Глава 25. Блеф
— Старик, стой здесь.
Гу Хуайдун услышал голос Гу Хуаюя, поспешно встал и пошел к двери.
«Старик, пожалуйста, помоги мне разгрузить вещи». Гу Хуаюй выскочил из машины и повернулся к водителю.
"Хорошо!" Водитель ответил улыбкой и сразу же быстрыми руками и ногами помог разгрузить товар.
«Сяоюй, это...?» Гу Хуайдун переводил взгляд с небольшой горы товаров на Гу Хуаюй и с сомнением спросил.
Гу Хуаюй повернулся, чтобы посмотреть на Гу Хуайдуна, поклонился, чтобы поздороваться, а затем сказал: «Дедушка, Сяоюй и второй дядя первыми заберут старшую сестру. Мой отец и дядя все еще находятся в деревне Шату и не вернутся. пока позже».
Гу Чэнцзяо с помощью Фана сел и поклонился Гу Хуайдуну.
Увидев бледное лицо Гу Чэнцзяо, Гу Хуайдун был убит горем и поспешно приказал госпоже Фан: «Из семьи Дэхай, поторопись и отнеси сестру Цзяо обратно в дом, чтобы отдохнуть. Дитя, почему ты такой?»
Фан вышел из кареты и понес Гу Чэнцзяо во двор.
Ван услышал шум и бросился на помощь. Когда она увидела кучу товаров, то была крайне удивлена.
Гу Хуаюй не стала объяснять Ван, а лишь попросила ее помочь водителю разгрузить товар. Она повернулась, потянула Гу Хуайдуна и сказала: «Дедушка, Сяоюй хочет тебе кое-что сказать».
Когда у Гу Хуайдуна появилось много вопросов, он вошел во двор с мешком риса и сказал Гу Хуаюю: «Приходи во двор и скажи мне».
ГУ Хуаюй наклонился и взял кусок ткани, последовал за Гу Хуайдуном во двор, а дедушка и внук прошли под грушевым деревом.
Гу Хуаюй положил ткань, отодвинул скамейку и сел напротив Гу Хуайдуна. Сначала она говорила о Гу Чэнцзяо, а затем о продаже женьшеня.
Услышав это, Гу Хуайдун выпрямил спину и в шоке спросил: «Сяоюй, ты сказал... ты собрал в горах столетний женьшень и продал его за 800 таэлей серебра?»
Гу Хуаюй кивнула и передала все оставшиеся деньги в ее сумочке: «Я потратила один или два таэля на лекарства для моей матери, два таэля на аренду автомобиля, двадцать таэлей на отца и семь таэлей на рис, муку, масло и соль." Два-пять центов, остальное здесь.
Изначально я хотел пойти к продавцу Лю, чтобы заплатить за семена. Но когда я встретил на улице третьего брата, я пошел к семье Хань вместе с третьим братом. Деньги от лавочника Лю пришлось выплатить в другой день. "
Гу Хуайдун посмотрел на мешок с деньгами, но не потянулся за ним. Вместо этого он взял чашку чая и сделал два глотка чая. Ему пришлось успокоиться. Он был стар и не мог выдержать мук великого горя и великой радости.
Через некоторое время Гу Хуайдун сказал: «Сяоюй, ты заработал деньги. Ты можешь оставить их себе или отдать отцу и матери. Тебе не обязательно отдавать их дедушке».
Увидев, что Гу Хуайдун отказалась принять деньги, Гу Хуаюй вынула из сумочки банкноту и взяла ее в руку: «Дедушка, я возьму одну. Остальное отдам моему дедушке для домашнего использования. Братья , не откладывай учебу. Иди в академию». Обучение требует денег».
На этот раз Гу Хуайдун колебался.
Гу Хуаюй схватил мешок с деньгами и сунул его в руку: «Дедушка, возьми его».
Гу Хуайдун немного подумал, кивнул и сказал: «Хорошо, сначала я оставлю это себе и обсужу это с Германией и остальными ночью. Если Сяоюю нужны деньги, попроси их у его дедушки».
«Вторая невестка, почему ты купила так много вещей? Ты потратила много денег?» Госпожа Ван вынесла вещи во двор одну за другой и подняла голову, чтобы спросить госпожу Фанг, кто вышел из восточного крыла.
Фан взглянул на Гу Хуаю под грушевым деревом и сказал: «Ты должен спросить Сяоюй, она купила эти вещи».
«Сяоюй купил это? Сяоюй, откуда у тебя деньги? А?» Ванши недоверчиво посмотрел на Гу Хуаю.
Гу Хуаю пришлось подробно объяснять, как продавать женьшень.
(Конец этой главы)