Глава 231: Дразнить

Глава 231. Поддразнивание.

Цин Юй вернулся первым и в панике сказал: «Дядя Хуа, принцесса не пошла в павильон Мингюэ».

Люди, пришедшие узнать, возвращались один за другим: «Дядя Хуа, принцесса не пошла в магазин».

Хуа Да нахмурился и сказал: «Куда пойдет принцесса? Если ты не взял машину, ты не сможешь уехать далеко. Давайте сначала пойдем на улицу Таоюань, чтобы найти ее».

Лу Цзыцинь повернулся к Рукюаню и сказал: «Спустись и попроси кого-нибудь пойти его поискать».

Хуа Да напомнил: «Я предупреждаю всех, чтобы поиск проводился тайно и не предавался огласке».

Руксуан поклонился всем телом и ответил.

Лу Цзыцинь слишком беспокоился, чтобы сидеть на месте: «Я тоже пойду искать его. Господин Гу, увидимся позже».

Гу Дэчан встал и сказал: «Я тоже пойду. Независимо от того, найду я его или нет, я пришлю кого-нибудь обратно через полчаса, чтобы сообщить».

Хуа Да сказал: «Г-н Гу не знаком со столицей. Вы остаетесь здесь, и я поведу всех найти его».

На другой стороне Гу Хуаюй последовал за Ши Хэгу к Яменю. Ши Хэгу организовал машину, чтобы ее увезти. Перед уходом Гу Хуаюй сказал: «Сегодня у меня проблемы. Кажется, у них есть кое-какие навыки. Вы можете сначала арестовать их, а я пришлю кого-нибудь их допросить». Проверьте, кто они».

Ши Хэгу покосился на Гу Хуаю и спросил: «Яньрань, ты подозреваешь, что они идут за тобой?»

Гу Хуаюй не хотела беспокоить Ши Хэгу, и она не хотела вовлекать его в это, поэтому покачала головой: «Это неправда, я просто хочу быть осторожной».

В конце концов, Ши Хэгу был молод, поэтому он не особо раздумывал об этом и кивнул: «Хорошо, попроси своих людей прийти и найти меня позже».

Гу Хуаюй поблагодарил ее и сел в машину.

Гу Хуаюй сидел в машине и задавался вопросом, кому принадлежали эти люди? Британская публика? Лю? Или кто еще?

Поразмыслив какое-то время, кучер отвез Гу Хуаюя к воротам дома Гу на переулке Утун. Выйдя из машины, Гу Хуаюй дал кучеру золотой замок.

Кучер его горячо поблагодарил.

Когда швейцар увидел возвращающегося Гу Хуаюя, он обрадовался и крикнул во двор: «Принцесса вернулась».

 Гу Дэчан быстро захромал к двери. Когда он увидел Гу Хуаю, он вздохнул с облегчением: «Сяоюй, ты наконец вернулся».

Получив письмо на заднем дворе, г-жа Ван, Ванши и другие вышли с г-жой Пин на руках: «Вернись, Янрань! Где ты был? Все так обеспокоены».

Когда Гу Хуаюй увидела Гу Чэнцзюань, она сразу все поняла.

Он сказал с улыбкой: «Извините, что заставил всех волноваться. Я давно не ходил по магазинам, а сегодня хотел пойти по магазинам по прихоти, но в итоге зашел немного далеко, до самого Район Восточных Водных ворот.

Я встретил своего троюродного брата в Дуншуймене, и именно он организовал машину, чтобы отвезти меня обратно. "

«Блуждаем по Дуншуйменю? Разве это не далеко? Это довольно далеко», — взяла на себя госпожа Ван.

Г-жа Пин приняла слова и сказала: «Просто возвращайтесь в целости и сохранности. Если вы захотите выйти куда-нибудь в будущем, не забудьте сообщить нам об этом, чтобы все не волновались».

Гу Хуаюй Фушэнь сказал: «Да, Янрань это записал».

Миссис. Ван спросил: «Яньрань еще не ел? Кто-нибудь принесет тебе еду?»

Гу Хуаю с радостью согласилась: «Хорошо, спасибо, тетя. Сначала я вернусь в комнату и переоденусь».

ГУ Хуаюй взглянул на Хуа Да, которая сделала два шага вперед.

Гу Хуаюй тихим голосом признался: «Отправляйся в Ямэнь на 4-й дороге Дуншуймэнь, чтобы найти Ши Хэгу. Осмотри людей, которые доставляют мне сегодня неприятности, и выясни, кто за ними стоит?»

Цветы такие большие, что я не могу ничего делать.

Гу Хуаюй переоделась, пообедала, пообщалась с госпожой Пин и остальными, прежде чем вернуться в свой небольшой двор.

Войдя в комнату, увидел Лу Цзыциня, сидящего на мягком диване и смотрящего на дверь.

Когда Лу Цзыцинь увидел возвращающуюся Гу Хуаюй, он встал и подошел к ней. Он взял ее за руку и посмотрел вверх и вниз, затем спросил: «Тебе больно?»

Как только Гу Хуаюй услышал это, она поняла, что он знает, что произошло утром. Покачав головой: «Нет, я ношу с собой серебряную иглу. Несколько воров не смогут мне навредить».

«В следующий раз, когда ты выйдешь куда-нибудь, ты должен взять кого-нибудь с собой. Не оставайся один, понимаешь?» — спросил Лу Цзыцинь с сохраняющимся страхом.

 Гу Хуаюй тоже какое-то время был напуган. Сегодня она была в плохом настроении, и ее внимание было сосредоточено на случайных мыслях. Она даже не заметила, как эти люди последовали за ней.

Если бы эти люди напали на нее на улице, она могла бы умереть в это время.

«Да, с этого момента я возьму с собой Циню и остальных, и я больше не буду путешествовать один».

Они вдвоем подошли к мягкому дивану и сели. Лу Цзыцинь спросил: «Кто другая сторона? Вы узнали?»

Гу Хуаю покачала головой: «Нет, я просто попросила дядю Хуа проверить. Ты сегодня здесь, чтобы навестить бабушку?»

Лу Цзыцинь кивнул: «Да, я хотел поговорить со старушкой, но как только я сел, мисс Гу Эр поспешила войти и сказала, что с тобой что-то случилось».

Гу Хуаюй засмеялся и сказал: «Вторая сестра всегда так говорит».

Лу Цзыцинь крепко сжал руку Гу Хуаю и торжественно сказал: «Мисс Гу Эр не ошибается».

Видя серьезность Лу Цзыциня, Гу Хуаюй немедленно изменила свои слова и сказала: «Прости, вторая сестра, я права, я была неосторожна. Я обещаю, что никогда не совершу такой же ошибки в будущем. Откуда ты знаешь?» те люди?"

Гу Хуаюй быстро сменил тему.

Лицо Лу Цзыциня сильно смягчилось: «На улице Цзинси в Дуншуймене рядом с правительственным учреждением, где работает Ши Хэгу, есть филиал ресторана «Чанъань». Узнав, что вас невозможно найти, я попросил людей уведомить рестораны и спросить всем выйти и узнать информацию».

Гу Хуаюй восхитился: «Они очень оперативные. Я только что вернулся домой, и вы получили письмо».

Лу Цзыцинь повернул голову, чтобы посмотреть на Гу Хуаюя, и спросил: «Мисс Гу Эр сказала, что вы были вялыми и плохо спали прошлой ночью?»

Гу Хуаюй неопределенно сказал: «Да, я не ложился спать до поздней ночи».

Лу Цзыцинь поднял руку, ущипнул Гу Хуаюя за лицо и спросил: «Чем ты занят? Тебе нужно отдохнуть так поздно. Хуа Да сказал, что вчера вечером не было никакого обсуждения».

Гу Хуаюй избежал взгляда Лу Цзыциня и небрежно ответил: «Я ничем не занят. Я просто дико думаю. Чем больше я об этом думаю, тем менее сонным я себя чувствую».

Видя, что Гу Хуаюй не хочет больше ничего говорить, Лу Цзыцинь больше не задавал вопросов, поэтому вместо этого спросил: «У тебя болит голова?»

Гу Хуаюй опустила голову и посмотрела на руки, которые они держали, покачала головой и сказала: «Все в порядке, у меня голова не болит».

Лу Цзыцинь сказал: «Сегодня мы не пойдем на юг города. Вы можете отдохнуть и восстановить силы. Завтра мы пойдем в особняк Ши на банкет».

Гу Хуаюй подняла голову, посмотрела на Лу Цзыциня и с некоторой неохотой спросила: «А ты? Ты сейчас возвращаешься?»

— Что? Ты хочешь, чтобы я остался с тобой? — спросил Лу Цзыцинь с улыбкой.

Гу Хуаюй кивнула, но почувствовала, что она недостаточно сдержанна, поэтому быстро покачала головой. Но ей очень не хотелось, чтобы он уходил. Если бы он был в доме, она бы чувствовала себя гораздо спокойнее.

Гу Хуаюй был привязан к нему, что привело Лу Цзыциня в восторг. Он сжал руку Гу Хуаюя и сказал: «Иди спать. Я просто почитаю здесь и останусь с тобой, хорошо?»

Гу Хуаюй улыбнулась, выгнув брови: «Хорошо».

Лу Цзыцинь улыбнулся и сказал: «Хороший мальчик, иди спать. Я никуда не пойду. Я просто останусь здесь, чтобы присматривать за тобой».

Гу Хуаюй со спокойной душой пошел в заднюю комнату.

Лев Цзыцинь встал, достал из шкафа книгу, ручку, чернила, бумагу и чернильный камень и положил их на стол рядом. Затем он принес чашку чая на низкий столик рядом с мягким диваном, а затем сел и начал читать.

У Ван Пэйюня было угрюмое лицо, и он ничего не сказал.

Мама Гуань посмотрела на Ван Пейюня и сказала слуге: «Мисс, я знаю, вы спуститесь первой».

Слуга поклонился и отступил назад.

Тетя Гуань вышла вперед, чтобы налить чай Ван Пейюню, и сказала утешительно: «Мисс, не волнуйтесь, люди Куанцзю умны и не предадут нас. Это просто сцена непослушного поддразнивания женщины. В лучшем случае это будет пощечина, и оно скоро будет выпущено». "

Ван Пэйюнь покачал головой. «Меня это не беспокоит. Человек, который связался с Куан Цзю, уехал из Пекина. Даже если Куан Цзю сознается, мы не сможем его найти».

Бабушка Гуань подтолкнула чашку к Ван Пейюню: «Мисс, вы правы. Что беспокоит мисс?»

Ван Пэйюнь взял чашку чая и отпил чай, а затем тихо сказал: «Я недооценил ее. Даже пять взрослых мужчин ничего не смогут с ней сделать. Не следует недооценивать этого человека».

Бабушка Гуань опустила руки и ответила: «Да, в будущем мы должны быть более осторожными».

Ван Пэйюнь посмотрел на тетю Гуань и спросил: «Есть ли какое-нибудь движение там, в Лу Лю?»

Бабушка Гуань ответила: «Да, господин Лю сегодня ходил на переулок Утун».

Ван Пэйюнь усмехнулся: «Он действительно увлечен. На этот раз он потерпел неудачу и начал второй план. Давай, скажи им, чтобы они были более осторожными. Она не так безобидна, как кажется. У этой женщины глубокий коварный ум».

Мама Гуань поклонилась и сказала: «Да, я дам тебе инструкции прямо сейчас».

— Мисс, мадам здесь. Слуга пришел доложить.

Ван Пэйюнь немедленно встал и вышел, чтобы поприветствовать ее, и встретил г-жу Цуй у двери. Поприветствовав ее, Ван Пэйюнь впустил г-жу Цуй в дом.

«Почему у мамы сегодня так много свободного времени?» — спросил Ван Пэйюнь с улыбкой.

Госпожа Цуй посмотрела на стюарда, который увел слугу.

Улыбка на лице Ван Пэйюнь застыла, и она спросила: «А как насчет матери?»

Г-жа Цуй спросила с невозмутимым лицом: «Ты, девочка, ты становишься все более и более смелой. Кто сказал тебе подстрекать людей прикасаться к этой девушке из семьи Гу? Ты девушка, и репутация твоей семьи очень важна. Дон Разве ты не знаешь слов А Нианга, почему ты не слушаешь?»

Ван Пэйюнь опустил голову и ничего не сказал.

Г-жа Цуй сказала глубоким голосом: «Ты немой? Говори!»

Ван Пэйюнь поднял голову, взглянул на Цуй и прошептал: «Я не могу вынести этот тон, я хочу, чтобы она заплатила за это цену…»

Прежде чем Ван Пэйюнь успел закончить говорить, госпожа Цуй хлопнула по столу и сказала: «Чепуха! Я так много говорила с тобой в тот день, что держу пари, что ты даже не слушал ни слова!»

«Моя дочь ненавидит в своем сердце…»

Г-жа Цуй прервала двух Ванов: «Что может сделать ненависть? Ненависть может только уничтожить вас. Прекратите это сейчас, вы понимаете?»

Ван Пэйюнь опустил голову, ничего не сказал и не ответил.

После того, как мать и дочь поссорились, г-жа Цуй вздохнула и сказала: «Моя свекровь сказала тебе, что ты должна быть твоей молодой леди, и я оставлю вопрос мести своей свекрови. Почему можно ты не слушаешь?"

Ван Пэйюнь поднял голову и посмотрел на госпожу Цуй: «Прошло много времени, но я не видел, чтобы моя мать действовала».

Г-жа Цуй сказала: «Я не знаю, на кого вы похожи со своим нетерпением. Моя мать не предприняла никаких действий, потому что время еще не пришло. Какого результата вы достигли, предприняв поспешные действия?»

«Аниан!»

Г-жа Цуй махнула рукой и сказала: «Вы должны быть послушными и не доставлять неприятностей семье. Семья защитит вас и не позволит вам страдать напрасно».

Ван Пэйюнь кислыми глазами посмотрел на г-жу Цуй: «Я думал, что в глубине души у тебя только семейные интересы, и тебя не волнуют мои мысли».

Г-жа Цуй сказала: «Хорошо, заберите людей обратно. Если вы не можете этого вынести, не идите завтра на банкет, устроенный в особняке Ши».

Ван Пэйюнь упрямо поднял голову: «Нет, моя дочь уходит».

Г-жа Цуй вздохнула и сказала: «Идите и следуйте за мной. Не бродите вокруг».

«Шестой Мастер!»

Лу Цзыцинь повернулся, чтобы посмотреть на дверь, и увидел входящего Лонисера с одеждой на руках.

Лу Цзыцинь поднял руку и посмотрел на часы. Незаметно прошло больше получаса.

Лу Цзыцинь посмотрел на одежду в руке Лонисеры и спросил: «Это новая одежда?»

Лин Донг согнула колени и ответила: «Да, я собираюсь в особняк Ши, чтобы поехать завтра к Яну. Ши Нян попросила рабыню принести одежду и позволить принцессе выбрать несколько».

Лу Цзыцинь указал на мягкий диван и тихо сказал: «Сяоюй все еще дремлет, поэтому ты кладешь одежду на мягкий диван и медленно выбираешь, когда она проснется».

Ландун положил свою одежду на мягкий диван, наклонился вперед и ушел.

Как только Ляньдун вышел из двора Гу Хуаюя, он увидел, как к ней приближается мисс Ши Сан. Втайне она подумала что-то плохое, поэтому поспешно согнула колени и сказала: «Здравствуйте, мисс Кузен».

Ши Ямей услышала, что Ши Хэгу сказал о Гу Хуаюй, и почувствовала себя неловко, поэтому поспешила подойти.

Мысли Ши Ямей были о Гу Хуаюй, и она не заметила паники Линдуна, поэтому спросила: «Где Сяоюй? Она во дворе?»

Лин Донг опустил голову и ответил: «Принцесса плохо спала прошлой ночью. Она вышла на долгую прогулку утром и все еще делает перерыв на обед. Принцесса чутко спит и проснется при малейшем Шум. Третья Мисс, пожалуйста, присядьте в цветочном зале». "

Ши Ямей посмотрел на небольшой двор и сказал: «Я просто немного волнуюсь, поэтому подошел посмотреть. Поскольку у Сяоюя обеденный перерыв, я не буду его беспокоить. Я пойду поздороваться с моим тете и дяде, а затем вернуться домой».

Лин Донг вздохнула с облегчением, согнула колени и сказала: «Спасибо, мисс Кузен. Пожалуйста, пойдем со мной, мисс Кузин».

Отправив Ши Ямэя, Ляндун боялся, что люди войдут в небольшой двор и наткнутся на Лу Цзыциня, поэтому он вернулся в гостиную в маленьком дворе, чтобы охранять его.

Вскоре Гу Чэнцзюань приехала навестить Гу Хуаюй, но Жэньдун отослал ее обратно по той же причине.

Гу Хуаюй спала до тех пор, пока Шэньши не вышла и не увидела Лу Цзыциня, погруженного в письмо. Он подошел и спросил: «Пишешь статью?»

Лу Цзыцинь поднял голову, чтобы посмотреть на Гу Хуаюя, отложил ручку и сказал: «Ты проснулся? Нет, просто записка. На столе стоит кислый сливовый суп, принесенный Лонисерой».

Гу Хуаюй подошел к столу, взял кисловатый сливовый суп и сделал несколько глотков.

Услышав голос Гу Хуаюя, Ляньдун принес еду и сказал: «Принцесса, пора есть».

ГУ Хуаюй кивнул: «Хорошо, надень это».

Когда она готовила ужин, Ланьдун сказал Гу Хуаю, что Ши Ямэй и Гу Чэнцзюань были здесь, пока она спала.

После того, как Лонисера отступила, Гу Хуаюй и Лу Цзыцинь вместе ужинали.

После ужина Лу Цзыцинь пил чай с Гу Хуаюй, когда вошел Ляо Дун и сказал: «Принцесса, дядя Хуа вернулся. Я хочу спросить принцессу, есть ли у нее немного свободного времени».

Гу Хуаюй сказал: «Пригласите дядю Хуа войти».

Хуа Да вошел в небольшой двор Гу Хуаюя и увидел там Лу Цзыциня. Он поклонился и вежливо сказал: «Принцесса, шестой мастер».

Гу Хуаюй жестом предложил Хуа сесть и спросил: «Суд закончился?»

Хуа Да поклонился и сказал: «Эти пять человек — гангстеры из западной части города во главе с Куанцзю Куанцзю, которые обычно тусуются в игорных домах, борделях и других местах. Поскольку они высокие, они работают головорезами на других.

Несколько дней назад человек по имени Ши Лэй связался с Куан Цзю и попросил их публично дразнить принцессу и испортить ее репутацию. После того, как инцидент будет завершен, они будут вознаграждены тысячей таэлей серебра.

Куан Цзю и остальные подумали, что дразнить маленькую девочку будет легкой задачей, поэтому они взяли на себя инициативу.

Я послал кого-то проверить Ши Лея. Когда я прибыл в дом Ши Лея, там никого не было. В доме царил беспорядок, и казалось, что он сбежал.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии