Глава 215: жестокий

Глава 215. Жестокое сердце

Лев Цзыцинь быстро ответил: «Вот и он».

Лу Цзыцинь вошел в заднюю комнату, и Гу Хуаю указал на большую медицинскую коробку на столе: «Помогите мне перебраться в восточную комнату».

"Хорошо!" Лу Цзыцинь потянулся за коробкой.

«Извини, у меня только что был плохой тон. Я не злюсь на тебя, я просто слишком зол». Гу Хуаюй извинился.

Лу Цзыцинь был ошеломлен неожиданным извинением Гу Хуаюя. Он немедленно поставил коробку, поднял руку, чтобы обнять Гу Хуаюя, и тихим голосом утешил его: «Не нужно извиняться, я знаю! Ты врач и тебе жаль жизнь».

Услышав слова Лу Цзыциня, сердце Гу Хуаюя было потрясено. Лу Цзыцинь понял ее!

Гу Хуаюй подняла голову и посмотрела на Лу Цзыциня: «Цинъянь, спасибо!»

Лу Цзыцинь опустил глаза и посмотрел на Гу Хуаю, их глаза встретились. Он увидел благодарность и счастье в глазах Гу Хуаюя…

Гу Хуаюй улыбнулся Лу Цзыциню и сказал: «Они скоро должны быть здесь. Помогите мне достать аптечку».

Лу Цзыцинь кивнул: «Хорошо».

Лу Цзыцинь отпустил его руку, взял аптечку и последовал за Гу Хуаюем в восточный дом.

Лу Цзыцинь увидел в центре комнаты простую кровать, на которой и вокруг нее было разложено множество неизвестных вещей.

Гу Хуаю указала на стол рядом с ней и сказала: «Цинъянь, поставь коробку сюда».

Лу Цзыцинь поставил коробку в место, указанное Гу Хуаюем, и с любопытством осмотрел мебель в комнате.

«Сяоюй, что это?»

Гу Хуаюй объяснил: «Это простая операционная».

Хуа Да открыла дверь и вошла: «Мисс, мы здесь».

Гу Хуаюй кивнул и приказал: «Приведите людей и позвольте Руджи прийти на помощь. Остальные люди не должны приходить».

Цветы такие большие, что я не могу ничего делать.

Гу Хуаюй сказал Лу Цзыциню: «Тебе тоже следует выйти на улицу».

Лев Цзыцинь понял, что единственное, что нужно, чтобы вырвать людей из рук Короля Ада, это время. Поэтому он кивнул, развернулся и вышел. У двери он встретил Хуа Да, держащего Баоэра с окровавленным лицом, и поспешно отступил в сторону.

Лу Цзыцинь повернулся и посмотрел на Гу Хуаю. Гу Хуаюй случайно посмотрел сюда и сказал: «Не волнуйся, давай выйдем первыми».

Лу Цзыцинь кивнул и вышел за дверь.

Хуа Да положила Баоэра на операционную кровать и обернулась. Увидев Лу Цзыциня, стоящего у двери. Он поклонился и поздоровался: «Мастер Шесть, подойди и сядь сюда. Судя по травме ребенка, принцесса выйдет не так скоро».

Лу Цзыцинь кивнул и последовал за Хуа Да обратно в предыдущий зал.

Хуа Да снова попросила кого-нибудь сменить чай для Лу Цзыциня и собиралась уйти. Лу Цзыцинь крикнул: «Хуа Да, ты тоже садись».

Хуа Да на мгновение поколебался и вежливо сказал: «Спасибо, господин Лю. У меня есть другие дела, поэтому я не могу сопровождать господина Лю».

Лу Цзыцинь кивнул: «Ничего, просто иди и делай свою работу».

После того, как Хуа Да отступила, Руан посмотрел на дверь и спросил: «Сэр, люди вокруг принцессы, кажется, изменились! Все вежливы и отстранены. Почему?»

Лу Цзыцинь горько улыбнулся и спросил: «Что происходит в особняке герцога?»

Руан наклонился вперед и сказал: «Второй мастер и люди вокруг него были убиты палками».

Конечно же, ни один из этих людей не был пощажен! Лу Цзыцинь почувствовал холодок в сердце, кивнул и сказал: «Я понимаю, есть что-нибудь еще?»

Руань продолжил: «Письмо, которое я получил из тьмы. На этот раз герцог Го не использовал Стражей Длинных Теней, а использовал человека по имени «Долина Ветров».

«Фэн Гу? Кто это?" Лу Цзыцинь поднял голову и спросил.

Руан наклонился вперед и сказал: «Учитель, я все еще проверяю».

Лу Цзыцинь кивнул и приказал: «Выясните это как можно скорее».

После того, как Руань ушел в отставку, Лу Цзыцинь глубоко задумался. Помимо гвардейцев Лунин, его дедушка воспитывал и других людей. Что он собирается делать?"

Льв Цзыцинь ждал снаружи больше часа, когда Руджи открыл дверь и вышел.

Лу Цзыцинь заглянул в комнату и спросил: «Как дела? С тобой все в порядке?»

Руджи откинулся назад и сказал: «Все почти готово, мастер все еще шьет стежки. Руан, принеси немного воды».

"Владелец?" — спросил Лу Цзыцинь, глядя на сияющего от радости Руджи.

Руджи кивнул Лу Цзыциню, подняв брови: «Ну, доктор Гу принял меня как своего ученика».

Лу Цзыцинь все еще хотел задать еще вопросы, но Цин Юй подошел с водой и сказал: «Вот и вода».

Рудзи взял таз и вошел внутрь: «Учитель, у меня есть небольшая услуга. Я расскажу вам об этом подробнее позже». Цинюй последовал за ним.

Гу Хуаюй прошил последний стежок, отрезал нить и сказал Цин Юю: «Вымойте и продезинфицируйте инструменты и уберите их. Если вы последуете Цин Юю и научитесь мыть посуду, учитесь серьезно, а я буду проводить выборочные проверки». позже."

Джи Джи поклонился и ответил: «Да, мастер».

Гу Хуаюй вымыла руки и сказала Лу Цзыциню: «Давай выйдем и дадим ребенку отдохнуть».

Лу Цзыцинь посмотрел на Баоэра, который лежал на кровати, как пельмень, и вышел вместе с Гу Хуаюй.

Они вдвоем вернулись в зал для собраний, и Гу Хуаюй рухнул на мягкий диван: «Я так устал!»

Лу Цзыцинь вышел вперед и налил чашку чая Гу Хуаюю: «Спасибо за ваш тяжелый труд, выпейте чаю. Как дела? Сможете ли вы выжить?»

Гу Хуаюй взяла чашку, сделала глоток чая, покачала головой и сказала: «Я не знаю, я постараюсь изо всех сил, и в следующий раз позабочусь о нем. Даже если он выживет, я» Я волнуюсь, что с ним что-то пойдет не так». Гу Хуаюй указала пальцем.

Лу Цзыцинь вздохнул: «Ты старался изо всех сил, это зависит от его удачи».

Гу Хуаюй вздохнул: «Это единственный способ! Твой дедушка такой жестокий!»

Лу Цзыцинь подтолкнул коробку с закусками к Гу Хуаюю: «Съешь что-нибудь, чтобы пополнить свои силы. Он бессердечный человек, поэтому мы не будем о нем упоминать».

Гу Хуаюй потянулся за куском маша и сказал: «Он очень вкусный, съешь немного!»

Лев Цзыцинь покачал головой: «Нет, ты ешь, я не люблю сладости».

 Гу Хуаюй перестал говорить и начал есть. После операции ушло много сил.

Лу Цзыцинь увидел, что Гу Хуаюй немного устал, и передал чашку чая: «Он слишком сухой. Выпейте немного чая. Поешьте и поспите немного. Я буду здесь дежурить».

Гу Хуаю покачала головой и сказала: «Нет, ребенок, возможно, не проснется до завтрашнего дня. Ты плохо спала прошлой ночью, так что вернись и отдохни пораньше».

Лу Цзыцинь подумал об этом и сказал: «Хорошо, я вернусь завтра днем».

Гу Хуаюй встал и сказал: «Я провожу тебя».

Лу Цзыцинь покачал головой: «Нет, ты иди и отдохни».

Гу Хуаюй настоял на том, чтобы отправить Лу Цзыциня в машину. Лу Цзыцинь не мог сопротивляться ей, поэтому ему пришлось отпустить ее.

Когда Руань увидел выходящего Лу Цзыциня, он повысил голос и крикнул: «Руджи, пора идти».

Когда Руджи вышел из операционной, он неохотно оглянулся и спросил: «Сэр, вы возвращаетесь?»

Руджи радостно поклонил руки и сказал: «Спасибо, Мастер».

Машина Льва Цзыциня выехала со двора. Гу Хуаюй ошеломленно уставился на дверь. Он ушел, и она немного по нему скучала.

Это открытие шокировало Гу Хуаюя. С каких это пор она стала такой навязчивой?

"Скучать!" Хуа Да крикнул недалеко.

Гу Хуаюй повернулся и посмотрел на Хуа Да. Увидев, что Хуа Да собирался заговорить, но остановился, Гу Хуаюй понял, о чем он беспокоился, и сказал: «Не волнуйся, он меня не подведет».

«Однако г-н Лю сейчас помолвлен, так что это несправедливо по отношению к молодой леди». Сказал Хуа Да.

Гу Хуаюй кивнул: «Хорошо, с этого момента я не увижу его снова, пока он не разорвет помолвку».

«Я делаю это ради твоего же блага», — поклонился Хуа Да и сказал.

"Я понимаю." — радостно сказал Гу Хуаюй.

Когда машина выехала на улицу, Лу Цзыцинь спросил: «Вы знаете о невестке Гу Чэннаня, госпоже Ван?»

Руань ответил: «Мастер Хуэй, я знаю. Ван поехал в Лунси с актером по имени Ма Сяомин».

Лу Цзыцинь сказал: «Ван и Ма Сяомин напоили Цзюньши вином в Цинчжоу, украли деньги у Цзюньши и ушли, не вернувшись в Лунси. Пребывание Вана здесь представляет собой скрытую опасность для Сяоюй, и этот человек не может оставаться. Отправьте приказ избавиться от Вана и Ма Сяомина».

Руан поклонился и ответил: «Да, я понимаю, малышка».

На следующий день Гу Хуаюй встал рано и вернулся на переулок Утун, чтобы сопровождать госпожу Пин и госпожу Ван на завтрак.

После завтрака Гу Хуаюй сопровождал госпожу Пин в главной комнате, чтобы поговорить о домашних делах.

«Мисс, хозяин и его жена вернулись». Ляньдун пришёл и доложил.

Услышав это, госпожа Пин протянула руку и нащупала вперед, думая о том, чтобы встать и выйти: «Яньрань, твои отец и мать вернулись? Давайте выйдем, чтобы поприветствовать ее».

Гу Хуаюй протянула руку, чтобы поддержать госпожу Пин: «Хорошо, бабушка, пожалуйста, помедленнее, мы не спешим!»

Гу Хуаюй помог госпоже Пин выбраться из ворот Чуйхуа. Гу Дэчан и Ваньши пришли вместе с Гу Чэнцзяо, Гу Чэннань, Ван Сяошуаном и другими.

 Гу Дэчан увидел, что Гу Хуаю поддерживает госпожу Пин, шагнул вперед в два шага, поклонился и сказал: «Здравствуйте, мадам, я здесь, Гу Дэчан».

Миссис Пин нащупала звук: «Привет, Дэчан, где Лифэн? Вы такие хорошие люди. Я благодарна, что вы воспитаете Янрана. Благодарю вас».

Когда он сказал это, госпожа Пин собиралась встать на колени. Гу Дэчан был так напуган, что быстро оттащил госпожу Пин назад.

Когда г-жа Пин собиралась встать на колени, г-жа Ван шагнула вперед и взяла правую руку г-жи Пин. Пара держала госпожу Пин за руку слева и справа.

Гу Дэчан сказал: «Старая госпожа, я не могу этого сделать. Наш долг - воспитать Сяоюй. Тогда, если бы госпожа не умоляла меня быть с Сяофэном, где бы я был?»

Ванши перенял слова: «Старая госпожа, госпожа, вы наш благодетель».

Гу Хуаюй подошел, чтобы поприветствовать Гу Дэчана и г-на Ваня, и сказал: «Бабушка, отец и мать, на улице жарко, давайте зайдем внутрь и поговорим».

Гу Дэчан сказал: «Старая госпожа, я помогу вам войти в дом!»

Госпожа Пин не могла видеть ее глаз, но чувствовала доброту Гу Дэчана и его жены. Она кивнула и сказала: «Хорошо».

Войдя в главную комнату, Гу Дэчан помог госпоже Пин сесть у изголовья, обернулся и поклонился госпоже Ван: «Здравствуйте, невестка».

Миссис. Ван ответила тем же благословением.

После того, как г-жа Ван села, Гу Чэнцзяо, Гу Чэннань и другие вышли вперед, чтобы поприветствовать г-жу Пин и г-жу Ван.

В доме было много людей, и было очень оживленно. Двор был наполнен смехом и хохотом.

Вскоре вошел слуга и сказал: «Мисс, госпожа Пин из особняка Ши приехала со своей семьей».

Гу Хуаюй сказал Гу Дэчану и Ваню: «Мама и папа, пойдем поприветствовать их».

Гу Дэчан и Ваньши уже встали: «Хорошо, пойдем».

Гу Чэннань, Гу Чэнцзяо, Гу Чэнцзюань и другие встали и сказали: «Пойдем тоже».

Г-жа Ван также встала и сказала: «Я буду сопровождать вас, чтобы познакомить вас».

Гу Хуаюй сказал с улыбкой: «Хорошо, мы не понимаем многих правил. Моя тетя упомянет больше позже».

Г-жа Ван была обеспокоена сдержанностью Ваня, поэтому она сказала с улыбкой: «Инцзы — племянница моей племянницы. Она прямолинейна и милосердна. Она человек с мягким характером, который не обращает внимания на правила и этикет. С годами , мы полагались на ее заботу».

Выступая, г-жа Ван представила обзор ситуации в особняке Ши, чтобы Гу Дэчан и Ваньши могли иметь представление.

Группа людей подошла к воротам особняка и увидела приближающиеся экипажи и лошади особняка Ши.

Гу Хуаюй была поражена, когда увидела группу людей и лошадей. Глядя на эту позу, могло ли быть так, что здесь были все члены семьи Ши?

Госпожа Ван тоже была ошеломлена, а затем сказала Гу Хуаюю: «Впереди идут ваш старший двоюродный брат Ши Хэши, ваш троюродный брат Ши Хэчан, а за ними — четвероюродный брат Ши Хэгу, пятый по старшинству Ши Хэшань, и шестой кузен Ши Хэчао, пойдем, все из семьи Ши здесь.

Пока он говорил, кареты и лошади особняка Ши подъехали к двери. Ши Хэши и Ши Хэчан слезли с лошадей и поклонились госпоже Ван: «Тетя, принцесса, дядя Гу, тетя, всем привет».

Госпожа Пин вышла из машины и сказала с улыбкой: «Я хотела зайти, когда вчера получила письмо, но Цзин Ятоу остановил меня и сказал, что вы, ребята, только что приехали, и вы, должно быть, очень заняты и не будете». Не позволяй мне приходить, чтобы создавать проблемы. Вот почему я пришел сегодня.

Ян Цзин улыбнулась и поправила: «Мама, моя невестка ничего не говорила о причинении неприятностей. Она сказала, что хочет, чтобы мои тетя и дядя сначала отдохнули».

Г-жа Пин засмеялась и сказала: «Ваши слова звучат лучше, но на самом деле они означают одно и то же. Это господин Гу и его братья и сестры. Спасибо вам за эти годы».

С этими словами госпожа Пин поприветствовала Гу Дэчана и Ваньши Фушэня, а Гу Дэчан и Ваньши поспешно ответили на приветствие.

Госпожа Пин повернулась и представила свою семью Гу Дэчану и Ваню.

«Это принцесса Цзинлянь…»

Ван не ожидала, что принцесса окажется невесткой семьи Ши, поэтому не знала, как ее поприветствовать.

 Гу Хуаюй заметил смущение Вана и тихо сказал: «Тетя, сделай это со мной».

С этими словами Гу Хуаюй сделал шаг вперед и поприветствовал принцессу Цзинлянь.

Принцесса Цзинлянь шагнула вперед и взяла Гу Хуаю за руку, улыбнувшись и сказав: «Значит, мы семья. Неудивительно, что ты мне так понравился, когда я увидел тебя в тот день».

Гу Хуаюй снова благословлена: «Невестка принцессы должна больше заботиться о ней в будущем».

Принцесса Цзинлянь великодушно ответила: «Никаких вопросов. Моя невестка поддержит тебя в будущем. Если кто-то будет издеваться над тобой, не имея дальновидного ума, то не только я буду защищать тебя. Еще у меня есть несколько братьев, всего десять». Владеет всеми восемью боевыми искусствами».

Сказала принцесса Цзинлянь и указала в сторону.

Гу Хуаюй пришел, чтобы отдать дань уважения братьям семьи Ши: «Отныне Сяоюю придется полагаться на всех братьев».

Ши Хэши улыбнулся и сказал: «Отныне Янран будет такой же, как Ямей, свободной и живущей так, как ей заблагорассудится. Если кто-то осмелится запугать тебя, мои братья встанут на твою защиту и будут запугивать тебя в ответ».

Хотя братьям Ши не было необходимости постоять за себя, Гу Хуаюй все равно была очень тронута, когда услышала такие слова, и обильно поблагодарила ее.

Г-жа Пин улыбнулась и переняла слова: «Яньрань, они братья. Их долг – защищать свою сестру. Нет необходимости благодарить вас».

Г-жа Ван сказала с улыбкой: «Давайте сначала поговорим об этом дома, не позволяйте этому сохнуть здесь на солнце».

Гу Дэчан и Гу Чэннань приветствовали братьев Ши в главной комнате внешнего двора.

Члены семьи женского пола пошли в главную комнату на заднем дворе, чтобы поговорить. Они только что сели в течение долгого времени, когда вошел слуга и сказал: «Мисс, дворец Хуацин прислал поздравительный подарок».

Госпожа Пин сказала Гу Хуа: «Все во дворце или в различных аристократических семьях наблюдают за действиями императора.

Император сделает тебя принцессой, а императрицы во дворце дадут тебе награды. Тогда все знатные семьи последуют вашему примеру и поздравят вас. Пусть слуги зарегистрируются и положат подарки на склад. Если у чьей-то семьи есть чем заняться позже, просто подарите им подарки по их желанию. "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии