Глава 241: Холодная стрела

Глава 241 Холодная стрела

Гу Хуаюй отвел Гу Чэнлиня в учебную комнату. При встрече все обязательно должны были поприветствовать друг друга.

Гу Чэнлинь посмотрел на Хуа Да и спросил: «Вы дядя Хуан».

Хуа Да посмотрел на Гу Хуаюя, затем улыбнулся и сказал: «У третьего мастера хорошее зрение!»

ГУ Чэнлинь повернулся и посмотрел на Су Эр: «Значит, ты владелец магазина Су Эр?»

Су Эр улыбнулся и сложил руки в сторону Гу Чэнлиня.

ГУ Чэнлинь посмотрел на их лица и спросил: «Как это делается?»

Хуа засмеялась и сказала: «Это все заслуга принцессы».

Давайте все вместе поговорим.

Гу Чэнлян вернулся из школы и узнал, что Гу Чэнлинь здесь. Он пошел в кабинет и пригласил Гу Чэнлиня в свой кабинет.

Хуа Да сказал Гу Хуаюю: «Принцесса, вчера мы подписали контракт с Лу Минчжэ, владельцем торговой компании Тяньхэ.

Тяньхэ начал свой бизнес с открытия аптеки, а его точка с запятой открылась для Цзяннани и Гуандуна. Поскольку он продавал лекарственные материалы туда и обратно, он начал строить магазины изделий из кожи и шелка.

Позже Тяньхэ начал производить зерно, масло, рис и лапшу. Семья Лу хорошо умеет вести бизнес, и предприятия, в которых они участвуют, преуспевают в отрасли.

Семья Лу живет в столице и может считаться большим плутократом, как ее часто называет принцесса.

Важно то, что, когда глава семьи был жив, банк Баофэн и семья Лу сотрудничали.

Глава семьи скончался, а после истечения срока контракта между Тяньхэ и Баофэном семья Лу не продлила контракт. "

 Гу Хуаюй знала, что Хуа Да была в контакте с Лу Минчжэ, но она не ожидала, что у Тяньхэ и Баофэна все еще есть история.

Гу Хуаюй поставил Хуа Да большой палец вверх и искренне похвалил: «Дядя Хуа потрясающий!»

 Хуа Да поджал уголки рта и смиренно сказал: «Что во мне такого хорошего, так это то, что у нашего банка Дэчан хорошие перспективы. Семья Лу считает, что с нами будет выгодно вести бизнес».

 Гу Хуаюй улыбнулся и сказал: «Именно дядя Хуа заставил их понять, насколько хорош наш банк, поэтому дядя Хуа по-прежнему великолепен. Если придет кто-то еще, боюсь, они даже не смогут встретиться с господином Хуаюем». Лицо Лу, не говоря уже о подписании контракта».

Хуа засмеялась и сказала: «Ну, тогда, когда Баофэн вел переговоры по контракту с Тяньхэ, я следовал за главой семьи и делал много вещей.

Я знаю, что Лу Минчжэ любит ходить в храм Циен, чтобы практиковать дзэн и играть в шахматы с Мастером Минхуэй. Я также знаю, что Лу Минчжэ любит есть суп с лапшой в ресторане Huangji Noodle House в Люсяне по утрам. "

Гу Хуаюй снова поднял большой палец вверх: «Итак, дядя Хуа потрясающий!»

Улыбка на лице Хуа Да стала шире: «В этом нет ничего особенного, просто он воспользовался благосклонностью мастера и знает некоторые из его предпочтений».

Гу Хуаюй деликатно уловил некоторую информацию и спросил: «Отец дружит с мистером Лу?»

Хуа Да кивнул: «Они очень разговорчивы. Мы не часто их видим. Если у нас будет свободное время, они закажут несколько гарниров в винном магазине, выпьют и разговаривают до поздней ночи».

ГУ Хуаюй кивнул и больше не задавал вопросов.

Хуа Да сказал: «Принцесса, я планирую отправиться на юг реки Янцзы в ближайшие два дня».

Гу Хуаюй спросил: «Дядя Хуа собирается готовиться к точке с запятой?»

Хуа Да кивнул и сказал: «Да, Цзяннань Фузе, более половины прибыли банка Баофэн поступает из Цзяннани, мы должны как можно скорее открыть филиал в Цзяннани.

Я выведу Джунши и Цзюньсиня. Я уже рассказал Су Эр о делах в магазине. Цинчжу отвечает за дела в доме. "

Баофэн — это денежный мешок Лунинвэя. Если в Баофэне будет хаос, в Лунъинвэй тоже будет хаос.

Гу Хуаюй кивнул и спросил: «Ты можешь вернуться до конца года?»

Хуа Да ответил: «Те, кто планирует вернуться на Новый год, должны иметь возможность вернуться, если нет особых обстоятельств».

Су Эр спросил: «Когда ты планируешь уйти?»

Хуа Да сказал: «Давай сделаем это завтра».

 Гу Хуаюй немного подумал и сказал: «Тогда возьмите с собой Хизер, Ши Цин, Ши Шэн и Ши Хай, и позвольте им попрактиковаться с вами».

Хуа Да задумался на мгновение и кивнул в знак согласия: «Хорошо, я возьму их с тобой».

Гу Хуаюй сказал: «Я уезжаю завтра. У меня немного мало времени. Пожалуйста, поторопитесь и соберите свой багаж».

Хуа засмеялась и сказала: «Когда вы выйдете куда-нибудь, просто возьмите с собой сменную одежду и немного нескоропортящихся сухих продуктов».

 Гу Хуаюй о чем-то подумал, развернулся и вышел: «У меня там есть немного еды. Ее легко нести. Я принесу ее тебе».

Гу Хуаюй вернулась в свою комнату, пошла за печеньем и вышла с банками.

Гу Хуаюй наполнил корзину и протянул ее Хуа Да: «Жарко, поэтому трудно принести еду.

Возьмите эти вещи с собой. Если у вас нет возможности добраться до деревни впереди или нет магазина позади, используйте это, чтобы разобраться с ними. После того как эти вещи обработаны, их можно хранить долгое время. "

 Хуа Зазай уже привыкла к странным вещам, которые дарил ей Гу Хуаюй, поэтому с радостью приняла их.

Поскольку Хуа Да и его компания уходили куда-то, Гу Хуаюй попросил кухню добавить еще блюд и подать их вечером.

На следующий день Гу Хуаюй отослал Хуа Да и его группу, вернулся в дом за медицинскими книгами и планировал пойти в павильон Мингюэ, чтобы найти Руджи.

Прежде чем выйти, Гу Хуаюй зашел в кабинет, чтобы найти Су Эр, желая спросить его, как идет подготовка к посещению медицинской клиники.

«Принцесса, евнух Фу из дворца Хуацин отправил сообщение, в котором говорилось, что императорская наложница хотела бы пригласить принцессу завтра во дворец, чтобы насладиться цветами». Подошел слуга и доложил.

Су Эр удивленно спросила: «Кто приглашает принцессу? Благородную наложницу?»

Слуга наклонился вперед и сказал: «Да, пришедший человек сказал, что он служит императорской наложнице дворца Хуацин».

Су Эр обернулась и посмотрела на Гу Хуаю: «Принцесса-принцесса, что ты имеешь в виду под своей наложницей?»

 Гу Хуаю покачала головой: «Я тоже не знаю». После разговора Гу Хуаюй спросил: «Где этот человек?»

Слуга поклонился и сказал: «Вернись к принцессе, евнух Фу в гостиной».

Гу Хуаюй сказал: «Я пойду посмотрю».

Гу Хуаюй пошел в гостиную и увидел в холле официанта лет тридцати с небольшим, держащего в руке венчик.

Увидев вошедшую Гу Хуаюй, камергер встал и поприветствовал Гу Хуаюй: «Здравствуйте, принцесса, наша семья — гостья из дворца Хуацин. Императорская наложница послала нас передать послание принцессе. Богоматерь проведет просмотр цветов. Завтра вечеринка во дворце, я здесь, чтобы пригласить принцессу прийти завтра во дворец, чтобы насладиться цветами.

Евнух Фу представил этот пост, и Гу Хуаюй вышел вперед, чтобы занять его. Фу Шен поблагодарил ее: «Спасибо за вашу любовь, Я очень польщен Ян Ран. Ян Ран обязательно войдет во дворец завтра вовремя».

Ланьдун передал мешок с деньгами и сказал: «Спасибо, тесть, за вашу доброту, я хотел бы пригласить вас выпить чашечку чая».

Евнух Фу взял мешок с деньгами, положил его в карман нарукавника и попрощался. «Уже поздно, давай сначала попрощаемся».

Гу Хуаюй отправил евнуха Фу.

Вернувшись во двор, Су Эр подошла и спросила: «Принцесса, тебя действительно пригласила благородная наложница?»

Гу Хуаюй небрежно передал письмо Су Эр. Су Эр открыла его и прочитала, затем спросила: «Принцесса, вы пойдете на встречу завтра?»

Гу Хуаюй ответил: «Иди, это не банкет Хунмэнь, чего бояться?»

Су Эр сложил руки на груди и в замешательстве спросил: «Принцесса не имеет никаких контактов с дворцом Хуацин. Все в порядке. Почему императорская наложница прислала мне письмо?»

Гу Хуаюй спокойно сказал: «Не волнуйтесь, все в порядке. Мы только что прибыли в столицу. С кем мы знакомы во дворце? Император сделал меня принцессой, и в будущем я неизбежно перееду. Пожалуйста, поторопитесь». насчет медицинской клиники, давай попробуем открыть ее до праздника Середины осени.

Су Эр поклонился и шагнул вниз.

Гу Хуаюй взял медицинскую книжку и попросил Циню отвезти его в павильон Мингюэ.

Как только машина Гу Хуаю подъехала к задней двери павильона Мингюэ, она увидела выезжающего Фугуи, и две машины чуть не столкнулись.

"Контроль!" Фугуи поспешно схватил лошадь, остановил карету, повернулся обратно к Цинъю и сказал: «Отправьте Руджи обратно британскому правительству. Шестой мастер ранен».

Когда Гу Хуаюй услышала, что Лу Цзыцинь ранена, она с грохотом подняла занавеску и настойчиво спросила: «Сколько времени это заняло? Как она повредилась?» Гу Хуаюй выскочил из машины, когда она спросила.

Услышав голос Гу Хуаюя, Жуджи поднял занавеску машины и сказал: «Учитель, я только что получил письмо, в котором говорилось, что г-н Лю был застрелен холодной стрелой, когда выходил из дома. Я не знаю конкретной ситуации».

Услышав это, Гу Хуаюй сказал: «Подожди меня, я пойду с тобой».

Сказав это, Гу Хуаюй развернулся и побежал обратно во двор, бросился на второй этаж, вошел в комнату и быстро переоделся в мужскую одежду, а затем вышел с аптечкой.

Баоэр крикнул: «Учитель, куда вы идете?»

 Гу Хуаюю некогда было обращать на него внимание, поэтому она ответила, не оглядываясь: «Иди и спасай людей, ты можешь остаться дома и читать».

Гу Хуаюй вернулся в переулок, прыгнул в карету и сказал Фугуи: «Пойдем».

Сказав это, он открыл занавес и сказал Цин Юю: «Пусть кто-нибудь пойдет, расследует и выяснит, кто напал на г-на Лю».

Циню повысил голос и ответил: «Я понимаю, малыш».

Руджи держал аптечку, переданную Гу Хуаюй, и смотрел, как она завязывает волосы на макушке заколкой из персикового дерева.

Нанеся его еще раз на лицо, белоснежная кожа сразу стала темно-желтой. В сочетании с прекрасным синим платьем прекрасная принцесса мгновенно превратилась в немного скучного мальчика.

Гу Хуаюй сказал, наводя порядок: «Я приду в дом позже и буду твоим слугой».

Руджи кивнул и сказал: «Да, мастер».

Гу Хуаюй посмотрел на него и сказал: «Отныне меня зовут Шаоюань, ты можешь звать меня просто Шаоюань».

"Как далеко?"

ГУ Хуаюй кивнул: «Да, запомни это, чтобы тебе не пришлось об этом беспокоиться».

Руджи кивнул и несколько раз что-то пробормотал про себя.

Гу Хуаюй спросил: «Где был ранен господин Лю?»

Руджи сказал: «Говорят, что он не так давно покинул британское правительство».

Фугуи сказал: «Мастер Цзи, перед нами официальные лица, кажется, дорога закрыта».

Рудзи поднял занавеску, чтобы посмотреть, и сказал: «Иди вперед».

Полицейский вышел вперед, чтобы преградить путь, сказав: «Этот путь непроходим».

Руджи вышел из машины и протянул свой поясной значок: «Учитель, я человек рядом с господином Лу Лю, британским гонгом».

Офицер посмотрел на значок на поясе, а затем на Руджи.

«Что происходит? Здесь запрещен проход. Быстро уходите». Пришел чиновник.

Руджи поднял голову, оглянулся, сложил руки и сказал: «Командир Лин».

Командир Линь узнал Руджи, сжал кулаки и сказал: «Джи главный, Цзи главный, тебе пора возвращаться домой, поторопись».

Руджи забрал значок у охранника, поклонился командиру Линю и поблагодарил его: «Командир Лин, спасибо».

Командующий Линь сказал: «Быстро возвращайтесь и осмотритесь. Г-н Лю серьезно ранен».

Как только Цзи прыгнул в машину, богатый человек поехал к британскому правительству.

Гу Хуаюй отвел взгляд и спросил: «Человек из военной и конной дивизии?»

Руджи кивнул и сказал: «Да, командующий округом Сичэн Линь Лин».

 Лицо Гу Хуаюя опустилось: «Люди в военной и конной дивизии встревожены. Похоже, ситуация не оптимистична. Фугуи, поторопитесь».

Богатые и знатные люди отвечают, махая кнутами лошадям.

Карета свернула на улицу Цинъюань и вскоре подъехала к воротам Дома правительства Великобритании. Руджи показал свой пояс, и консьерж впустил карету.

Рудзи сел рядом с Фугуи, приказал Фугуи повернуть налево и направо и припарковал машину у входа в кинотеатр Шу.

Жуджи обернулся и хотел помочь Гу Хуаюю нести аптечку, но Гу Хуаюй напомнил ему: «Я Шаоюань, твой слуга».

Рудзи отреагировал и повел Гу Хуаюй во двор. Когда Даён увидел Руджи, он поспешно сказал: «Мастер Джи, я в верхней комнате».

Рудзи отвел Гу Хуаюя в верхнюю комнату. Коридор был полон людей. Руджи сказал: «Дайте мне шанс!»

Слуга повернулся, чтобы посмотреть на Руджи, и быстро ушел с дороги. Он сказал, уступая дорогу: «Стюард Цзи здесь, пожалуйста, уступите дорогу».

Все уступают дорогу.

Руджи привел Гу Хуаюя в дом.

В комнате тоже было много людей. Гу Хуаюй нахмурился и потянул Руджи за рукава. Руджи повернулся и посмотрел на нее. Гу Хуаюй наклонился и прошептал: «Слишком много людей. Отправьте их». »

Руджи кивнул и сказал: «Не толпитесь в комнате, уходите».

Госпожа Е услышала голос Руджи и радостно сказала: «Руджи вернулся, заходите быстрее».

Русюань вылез из задней комнаты и сказал: «Руджи, подойди быстрее и покажи мне».

Руджи сказал: «Я знаю, пусть все выходят побыстрее, не толпятся в доме».

Руксуан прислушался к словам Руджи и выгнал людей.

Через некоторое время в комнате остались только британский герцог Ду Бинь, госпожа Е, Фужун и тетя Яо.

Миссис. Е сел рядом с кроватью Лу Цзыциня, взял его за руку и закричал: «Руджи, пожалуйста, покажи Цзыциня скорее».

Гу Хуаюй увидел Лу Цзыциня, лежащего на кровати с бледным лицом и закрытыми глазами. В его левой лопатке и правой груди застряла стрела. Белая одежда была почернела от крови. Он не мог не вздохнуть с облегчением и снова потянул Руджи за рукава.

Руджи сказал: «Мой господин, госпожа, пожалуйста, сначала выйдите наружу».

Британская общественность увидела незнакомое лицо Гу Хуа и спросила: «Кто вы?»

Гу Хуаю наклонился вперед и сказал: «Учитель, младшего зовут Шаоюань, и он разнорабочий у стюарда».

Русюань вернулся в комнату и теперь заметил Гу Хуаю. В глубине души он все понял и сказал: «Мой господин, мадам, Руджи нельзя беспокоить, пока вы меня лечите. Пожалуйста, сначала выйдите наружу».

Мама Яо подошла, чтобы помочь госпоже Е, и утешила ее: «Мадам, давайте сначала выйдем и без промедления вылечим господина Лю».

Миссис. Вы отпустили руку Лу Цзыциня, встали и посмотрели на Руджи: «Поторопитесь и покажите Цзыциня».

Британский герцог посмотрел на Лу Цзыциня на кровати и с угрюмым лицом вышел наружу.

Гу Хуаюй сказал Рукюаню: «Иди к двери и охраняй ее. Не впускай никого».

Рюсюань кивнул в знак согласия, вышел и закрыл за собой дверь, охраняя дверь сам.

Гу Хуаюй сделал шаг вперед, засунул в рот Лу Цзыциню таблетку, поддерживающую жизнь, а затем осмотрел рану.

Проверив свой пульс, Руджи сказал: «Учитель, у меня очень слабый пульс». Увидев, что Гу Хуаюй запихивает что-то в рот Лу Цзыциню, он спросил: «Учитель, чем вы меня кормили?»

Гу Хуаюй протянула руку, обмакнула кровь вокруг раны, взяла ее под нос, понюхала и сказала: «Жизненная таблетка, стрела ядовита».

Лицо Руджи стало торжественным, он протянул руку и окунул руку в кровь. Он также поднес его к носу, понюхал и сказал: «Это ядовито. Почему, судя по пульсу Лю Е, сердечный пульс не поврежден. Что происходит?»

Гу Хуаюй сказал: «Этот яд для него бесполезен. Он без сознания из-за чрезмерной кровопотери».

Гу Хуаюй достал перчатки из аптечки и протянул пару Руджи: «Надень их, давай сначала обработаем раны».

Руджи взял перчатки и надел их.

Гу Хуаюй использовал анестетик для Лу Цзыциня и осторожно вынул наконечник стрелы.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии