Глава 221 Слишком много думать
Руан наклонился вперед и сказал: «Я понимаю, малыш».
Лев Цзыцинь вернулся во дворец Чэнго и спросил: «Мать вернулась?»
Слуга ответил: «Возвращайтесь к господину Лю, моя тетя вернулась и сейчас находится в зале Цинфан».
Лу Цзыцинь кивнул и пошел в зал Цинфан.
Миссис. Вы увидели входящего Лу Цзыциня и отругали его: «Это хорошо, я обидел кого-то до смерти.
С самого детства мне никогда не было так стыдно! Вы можете позволить другим стучать по столу, пялиться, тыкать носом и ругаться, но вы должны извиняться перед другими вполголоса. "
Лу Цзыцинь подошел, обнял госпожу Е за плечи и сказал с льстивой улыбкой: «Спасибо за вашу тяжелую работу, мэм!»
Внезапный нежный жест Лу Цзыциня удивил госпожу Е. Сколько лет прошло с тех пор, как ее сын называл ее тетей?
Она вспомнила, что, когда ее сыну было шесть лет, он ушел жить во внешний двор. С этого времени он называл ее матерью и с того времени видел, что она всегда уважительна.
Госпожа Цинь посмотрела на ошеломленного Е Шаня и сказала с улыбкой: «Просто скажи мне, не смотри на нее плачущей, когда она вернется. Как бы мы ни пытались ее убедить, это будет бесполезно. Цзы Цинь скажет хоть слово, она пообещает больше не жаловаться». , как насчет этого? Это то, что я сказал?
Г-жа Цянь ответила с улыбкой: «Родители в мире могут терпеть любые обиды ради своих детей. Цзыцинь, что происходит с премьер-министром? Имеет ли это смысл?»
Миссис. Цянь боялась, что госпожа Е будет смущена, поэтому сменила тему.
Лу Цзыцинь помог госпоже Е сесть и ответил: «Я еще не знаю. Я вышел из Ямен провинции Чжуншу и увидел выходящую свиту премьер-министра.
Я догадался, что пригласил дедушку, поэтому подождал снаружи. Я не вернулся, пока мой дедушка и Ван Сян не вошли в чайный домик. Подожди, я получу письмо через два дня. "
Гу Хуаюй вернулся на переулок Утун и увидел, как Ши Нян и Ван Цинь приказывают своим людям убрать двор.
Когда все увидели Гу Хуаюй, все преклонили колени, чтобы поприветствовать ее.
Гу Хуаюй слегка кивнул и сказал: «Не волнуйся обо мне, если ты занят собой. Где бабушка и остальные? Они отдыхают?»
Гу Хуаюй первым ответил всем, а затем повернулся и посмотрел на Ши Няна.
Ши Ньянг согнула колени и сказала: «Вернувшись к принцессе, после ужина старушка сидела большую часть часа. Она сказала, что устала после целого дня сидения, поэтому пошла отдохнуть. Мастер и его жена также сказали, что они устали, поэтому все пошли отдыхать. Очень утомительно принимать гостей целый день.
ГУ Хуаюй кивнул и сказал: «Все устали после напряженного дня. Давайте отдохнем после того, как наведем здесь порядок».
Все преклонили колени и поблагодарили его.
Гу Хуаюй повернулся к Хуадао: «Дядя Хуа, я тоже собираюсь отдохнуть».
Хуа Да обеспокоенно спросила: «Принцесса, с тобой все в порядке?»
Гу Хуаю покачала головой: «Со мной все в порядке. Дядя Хуа устал за день, поэтому ему следует пойти отдохнуть».
Хуада хотел что-то сказать, но остановился и поклонился, чтобы ответить.
Гу Хуаюй пошла в свой небольшой двор.
Ван Цинь посмотрел на спину Гу Хуаюя и тихо спросил: «Что случилось, мисс? Вы плакали?»
Хуа Да кивнул.
Ван Цинь понизила голос и спросила: «Что происходит? Разве тебе не было хорошо, когда ты вышла? Кто расстроил женщину?»
Хуа Да поколебался и сказал с некоторой виной: «Возможно, я сделал что-то не так».
Ван Цинь слегка нахмурился и спросил: «Что происходит? Ты должен говорить четко».
Генерал Хуа рассказал историю своего неодобрения контакта Гу Хуаюя с Лу Цзыцинем и, наконец, сказал: «Мастер Лу Лю помолвлен, а британский тесть присматривается к даме, и что? Я беспокоюсь, что дама будет быть ранен, вот почему».
Хуа Даюй говорила бессвязно. Он думал, что делает это ради Гу Хуаюя, но когда он увидел плачущего Гу Хуаюя, он почувствовал себя грешником.
Услышав это, Ван Цинь вздохнул и с облегчением сказал: «Не думайте слишком много, оставьте даму в покое. Дама решительный и независимый человек. Она понимает ваши добрые намерения. Если вы успокоитесь, она будет знать, как поступить. делать выбор».
Хуа Да кивнул: «Спасибо, это все, о чем я могу думать».
Гу Хуаюй вернулся в небольшой двор и сказал Лонисере: «Мне не нужно тебя ждать. Ты можешь спуститься и отдохнуть».
Увидев слезы на лице Гу Хуаюй, Янь Дун обеспокоенно посмотрела на нее и тихо спросила: «Принцесса еще не ужинала? Как насчет того, чтобы приготовить для принцессы шашлык и нарядиться салатом?»
На протяжении многих лет, когда Гу Хуаюй была в плохом настроении, она часто просила Лонисеру приготовить для нее шашлыки.
Гу Хуаю покачала головой: «Нет, я не голодна. Я хочу побыть одна, чтобы ты мог спуститься».
Лонисера преклонила колени и трижды отступила на один шаг.
Гу Хуаюй рухнула на мягкий диван, думая о том, что она сказала Лу Цзыциню, ее сердце болело, как будто она задыхалась. Она смотрела на крышу пустыми глазами, и из уголков ее глаз текли слезы.
Гу Хуаюй тихо плакала, позволяя слезам течь свободно, пока она не выплакала достаточно, не повернулась и не вошла в пространство. Ей очень хотелось поговорить с А Тонгом или Цинь Фэном.
К сожалению, А Тонга и Цинь Фэна здесь нет, и они даже не оставили сообщения.
Есть только послания от Ло Хао к ней, а также приготовленное для нее медицинское оборудование и лекарства.
Конечно, есть также список вещей, которые нужны Ло Хаораню.
Ло Хаожань — практичный человек, который торгует товарами и каждый раз четко рассчитывает, чем торгуют.
Гу Хуаюй проверил медицинское оборудование, положил вещи, которые хотел Ло Хаожань, в торговую зону одну за другой, а затем развернулся и вышел.
Вернувшись в дом, Гу Хуаюй не хотела спать, поэтому она откинулась на мягком диване и дико задумалась.
Непреднамеренно Гу Хуаюй увидел появившегося Цинфэна и спросил: «Когда ты вышел?»
Зеленый ветер отступает к кончику указательного пальца.
Гу Хуаюй протянул руку, снял его и положил на стол. Цинфэн написал на столе слово «плачу».
Гу Хуаюй сказал: «Ты появился, когда я плакала? Почему я не заметил?»
Цинфэн лег на стол, не отвечая, с очень обиженным видом.
Гу Хуаюй протянула руку и положила Цинфэна себе на ладонь: «Спасибо за вашу компанию».
Зеленый ветер встал и описал круг в руке Гу Хуаюя.
Настроение Гу Хуаюй значительно улучшилось, и она сказала: «Извини, что заставила тебя волноваться. Мне просто грустно. Со мной все будет в порядке, если я немного поплачу».
Цинфэн наклонился вперед, словно кивая.
Гу Хуаюй протянул руку, коснулся Цинфэна и сказал: «У меня плохое настроение, ты можешь поговорить со мной немного?»
Цинфэн наклонился вперед, чтобы выразить свою готовность.
Гу Хуаюй положила Цинфэн на стол рядом с мягким диваном, положила руки на подлокотники мягкого дивана, положила голову на руки, посмотрела на Цинфэн и сказала: «Цинфэн, я скучаю по своим родителям, я скучаю по Хуа. Это Цзиньлинь. …»
Гу Хуаюй говорила долго, выражая эмоции, которые были подавлены в ее сердце. Ее настроение значительно улучшилось, и тогда она сказала: «Не волнуйтесь за меня, у меня много дел, и со мной все будет хорошо!
Уже поздно, давайте отдохнем. Ло Хаожань подготовил для меня все оборудование. Завтра я смогу вылечить глаза моей бабушки. "
После разговора Гу Хуаюй поцеловала Цинфэна и снова надела его на указательный палец. Затем он откинулся на мягкую кушетку и закрыл глаза, чтобы уснуть.
На следующее утро Ляньдун вошел в дом и увидел Гу Хуаюя, расположившегося на мягком диване. Он пошел в заднюю комнату за тонким одеялом и накрыл ее им.
«Мне жаль, что я разбудил принцессу. Сейчас только полночь. Принцесса может поспать еще немного». Лонисера ответила извиняющимся тоном.
Гу Хуаюй больше не хотела спать, поэтому она перевернулась и села. Она почувствовала, что у нее болят глаза, и сказала Лонисере: «Пойди, принеси мне кубики льда. Кстати, скажи моей бабушке и другим, что я хочу поспать еще немного, чтобы им не пришлось ждать, пока я им воспользуюсь». ." Завтрак. Принеси мне что-нибудь поесть, когда вернешься».
Лонисера согнула колени и повернулась за льдом.
Гу Хуаюй вошел во внутреннюю комнату и посмотрел в зеркало. Она увидела, что ее глаза опухли, как персики. Неудивительно, что им было больно.
После того, как Гу Хуаюй вымылась, она решила, что Лонисере пора вернуться, поэтому взяла закрывающийся пакет из медицинской коробки и вернулась наружу.
Лонисера вошла с миской с кубиками льда, и Гу Хуаюй положила кубики льда в запечатанный пакет, чтобы приложить лед к глазам.
После некоторого метания глаза Гу Хуаюя стали гораздо менее опухшими.
Гу Хуаюй позавтракал и пошел в верхнюю комнату, чтобы поздороваться с госпожой Пин. «Бабушка, сначала я пойду приготовлюсь. Цинюй вернется, чтобы забрать тебя позже. Давай сегодня вылечим глазное заболевание».
Миссис. Ван спросил: «Яньрань, куда мы можем пойти, чтобы вылечить болезнь глаз моей матери? Далеко ли это? Нужно ли нам делать какие-то приготовления?»
Гу Хуаюй улыбнулся и ответил: «Это недалеко. Тетушке не нужно ничего готовить. Ты можешь просто прийти с бабушкой позже».
Гу Дэчан спросил: «Сяоюй, а что насчет нас? Нам нужно пойти туда вместе?»
Гу Хуаюй покачала головой: «Нет необходимости. Папа и мама останутся здесь еще на несколько дней. Когда болезнь глаз у бабушки выздоровеет, я заберу бабушку пожить в Чжуанци на некоторое время».
ГУ Дэчан кивнул в знак согласия: «Хорошо, у тебя много дел, делай это».
Гу Хуаюй попросил Циню отправить его в павильон Мингюэ.
Лю Гуан подошел после получения письма. Он поприветствовал Гу Хуаю и сказал: «Принцесса-принцесса».
ГУ Хуаюй кивнул Лю Гуану и спросил: «С Баоэр все в порядке?»
Лю Гуан наклонился вперед и ответил: «Назад к принцессе, очень хорошо. Когда я проснулся утром и Руджи заговорил с ним, он не был таким сопротивляющимся, как раньше. Когда Руджи кормил его завтраком, он продолжал спрашивать, когда принцесса придет». приходить?" Я спрашивал несколько раз».
Гу Хуаюй кивнул: «Я пойду. Пусть люди отнесут вещи в машине и поместят их в операционную».
Лю Гуан кивнул в знак согласия, повернулся и попросил Цинчжу и Синьши подойти и переместить вещи.
Гу Хуаюй поднялась на второй этаж и у дверей операционной услышала, как Баоэр спросил Руджи: «Когда придет принцесса-принцесса?»
Руджи покачал головой и ответил: «Я тоже не знаю. Принцесса Принцесса очень занята, и у нее много дел каждый день. Когда она закончит, она, естественно, придет навестить Баоэра. Однако Баоэр уже быть хорошей и послушной, принцесса». К тебе придет только моя сестра».
Баоэр благоразумно кивнул: «Хорошо, Баоэр понимает».
Гу Хуаюй толкнул дверь и вошел. Бао'эр подняла глаза и увидела ее, глядя на нее яркими глазами, и взволнованно сказала: «Принцесса-принцесса здесь!»
Рудзи обернулся и увидел Гу Хуаюя, встал и поклонился, чтобы поприветствовать его: «Привет, принцесса».
ГУ Хуаюй кивнул Жуджи, улыбнулся Баоэру и сказал: «Я слышал, что Баоэр очень хороший и послушный, верно?»
Баоэр серьезно кивнула: «Назад к принцессе-принцессе, Баоэр послушна».
Гу Хуаюй вложил конфету в руку Баоэр и сказал: «Эта конфета для Баоэр».
Баоэр посмотрел на конфету в своей руке, как будто нашел сокровище, а затем отложил конфету.
Гу Хуаюй удивленно спросил: «Баоэр не любит сладости?»
Баоэр покачал головой: «Мне это нравится».
Гу Хуаюй спросил: «Если тебе это нравится, почему бы тебе не съесть это?»
Баоэр застенчиво сказал: «Он исчез после того, как ты его съел. Баоэр хочет сохранить его».
Глаза Гу Хуаюй немного расширились, она села, достала еще одну конфету и положила ее в ладонь Баоэр: «Хорошо, оставь себе эту, а моя сестра даст тебе еще одну. Ты можешь съесть эту, хорошо? "
Баоэр кивнул: «Спасибо, принцесса-принцесса».
Гу Хуаюй смотрел, как Баоэр снимает обертку от конфеты. Глаза Баоэр были большими и черными, а ее длинные ресницы были прекрасны.
Пока Баоэр серьезно чистил конфеты, его густые ресницы вызвали у Гу Хуаю желание протянуть руку и прикоснуться к ним.
«Принцесса, где эти вещи?» Цинчжу и Синьши пришли с вещами и спросили.
Гу Хуаюй указал на стену и сказал: «Сначала поставь ее туда».
Гу Хуаюй обернулся и сказал Баоэру, который ел сладости: «Баоэр, позволь Цинчжу отвести тебя поиграть в соседнюю комнату. В этой комнате моя сестра будет лечить глаза бабушки моей сестры. Хорошо. ?"
«Что случилось с глазами бабушки моей сестры? Ее тоже избивали?
Гу Хуаю покачала головой и сказала: «Глаза бабушки не были разбиты, а выросло что-то, что не должно было расти. С этим нужно хорошо обращаться. Только после того, как оно вылечится, бабушка сможет видеть».
Баоэр посмотрел на Цинчжу, затем на Руджи и спросил: «Можете ли вы позволить брату Руджи отвезти меня туда?»
Гу Хуаюй сказал: «Брат Жужжи должен остаться и помочь своей сестре, чтобы Баоэр мог пойти с братом Цинчжу, это нормально?»
Баоэр некоторое время колебался и, наконец, кивнул в знак согласия: «Хорошо, Баоэр пойдет с братом Цинчжу».
Гу Хуаюй повернулся к Цинчжу и сказал: «Отведи Баоэра в следующую комнату. В этой сумке есть игрушки. Ты можешь немного поиграть с ним».
Чингжу забрал Баоэра и сумку с игрушками.
Гу Хуаюй разобрал посуду и установил ее одну за другой согласно схеме.
Руджи положил руки на край, полный любопытства ко всему, что перед ним.
Гу Хуаюй объяснил, собирая его. Собрав его, Гу Хуаюй попробовал его дважды. Убедившись, что все правильно, она попросила Цинюй пойти на переулок Утун, чтобы забрать госпожу Пин.
Гу Хуаюй оставила Руджи в операционной и попросила его поучиться вместе с ней.
Рудзи посмотрел на умелую технику Гу Хуаюя и почувствовал восхищение.
Особняк премьер-министра Ван Пэйюнь был так взволнован, что плохо спал всю ночь после возвращения из особняка герцога Чэнго.
Хотя на этот раз она не видела госпожу Е и Лу Цзыцинь, она твердо верила, что они обязательно встретятся с ними в следующий раз.
Ван Пэйюнь позавтракал и сказал бабушке Гуань: «Мамочка, давай пойдем за покупками позже, хорошо?»
Бабушка Гуань спросила: «Мисс, вы хотите что-нибудь купить? Мисс, я только что попросила старого раба организовать, чтобы кто-нибудь пошел и купил это».
Ван Пэйюнь покачала головой и застенчиво опустила голову: «Нет, я хочу пойти по магазинам и лично выбрать что-нибудь практичное и выражающее мои чувства к госпоже Цинь и остальным».
Няня подошла понимающе и с улыбкой сказала: «Ладно, ладно, я пойду за покупками с барышней».
Ван Пэйюнь кивнул и сказал: «Только мы вдвоем, не приводи с собой слишком много людей».
Бабушка Гуань поняла, о чем думает ее молодая леди, и кивнула в знак согласия: «Хорошо, молодая леди переоденется, и я все сделаю для вас».
Ван Пэйюнь переоделась, вошла тетя Гуань и сказала: «Мисс, все приготовления сделаны, и вы можете уйти».
Ван Пэйюнь вывел бабушку Гуань из боковой двери и бродил до полудня. Они вдвоем вернулись в дом с большими и маленькими сумками вещей.
Пока эти двое разбирались во всем, вошел слуга и сказал: «Мисс, Куйэр со стороны госпожи здесь».
Ван Пэйюнь был в хорошем настроении и ответил: «Пожалуйста, входите».
После того, как слуги ушли, Ван Пэйюнь сказал бабушке Гуань: «Мы не рассказали матери о вчерашней поездке во дворец Чэнго. Мама, если мама узнает об этом, будет ли она винить меня?»
Тетя Гуань покачала головой и сказала: «Женщина не сделала ничего противозаконного. Почему госпожа должна винить девушку? Я думала, госпожа будет рада за девушку».
(Конец этой главы)