Глава 211: Добавить блокировку

Глава 211. Добавление препятствий.

Ань Сюй поклонился в ответ, сделал два шага назад, развернулся и быстро ушел.

Хуа Жуймин и Лю вместе вернулись в столовую.

Лю нахмурился и спросил: «Зачем императору нужен этот земельный документ? Вы слышали какие-то слухи?»

Хуа Жуймин покачал головой: «Я не знаю».

Г-жа Лю посмотрела на своего сына и спросила: «Твой отец говорил тебе что-нибудь до того, как был жив?»

Хуа Жуймин покачал головой: «Мой отец обсуждал это только с Чэнь Сун, когда был жив. Откуда я мог что-то знать? Я также узнал много вещей о Лун Инвэе от Чэнь Ляна и других».

Лю Ши вздохнул: «Твой отец не ожидал, что уйдет так рано, поэтому не стал готовиться заранее».

Хуа Жуймин спросил: «Аньян, ты что-нибудь знаешь?»

Лю покачала головой и сказала: «Я мало что знаю, и ты также знаешь, что твой отец не позволяет женщинам вмешиваться в дела Длинной Теневой Стражи.

Однажды ваш отец и Чэнь Сун что-то обсуждали в кабинете. Я пошел принести сладкий суп твоему отцу и услышал у двери несколько слов. "

Хуа Жуймин выпрямил спину, посмотрел на госпожу Лю и спросил: «Что слышал Аньян?»

Лю Ши немного подумал и сказал: «Они говорили в доме тихим голосом, поэтому я не мог их услышать снаружи.

Кажется, там говорится, что несмотря ни на что, ты должен найти Орден Знака Дракона или что-то в этом роде. Только найдя Орден Знака Дракона, вы сможете получить ключ и карту от Лао Цзунфана.

Я хотел послушать еще раз, но подошел Чэнь Лян и позвонил мне. Твой отец услышал звук за дверью и остановился. Всего лишь эти несколько слов, я не знаю, что это за карта или ключ. "

Хуа Жуймин кивнул и сказал: «Я знаю, что мой отец искал порядок узоров драконов. Мой отец несколько раз просил людей перевернуть старый дом, чтобы найти порядок узоров драконов.

Император просил документ о земле, но это было также из-за Ордена Знака Дракона? "

Хуа Жуймин немного подумал и покачал головой: «Вероятно, нет. Император давно знал об Ордене Знака Дракона и никогда раньше не вмешивался. Он не будет вмешиваться и сейчас».

Г-жа Лю почувствовала себя неловко и сказала: «Это так хорошо, почему императору нужен земельный документ?»

Хуа Жуймин поднял руку, потер виски и сказал: «Не думай об этом, я уже попросил кого-то узнать, и скоро будут новости. Я плохо отдохнул прошлой ночью. сейчас мне будет очень хочется спать, я собираюсь вздремнуть». "

Госпожа Лю пробормотала: «Иди, иди. С этого момента тебе следует ходить в меньшее количество цветочных домов. Если тебе что-то нравится, выращивай это. Ты понимаешь?»

Хуа Жуймин, выходя, ответил: «Я знаю».

Вскоре после того, как Хуа Жуймин отдохнула, вошел Ань Сюй и сказал: «Учитель!»

Хуа Жуймина кто-то разбудил, когда он заснул. Он сердито посмотрел на Ань Сюй и сказал: «В чем дело? Разве я не видел, что ты только что заснул?»

Ань Сюй опустил плечи и стоял рядом, опустив руки, не смея говорить.

Хуа Жуймин сердито сел и закричал: «Я разбудил генерала, а ты снова немой? Скажи, в чем дело?»

Ань Сюй взглянул на Хуа Жуймина и прошептал: «Мне вернули письмо».

Затем Хуа Жуймин вспомнил об этом деле. Он поднял руку, похлопал себя по голове и сказал: «Я забыл об этом. Какое письмо ты отправил обратно?»

Увидев, что его хозяин пришел в сознание, Ань Сюй сделал шаг вперед и сказал: «Евнух Гао из дворца покинул дворец…»

Прежде чем Ань Сюй успел закончить говорить, Хуа Жуймин прервал его: «Евнух Гао покинул дворец. Какой евнух Гао стоит рядом с императором?»

Ань Сюй неоднократно кивал: «Да, евнух Гао, который находится рядом с императором».

«Куда евнух Гао вышел из дворца? Особняк британского герцога? Знал ли император о г-не Лу Эре? Позволил ли он британскому евнуху войти во дворец, чтобы допросить его?» — с интересом спросил Хуа Жуймин.

Ань Сюй покачал головой: «Нет, евнух Гао пошел в переулок Утун».

Хуа Жуймин нахмурился и спросил: «Переулок Утун? Есть ли на переулке Утун какой-нибудь ресторан, который стоит посетить евнуху Гао?»

Ань Сюй посмотрел на сплетничающего Хуа Жуймина и сказал: «Учитель, вы, должно быть, не думали о том, куда пошел евнух Гао? На самом деле, я видел этого человека раньше».

Хуа Жуймин был еще больше сбит с толку: «Вы видели его раньше? Кто это? В переулке Утун нет людей с высокими официальными должностями…»

Во время разговора Хуа Жуймин думала о ком-то, кто жил на переулке Утун.

Ань Сюй напомнил: «Я забыл, Мисс Гу живет в переулке Утун…»

Хуа Жуймин повернулась и посмотрела на Ань Сюя. Конечно, он знал, что Гу Хуаюй жил в переулке Утун.

Он послал людей следить за Гу Хуаюй, пока люди британского герцога не заметили Гу Хуаюя. Он боялся, что люди британского герцога узнают его людей, поэтому отозвал их.

«Евнух Гао пошел навестить госпожу Гу?»

Ань Сюй кивнул: «Евнух Гао отправился на переулок Утун, чтобы объявить об указе, и император издал указ сделать госпожу Гу принцессой Янрани».

Спрашивавший находился далеко, поэтому он услышал лишь приблизительную идею, не очень реальную.

Я знаю только, что евнух Гао пошел на переулок Утун, чтобы объявить указ, и Гу Хуаюй принял указ. Император сделал Гу Хуаю принцессой. "

Хуа Жуймин нахмурилась и спросила: «Почему император сделал мисс Гу принцессой?»

Ань Сюй покачал головой: «Я не знаю. Спрашивавший вернулся, не сообщив».

Ранее его мать обсуждала с ним вопрос о жене-иностранке. Хуа Жуймин все еще думал о том, чтобы взять Гу Хуаюй к себе и дождаться, пока Гу Хуаюй родит полутора сыновей, прежде чем забрать ее обратно в свой дом.

Почему император вдруг сделал ее принцессой? Она стала принцессой, как он может позволить ей быть наложницей?

Хуа Жуймин была в депрессии.

Ань Сюй увидел, как его хозяин нахмурился, и подумал, что Хуа Жуймин задается вопросом, почему император сделал Гу Хуаюй принцессой.

Затем он сказал: «Не волнуйтесь, я попрошу кого-нибудь узнать, почему император сделал госпожу Гу принцессой».

Хотя Хуа Жуймина это не беспокоило, он также хотел знать, почему император сделал Гу Хуаюй принцессой.

Хуа Жуймин махнул рукой и сказал: «Иди быстрее!»

Ань Сюй развернулся и отступил.

Думая, что Гу Хуаюй стала принцессой и что он больше не может до нее добраться, Хуа Жуймин больше не мог спать и ходил кругами по комнате.

Он сказал с раздражением: «Если бы я знал, что это произойдет, я должен был принять меры раньше и поймать это в рот».

Когда Хуа Жуймин расстроилась, Ань Сюй ушел и вернулся.

Хуа Жуймин с тревогой спросила: «Вы получили письмо?»

Ань Сюй покачал головой и сказал: «Нет, это был кто-то со стороны г-на Цзяна, который подошел, чтобы передать сообщение с просьбой поехать в Фаньлоу, чтобы собраться вместе».

Хуа Жуймин нетерпеливо замахал руками: «Я не пойду, я не пойду. Я сегодня очень расстроен! Как я могу быть в настроении для вечеринки? Я пошел перезвонить ему и сказал, что он занят и не мог уйти».

Ань Сюй поклонился и отступил назад.

Как только Ань Сюй отступил к двери, Хуа Жуймин поднял руку и сказал: «Подожди, нет необходимости возвращаться, я пойду! Попроси кого-нибудь подготовить машину и помочь мне переодеться».

В этот день в столице было слишком оживленно. Утром новость о том, что отца и сына британского правительства поделила женщина, облетела столицу.

Днем из дворца пришли два императорских указа и устный указ, которые распространились среди крупных семей.

Выслушав доклад Дю Бена, Британия была настолько потрясена, что долго не могла прийти в себя.

Ду Бин стоял сбоку, опустив руки, и затаил дыхание, чтобы уменьшить ощущение присутствия. Имея многолетний опыт службы британскому герцогу, герцог в это время был очень зол.

Спустя долгое время герцог спросил: «Где Цзыцинь? Пусть он придет ко мне».

Ду Бинь поклонился и вышел сказать людям, чтобы они искали Лу Цзыциня.

Люй Цзыцинь и евнух Гао вместе покинули дворец. Евнух Гао отправился в переулок Утун, а Люй Цзыцинь вернулся в особняк герцога Чэнго.

В особняке Чэн Гогуна Е Минхао пригласил г-на Ши в особняк на чай по просьбе Лу Цзыциня.

Второй Мастер Ши подумал, что Е Минхао есть что сказать ему, поэтому он выпил с ним три чайника чая, но не увидел, чтобы Е Минхао сказал что-то серьезное, поэтому он сказал: «Чжифэй, мы дружим уже много лет, поэтому если тебе есть что сказать, просто скажи это».

Е Минхао горько улыбнулся и сказал: «Я тоже хочу это сказать, но не знаю, с чего начать».

Ши Хэчан подумал, что Е Минхао собирался спросить о его сестре, поэтому спросил с беспокойством: «Вы столкнулись с чем-то невыразимым? Между нами, братьями, нет ничего сложного сказать. Просто скажите мне, и я проанализирую это для вас. ты можешь, я нашел решение».

Е Минхао развел руками и сказал: «Дело не в том, что мне есть что сказать, это Цзыцинь попросил меня встречаться с тобой, и ему есть что сказать тебе.

Неожиданно я пригласил тебя сюда, а он приехал во дворец в экстренном порядке.

Я могу только оставить тебя пить чай и ждать, пока он вернется. С тобой сегодня все в порядке? Я не буду тебя задерживать, правда? "

Ши Хэчан был ошеломлен. Много лет назад он и Лу Цзыцинь могли играть вместе. Позже третья сестра преследовала Лу Цзыциня. Чтобы избежать неловкости, он старался избегать ситуаций, в которых был замешан Лу Цзыцинь.

Позже Лу Цзыцинь уехал за границу и не был в столице... Если считать все вместе, они не собирались вместе пять или шесть лет. Почему Лу Цзыцинь вдруг пригласил его на свидание?

«Знаешь, почему Цзыцинь хочет меня видеть?» — спросил Ши Хэчан.

Е Минхао покачал головой: «Я тоже не знаю. Он пришел сегодня утром и предложил мне встречаться с тобой, но…»

«Дядя, Мастер Шесть вернулся». Мин Синь вошел в комнату и доложил.

Как только Минсинь закончил говорить, Е Минхао встал и спросил: «Вы сказали ему, что мы ждем его здесь?»

«Мне жаль, что заставил вас ждать так долго». Лу Цзыцинь вошел на остров Тинчжу и сложил руки в сторону двух людей в павильоне.

«Наконец-то ты вернулся. Я даже попросил Хэ Чана выпить три чайника чая». Сказал Е Минхао.

Лу Цзыцинь не пошел по длинному коридору, а пересек двор и быстро поднялся по лестнице. По пути он сказал: «Я столкнулся с чем-то неотложным, и мне пришлось пойти во дворец. Мне очень жаль».

Во время разговора Лу Цзыцинь подошел к павильону и поклонился Ши Хэчану.

Ши Хэчан встал, вернул подарок руками и вежливо сказал: «Все в порядке, мне все равно сегодня нечего делать. Давай, садись!»

Ши Хэчан пошел поприветствовать Лу Цзыциня.

Е Минхао налил Лу Цзыциню чай и спросил: «Что за чрезвычайная ситуация? Я хочу, чтобы ты поскорее отправился во дворец».

Лев Цзыцинь взял чай из руки Е Минхао, опустил голову, сделал два глотка и сказал: «Г-жа Пин и мисс Ши Сан сегодня утром пошли в павильон Хуаю на улице Таоюань».

Е Минхао и Ши Хэчан посмотрели на Лу Цзыциня. Е Минхао спросил: «Павильон Хуаю? Какой магазин румян открывает мисс Гу?»

Лу Цзыцинь кивнул: «Ну, это Сяоюй открывает этот магазин».

Ши Хэчан услышал, как Санмей и Ян Цзин говорили о Гу Хуаюй, и спросил: «Что-то не так с моей матерью и Ямей, идущими в магазин мисс Гу?»

Лу Цзыцинь покачал головой и сказал: «Нет ничего плохого. Госпожа Пин узнала в Сяоюй ребенка семьи Хуа пятнадцать лет назад».

«Что? Ребенок из семьи Хуа?» Ши Хэчан встал и в шоке посмотрел на Лу Цзыциня.

Е Минхао посмотрел на Лу Цзыциня, затем на Ши Хэчана и спросил: «Какой цветочный дом? Цветочный дом на улице Юнчунь?»

Ши Хэчан смотрел на Лу Цзыциня, ожидая его ответа, который подтвердит вопросы в его сердце.

Лу Цзыцинь кивнул: «Да, моя мать пошла с госпожой Пин. Моя мать сказала, что Сяоюй очень похожа на дядю Хуа. Родинка на правой мочке уха Сяоюй подтвердила, что она была ребенком семьи Хуа, и она также привела Сяоюй с она, я хочу поехать в Ванфу, чтобы навестить госпожу Пин».

Е Минхао снова наполнил чаем Е Минхао и сказал: «Хечан, сядь и поговори. В тот день, когда я встретил мисс Гу на юге города, я почувствовал, что мисс Гу была необыкновенной. Я не ожидал, что она была девушкой дяди Хуа. дочь Цинъянь, Гу Знала ли женщина свой жизненный опыт?

Лев Цзыцинь благоразумно сказал: «Вы должны попросить Сяо Юя это выяснить».

Е Минхао спросил: «Что ты собираешься делать во дворце? Расскажи об этом императору?»

Лу Цзыцинь кивнул: «Ну, дядя Хуа умер при загадочных обстоятельствах. Император попросил Министерство наказаний принять это дело. Пятнадцать лет спустя результата не было. Кто знает, что происходит за кулисами?

Я беспокоился, что люди, закулисные, окажутся невыгодны для Сяоюя, если узнают об этом, поэтому я пошел во дворец и сообщил об этом императору, который раскрыл бы личность Сяоюя. "

Увидев короткие слова Лу Цзыциня слева и еще одного справа, Ши Хэчан с любопытством спросил: «Цин Янь и Янь Ран знакомы друг с другом?»

Е Минхао уговаривал: «Да, Цинъянь, ты знаком с мисс Гу? Ты обеспокоен тем, что это не просто деловое партнерство?»

Спросил Е Минхао и поднял брови на Лу Цзыциня.

Лу Цзыцинь взглянул на Е Минхао, затем обернулся и ответил на слова Ши Хэчана: «Сяоюй — мой спаситель. Если бы она не спасла меня тогда, я мог бы давно умереть».

Е Минхао воспринял эти слова и полушутя сказал: «Из-за этой доброты Цинъянь планировала выдать его замуж ценой своей жизни, но неожиданно британский принц проигнорировал желание Цинъяня и насильно устроил для него брак во дворце премьер-министра».

Ши Хэчан не смог прокомментировать брак Лу Цзыциня. В этот момент он хотел как можно скорее вернуться в дом Ши. Поэтому он прямо сказал: «Какая встреча со мной сегодня у Цинъяня?»

Лу Цзыцинь изначально хотел использовать руку Ян Юши, чтобы привлечь к ответственности Лу Диннина, но передумал после возвращения из дворца. Поэтому он сказал: «Ничего серьезного. Мы уже много лет не сидели вместе. Я хотел посмотреть, есть ли у вас сегодня свободное время и выпить вместе чашку чая».

Е Минхао с сомнением посмотрел на Лу Цзыциня: с каких пор этот ребенок начал лгать? Он выглядел нормально, когда ему приказывал? У него явно было торжественное выражение лица.

Ши Хэчан встал, сложил руки и сказал: «Тогда давай встретимся в другой день. Я хочу вернуться домой пораньше, чтобы посмотреть».

Лу Цзыцинь встал, сложил руки и сказал: «Я вышел из дворца с евнухом Гао. Евнух Гао пошел на переулок Утун, чтобы объявить указ. Император назвал Сяоюй принцессой Янрань. В этот момент Сяоюй, возможно, отправился в Ванфу. чтобы забрать миссис Пин».

Ши Хэчан удивленно спросил: «Император сделал Яньрань принцессой?»

Лу Цзыцинь кивнул: «Да, принцесса Янран также постановила, что г-н Ван и г-жа Пин помирятся. Это просьба Сяоюй».

Ши Хэчан дважды радостно поздоровался, развернулся и поспешно вышел: «Чжифэй, Цинъянь, я сначала возвращаюсь домой, давайте встретимся в другой день».

Лу Цзыцинь и Е Минхао отправили Ши Хэчана к двери дома. Они смотрели, как Ши Хэчан уходит, прежде чем развернуться и пойти обратно.

Е Минхао спросил: «Ты пришел сюда сегодня, чтобы найти Хэчана. Это действительно нормально?»

Лу Цзыцинь повернул голову, чтобы посмотреть на Е Минхао, и сказал: «Все в порядке. Ты все еще мне не веришь?»

«Сэр, кто-то со стороны Четвертого Мастера Цзяна подошел и передал сообщение, в котором говорилось, что он забронировал столик в Фаньлоу, и попросил меня прийти и собраться вместе». Руан подошел и доложил.

Е Минхао улыбнулся и сказал: «Я вижу, что ты очень занят каждый день».

Лев Цзыцинь посмотрел на Е Минхао и сказал: «Вместе?»

Е Минхао покачал головой: «Мы с вами незаменимы без плейбоя. Мистер Е терпеть не может поведение плейбоя, так что не уходите и не причиняйте себе неприятностей. Вы можете пойти один».

Спасибо за ваши голоса, спасибо всем! Желаю всем счастливого Первомая и чтобы все было хорошо!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии