Чанцюань с улыбкой сел, кивнул и сказал: «Что ж, второй мастер прав!»
Лу Цзысюнь посмотрел на Гу Хуаюй и сказал: «Она действительно потрясающая!»
Вань Чанцюань посмотрел на Гу Хуаюя и раздул пламя: «Еда выглядит такой красивой, что у людей чешутся сердца. Каков будет ее вкус, если ее съесть во рту?»
Вань Чанцюань смотрел на выражение лица Лу Цзысюня, пока он говорил.
Конечно, глаза Лу Цзыциня выражали жадность.
Вань Чанцюань продолжил: «Запад города — это территория второго мастера. Почему второй мастер не знает, что есть такая красота?»
Ван Чанцюань кивнул: «Ничто из этого не важно. Важно то, что сегодня встретился Второй Мастер. Что планирует сделать Второй Мастер? Принять это?»
Лу Цзысюнь отвел взгляд, посмотрел на Ван Чанцюаня и многозначительно спросил: «Что ты думаешь?»
Вань Чанцюань улыбнулся и сказал: «Это благословение для этой девушки – быть благосклонной ко второму мастеру!»
Лу Цзысюнь зло улыбнулся: «Дядя Ван — мой близкий друг, он понимает меня лучше всех».
Вань Чанцюань спросил с улыбкой: «Второй мастер принесет его обратно или оставит снаружи?»
Лу Цзысюнь покосился на Ван Чанцюаня и сказал: «Поскольку он мне понравился, я, естественно, хочу вернуть его обратно».
Вань Чанцюань виновато улыбнулся: «Да, верно. Естественно, такую красоту нужно держать в доме, чтобы люди чувствовали себя непринужденно».
Лу Цзысюнь был в хорошем настроении. Он снова повернулся к Гу Хуаюю и сказал: «Правильно. То, что вы сказали о лошадях, я думаю, это можно сделать. Давайте обсудим это позже.
Конечно, если ты поможешь мне исполнить мое нынешнее желание... вопрос о лошадях - это всего лишь вопрос слов.
Обещаю, что пока я здесь, я съем всех твоих лошадей. "
Ван Чанцюань сложил руки и сказал: «Второй мастер очень счастлив. По словам Второго мастера, Ван приложит все усилия, чтобы выполнить пожелания Второго мастера».
Лу Цзысюнь ткнул Ван Чанцюаня в плечо складным веером и сказал с улыбкой: «Дядя Ван — умный человек, и мне нравится иметь дело с умными людьми.
Прежде всего позвольте мне прояснить одну вещь. Если лошадь хорошая, ты не сможешь использовать плохую лошадь, чтобы обмануть меня. "
Ван Чанцюань ответил с извиняющейся улыбкой: «Второй господин, не беспокойтесь об этом. Ван гарантирует, что эти лошади определенно самого лучшего качества, и все они толстые и сильные».
С точки зрения цены, если второй мастер может предложить качественную цену, то после завершения проекта Ван Моу может заплатить второму мастеру эту сумму за каждую лошадь. Как насчет этого? "
«Прекрати, не соблазняй меня деньгами. У меня никогда не было недостатка в деньгах с самого детства».
Ван Чанцюань боялся обидеть Лу Цзысюня, поэтому быстро объяснил: «Ван знает, что второй мастер никогда не испытывает недостатка в деньгах.
Однако кто не против иметь слишком много денег? Второй хозяин оставляет себе свободные деньги и может тратить их на своих красавиц.
Женщины любят носить красивую одежду и красивые аксессуары. Если красавицу одеть так, у нее будет другой вид. Верно? "
Лев Цзысюнь кивнул: «То, что ты сказал, имеет смысл».
Увидев, что Лу Цзыцянь послушался, Ван Чанцюань продолжил: «Если красавица возьмет деньги у второго мастера, она будет больше интересоваться вторым мастером».
Лу Цзысюнь посмотрел на Гу Хуаюй, как будто увидел ее в великолепной одежде, благодарившей его и послушной ему.
Он кивнул с улыбкой и сказал: «Чан Цюань прав. Храму Тайпу недавно нужна партия лошадей. Позже ты сможешь забрать дюжину и отправить их на всеобщее обозрение».
Вань Чанцюань неоднократно отвечал: «Хорошо, Ван примет меры позже. Не волнуйся, второй мастер. Я гарантирую, что качество и количество будут сохранены, и мы никогда не поставим второго мастера в неловкое положение».
Лу Цзысюнь поджал губы к Гу Хуаюю и прошептал: «Скажи мне, как я могу это получить?»
Вань Чанцюань посмотрел на Гу Хуаю и прошептал: «Когда эта девушка идет куда-нибудь поесть, она не выбирает отдельную комнату, а выбирает вестибюль.
Либо у вас недостаточно денег, либо вы не знаете, как выжить. На самом деле, в конечном счете, все это из-за нехватки денег.
Какова личность второго мастера? Если бы она знала личность второго мастера, она бы определенно приложила все усилия, чтобы забраться на высокую ветку второго мастера. "
Брови Лу Цзысюня поднялись, когда он услышал это, и он неоднократно кивал: «Чан Цюань, твой анализ разумен. Но как я могу сообщить ей о своей личности? Я не могу просто подбежать и сказать ей, что я второй мастер. британского правительства».
Вань Чанцюань взглянул на Гу Хуаюя и понизил голос: «Конечно, такого не может быть.
Посмотрите, как ест эта девочка, она очень хорошо образована, ее движения элегантны. "
Лев Цзысюнь кивнул и сказал: «Ну, что это значит?»
Вань Чанцюань далее сказал: «Такой человек обладает высоким духом и сильным характером. Он не может проявлять силу и вынужден использовать обходные пути.
Господин, вы должны влюбить ее в себя, позволить ей быть очарованной вашей величественной грацией..."
Лу Цзысюнь вдруг о чем-то подумал и сказал: «Ну, Чанцюань, ты прав. Я попросил продавца Чжана добавить девушке еще одно блюдо.
Владелец магазина Чжан очень вежлив и, естественно, познакомит меня с девушкой.
Я просто терпеливо ждал, пока девушка проявит инициативу и отблагодарит меня. "
Гу Хуаюй ел неторопливо, слушая их разговоры во время еды. Когда она услышала это, ее чуть не вырвало. Эти два человека обновили ее взгляд на людей.
Гу Хуаюй подняла голову и взглянула на Лу Цзысюня и Ван Чанцюаня. Она не понимала, как Ван Чанцюань мог видеть величественный вид Лу Цзысюня по его толстому телу.
Лу Цзысюнь увидел, как Гу Хуаюй смотрит на него, и взволнованно сказал: «Чан Цюань, она только что посмотрела на меня. Думаешь, она меня заметила?»
«Мне казалось, что она улыбается мне». Лу Цзысюнь продолжил.
Вань Чанцюань согласно кивнул и сказал: «Да, Ван тоже видел, как она улыбалась второму мастеру».
Владелец магазина Чжан подошел к столу Гу Хуаюй с посудой, наклонился и сказал: «Мисс, господин Лу попросил меня передать это девушке».
Гу Хуаюй подняла голову, чтобы посмотреть на фрикадельки Цзяолиу на подносе, и спросила: «Кто такой господин Лу? Я его не знаю?»
Владелец магазина Чжан указал боком на Лу Цзысюня, который сидел высоко слева, и сказал с некоторой лестью: «Человек, сидящий там, в парчовой одежде цвета индиго, - это господин Лу из британского правительства».
Гу Хуаюй посмотрел на Лу Цзысюня, и Лу Цзысюнь быстро помахал Гу Хуаюю.
Гу Хуаюй отвел взгляд, указал на посуду на столе и сказал продавцу Чжану: «Извини, я сыт».
Владелец магазина Чжан посоветовал: «Это желание г-на Лу. Мисс, хотя бы попробуйте».
Гу Хуаюй смущенно сказал: «Но я действительно больше не могу есть».
Пока она говорила, Гу Хуаюй обернулась, огляделась и увидела на другой стороне улицы нищего, прислонившегося к дереву и не знающего, что и думать.
Гу Хуаюй встала, достала из сумочки золотой самородок, положила его на стол и сказала: «Это деньги на сегодняшнюю еду. Не нужно их менять. Я думаю, он очень голоден. Я поблагодарю нищего за фрикаделька». Господин Лу».
Говоря это, Гу Хуаю взял фрикадельки из рук продавца Чжана.
Владелец магазина Чжан ошеломленно посмотрел на золотые монеты на столе. Это был первый раз, когда он встретил человека, который платил за еду золотом.
В таком же оцепенении находятся Лу Цзысюнь и Ван Чанцюань (вверху слева).
Лу Цзысюнь смотрел, как Гу Хуаюй забирает посуду у лавочника Чжана, и был очень взволнован, ожидая, когда Гу Хуаюй придет к нему и поблагодарит его.
Неожиданно Гу Хуаюй вынес посуду из павильона Гуйюнь и отдал тарелку с посудой нищему через дорогу.
Нищий в шоке встал. Выслушав слова Гу Хуаюя, он повернулся, чтобы посмотреть на магазин, и поклонился Лу Цзысюню, чтобы поблагодарить его.
Лицо Лу Цзысюня чудесным образом изменилось. Он был так зол, что его тело слегка дрожало. Он указал на дверь и спросил: «Чан Цюань, что она имеет в виду?»
Вань Чанцюань пришел в себя во время вопроса Лу Цзысюня, и его разум начал быстро вращаться.
«Второй Мастер, не успокаивайтесь. Нищий кланяется Второму Мастеру, чтобы поблагодарить его.
Лу Цзысюнь выругался: «Черт возьми, я хочу, чтобы нищий отблагодарил тебя молотком».
Чтобы получить возможность пожертвовать лошадей храму Тайпу, Ван Чанцюань изо всех сил старался сблизиться с Лу Цзысюнем.
Трудно было сегодня сделать Лу Цзысюня счастливым. Сразу после того, как он почувствовал облегчение, Лу Цзысюнь снова разозлился, прежде чем вопрос был решен.
Увидев, что приготовленная утка вот-вот улетит, Ван Чанцюань сошел с ума от беспокойства.
С улыбкой на лице он утешил его и сказал: «Второй мастер, не будь нетерпеливым. Сначала тебе нужно послушать, что скажет Ван».
— Ты имеешь в виду, что ты делаешь, трусь как девчонка? Лу Цзысюнь открыл рот и пожаловался.
Это первый раз в его жизни, когда Вана Чанцюань назвали сукой, и гнев в его сердце вспыхнул.
(Конец этой главы)