Глава 254: Пути назад нет.
После церемонии дедушка и внук отправились в павильон Вэньюань.
Войдя в кабинет, Ду Бинь подал чай и вышел из кабинета вместе с Чэн Юнем.
Британский герцог спросил: «Почему принц приехал сюда? Это из-за дел во дворце премьер-министра?»
Сянь Ван кивнул: «Среди пяти человек, погибших у входа в особняк премьер-министра Вана, двое были из ресторана «Юанда». Однако место, где произошел несчастный случай с Цзыцинем, находилось прямо у входа в ресторан «Юанда». Это заставляет людей думать много.
Герцог спросил Цзыциня? Он сделал это? "
Британский герцог сказал: «Вероятно, нет. Цзыцинь был серьезно ранен и не мог встать с кровати.
Что касается обслуживающих его людей, то в день инцидента Ру Цзинь последовал за людьми из особняка Цзинчжао, чтобы выследить убийцу, и совершил две поездки туда и обратно.
Руджи дважды ходил в аптеку за лекарствами, но Руксуан всегда был дома.
Руань отправился в Хунчэн, чтобы заняться делами Цзыциня, и отсутствовал более полумесяца. "
Мудрый король обошел комнату и спросил: «Если это не Цзыцинь, то кто это может быть?»
Вчера мой отец попросил премьер-министра прийти поговорить, но сегодня в особняке премьер-министра произошло такое важное событие.
Чтобы уговорить отца согласиться на этот брак, я приложил все усилия. Я думал, что это надежно, но в этот момент что-то пошло не так. "
Глядя на разгневанного короля, Инин покачал головой и сказал: «Я тоже этого не понял. Однако, если убийство Цзыциня было совершено людьми из канцелярии премьер-министра, то они зашли слишком далеко».
Король Сянь утверждал: «Отказ Цзы Циня от боя разозлил людей в канцелярии премьер-министра. Я не удивлен, что они нападут на Цзысюнь.
Просто еще не рано и не поздно, но в это время это не сильно раздражает.
Эти трупы были помещены у дверей особняка премьер-министра. Кто с проницательным взглядом не мог увидеть связь между этим делом и убийством Цзыциня? Что бы подумал твой отец?
Учитывая, что его отец предпочитал Цзы Цинь, его отец определенно с подозрением пошел бы в особняк премьер-министра.
Вопрос о заключении брака не может быть решен. "
Мудрый король сел на стул с выражением разочарования на лице.
Британский герцог услышал слова мудрого короля и спросил: «Какие у тебя планы дальше?»
Мудрый король покачал головой: «На данный момент у меня нет планов. Давайте подождем и посмотрим, что сделает мой отец. С Цзыцинем все в порядке? Я пойду в сад Шуин, чтобы посмотреть».
С этими словами мудрый король встал, а британский герцог встал вслед за ним: «Иди, Цзыцинь всегда был добр к принцу. Цзыцинь будет очень рад, если принц сможет пойти и увидеть его».
Лу Цзыцинь и Гу Хуаюй гуляли во дворе, когда к нам поспешно подошел слуга и сказал: «Сэр, принц идет на нашу сторону».
Гу Хуаюй улыбнулся и сказал: «Тебе придется вернуться и продолжать притворяться больным. Мне тоже пора возвращаться. Увидимся в другой день».
Лу Цзыцинь хотел убедить его остаться, но боялся, что мудрый король останется надолго.
Он может прогнать Лу Цзысюня, но не может прогнать мудрого короля. Поэтому он кивнул и сказал: «Позволь Руджи забрать тебя обратно».
Гу Хуаюй кивнул: «Я знаю. Возвращайся и быстро ложись. Не забудь припудрить лицо, чтобы не обнажить недостатки».
Лу Цзыцинь подошел к комнате, обернулся и сказал: «Не забудь зайти ко мне, иначе я буду тосковать по любви».
Гу Хуаюй подняла брови, улыбнулась и помахала ему рукой: «Я знаю».
Гу Хуаюй отступил в угол коридора и увидел, как Лу Цзыцинь вошел в главную комнату. Она обернулась и увидела Сянь Вана, входящего во двор со своей свитой.
Когда король Сиань вошел в главную комнату, в комнате послышались звуки любезностей.
«Руджи, иди и занимайся своими делами, здесь Руксуан».
Через некоторое время Руджи подошел к Гу Хуаю и сказал: «Учитель, я попросил младшего отвезти вас обратно. Пойдем сюда и выйдем через заднюю дверь».
"Хорошо!" Гу Хуаюй последовал за Руджи к задней двери.
«Мадам, принц сначала пошел в павильон Вэньюань, а после выхода из павильона Вэньюань он пошел в сад Шуин». Голос раздался слева.
Услышав слова «Шуинъюань», Гу Хуаюй остановился.
Увидев, что Гу Хуаюй остановился, Руджи остановился, обернулся и спросил: «Учитель, что случилось?»
Гу Хуаюй указал на обнесенный стеной двор слева и спросил: «Чей двор ему принадлежит?»
Рудзи оглянулся и сказал: «По другую сторону стены находится задний двор. Место, на которое указал мастер, — это сад Дангуй второй жены. Рядом с садом Дангуй находится сад Юйцзин второй жены».
«Мама, я не виню бабушку за то, что она злится. Герцог и принц действительно пристрастны.
Бабушка – биологическая бабушка принца. Сколько раз за эти дни болезни князь приходил к ней в гости?
Только один раз в тот раз это произошло потому, что г-н Лю вернулся в тот день в дом.
Принц отправился на прогулку в зал Ронган, а затем отправился в сад Шуин. Он пробыл там больше часа и даже попросил г-на Лю сходить в Фаньлоу на ужин.
Сегодня ситуация еще более экстремальная. Он направился прямо в Шуинъюань из павильона Вэньюань. Боюсь, принц не вспомнит, что у него есть бабушка в Ронган-холле. "
«Вообще-то, не на что злиться. Просто старушка этого не понимает и не видит. Увы, старушка, она прожила зря десятилетия».
— Как ты это скажешь, мама?
«Старушка была недовольна. Она не хотела это принимать. Она чувствовала, что герцог и принц были неравнодушны к шестому ребенку.
Как могут принц и императрица быть настолько неравнодушны друг к другу?
Я замужем за британским принцем более 20 лет, видела, как моя королева входила во дворец, и видела, как рос принц.
Принц и его жена достойны быть матерью и сыном. Они смотрят только на себя и свои интересы. В этом отношении принц и императрица очень похожи на принца.
Вы видите, что они неравнодушны к Лао Лю, но на самом деле они предпочитают отношение императора к Лао Лю.
Однажды отношение императора к Лао Лю изменилось. Если вы еще раз посмотрите на герцога и принца, я гарантирую, что они даже не взглянут на Лао Лю. "
«Почему император предпочитает господина Лю?»
«Я не знаю, говорят, это из-за королевы, тёти Лао Лю…»
«Учитель, кто-то идет сюда, давайте быстро уйдем». Руджи напомнил.
ГУ Хуаюй кивнул и последовал за Руджи.
Она не ожидала, что Ли окажется одним из немногих трезвых людей в особняке герцога.
В саду Шуин бледнолицый Лу Цзыцинь лежал на кровати и выглядел вялым. По сравнению с тем, когда он гулял во дворе раньше, он выглядел совершенно иначе.
Сянь Ван сел за стол и спросил с некоторым беспокойством: «Как вы себя чувствуете? Вам лучше? Доктор Ху приходил к вам сегодня?»
Лу Цзыцинь слабо сказал: «Это высшая милость императора — однажды побеспокоить доктора Ху, чтобы он посетил дворец. Как я могу беспокоить доктора Ху каждый день?
Кроме того, рядом со мной находится Руджи, так что нет необходимости беспокоить доктора Ху всем подряд. "
Мудрый король кивнул: «Правильно. Руджи все еще рядом с тобой. Я почти забыл об этом».
Сказав это, мудрый царь спросил: «Видел ли ты в тот день, чтобы кто-нибудь стрелял в тебя стрелами?»
Мудрый король задумчиво сказал: «Кто нападет на тебя? Не ты причинил беду».
Лу Цзыцинь посоветовал: «Мой господин, не думайте слишком много об этом. Ваше Величество уже попросил людей из особняка Цзинчжао и военной и конной дивизии расследовать это дело. Нам просто нужно терпеливо ждать. Особняк Цзинчжао должен дать объяснение. ." Сюнь сказал, что дворец принца Сяня и дворец премьер-министра Вана планируют пожениться, это правда? Поздравляю, Ваше Величество».
«Отец еще не издал указа по этому поводу, поэтому поздравлять сейчас рано.
Король хочет, чтобы Зиран служил консулом во дворце. Что ты думаешь, Цзыцинь? «Сянь Ван ответил неловко и быстро сменил тему.
Лу Цзыцинь сказал: «Пока принц думает, что это хорошо, Цзиран делает свою работу от всего сердца».
Мудрый король кивнул и сказал с некоторым согласием: «Я тоже так думаю. Кажется, у нас схожие взгляды на людей. Я также думаю, что он более предан своему делу и не нетерпелив».
«Принц оказал мне такое большое уважение, как я могу сметь сравнивать его с принцем с таким зрением?»
После того, как Лу Цзыцинь закончил говорить, он дважды зевнул, слегка прищурился и устало и энергично сказал: «Извините, я груб».
Видя, что Лу Цзыцинь устал, мудрый король сознательно встал и сказал: «Цыцинь, пожалуйста, больше отдыхай и надейся на скорейшее выздоровление. Сейчас я уйду и приеду к тебе в другой день».
Лу Цзыцинь изо всех сил старался открыть глаза и извиняющимся тоном сказал: «Извините, лекарство содержит успокаивающие ингредиенты. После его употребления я чувствую сонливость».
«Все в порядке. Хорошего отдыха. Я пойду».
Льв Цзыцинь сказал Рукюаню: «Отправьте за мной принца».
Русюань поклонился и почтительно сказал мудрому королю: «Ваше Величество, пожалуйста, пройдите сюда».
Лу Цзыцинь посмотрел на удаляющуюся фигуру мудрого короля и глубоко задумался. Он боялся, что между ними никогда не будет возврата.
Король Сиань покинул Шуинъюань и забрал Чэнъюня и других, чтобы они вернулись домой. Чэнъюнь напомнил: «Сэр, мы еще не пошли в зал Ронган, чтобы засвидетельствовать почтение старушке».
Мудрый король немного подумал и пошел в зал Ронган.
Когда мудрый король подошел к входу в зал Ронган, Фуронг поспешно вошел в комнату и сообщил г-же Ян: «Старая госпожа, принц здесь».
Госпожа Ян нетерпеливо сказала: «Иди сюда, почему ты торопишься? Я знаю, иди вниз и делай свою работу».
Фуронг отступил назад. Видя равнодушный взгляд госпожи Ян, бабушка Ван осторожно посоветовала ей: «Старая госпожа, принц редко приезжает сюда».
Г-жа Ян подняла голову, посмотрела на бабушку Ван и сказала: «Он притворяется, что пришел навестить меня. Мне все равно придется смеяться с ним и петь с ним, верно?»
Ван Янь тоже хотел продолжать убеждать, поднял голову и увидел, что король вошел в дверь, и поспешил к королю короля.
Увидев входящего мудрого короля, госпожа Ян закрыла глаза и притворилась спящей.
Увидев, что глаза госпожи Ян закрыты, мудрый король тихо спросил: «Бабушка, ты отдохнула?»
Бабушка Ван преклонила колени и ответила: «Вернемся к вашему господину, старушка всегда спит час каждый день».
Мудрый король кивнул и сказал: «Хорошо иметь возможность есть и спать. Когда бабушка проснется, скажи ей, что я был у нее в гостях. У меня есть кое-какие дела, поэтому я увижу бабушку в следующий раз».
Бабушка Ван согнула колени и поклонилась в ответ.
После того, как мудрый король ушел, госпожа Ян открыла глаза, перевернулась и села.
Бабушка Ван обернулась и увидела госпожу Ян, сидящую на мягком диване. Она слегка вздохнула и сказала: «Зачем ты это делаешь?»
Г-жа Ян скривила губы и сказала: «Если бы не Зиран, я бы даже не стала притворяться».
Наливая чай госпоже Ян, бабушка Ван кивнула и сказала с улыбкой: «Да, ты всегда делаешь все это ради дяди».
Госпожа Ян взяла чай, переданный бабушкой Ван, опустила голову и сделала глоток: «Принц вышел из этого злого барьера?»
Бабушка Ван ответила: «Да, принц приезжает из Шуинъюаня».
Госпожа Ян поставила чашку на стол рядом с собой и сказала с чувством одиночества: «Ваше Величество, прожив долгое время во дворце, она изменилась.
Она совершенно не благодарна за то, что я стараюсь изо всех сил. Она скорее доверится посторонним, чем Лао Шен, ее биологической матери.
Она — плоть, отпавшая от старого тела. Будет ли старое тело по-прежнему вредить ей?
Лу Динкунь не вылез из моего живота, как люди в его комнате могли поженить нас?
У этого злого человека очень глубокий коварный ум. Сколько раз я тебе об этом напоминал? Королева просто не может слушать!
Я не могу понять предложение принца о браке. В столице много дам достойных, изящных, нежных и приятных.
Зачем принцу беспокоиться о том, что ты не сможешь найти подходящую пару?
Свекрови пришлось поднять злое препятствие на пути Ван Е. Ваше Величество, разве вы не злой принц? "
Бабушка Ван посоветовала: «Императрице следует иметь свои собственные соображения. Возможно, Ван Сянфу будет более полезен принцу».
«Ба!» Бабушка Ян выпалила: «Это просто глупый разговор. Чтобы сделать железо, вам придется полагаться на свои силы. Разве ты не понимаешь?
С таким статусом, как принц, если он полагается на других сегодня, другие будут мешать ему в будущем.
Вместо того, чтобы использовать эти кривые идеи, принцу лучше вести себя хорошо перед императором. "
Ван Янь был обязан своим телом: «Старушка сказала разумно, и в следующий раз, когда Ван приходил, ты всегда говорил Ван Е, что Ван Е выслушает твои старые слова».
Госпожа Ян махнула рукой: «Вот и все. Они все очень не любят Лао Шэня. Как они могут слушать слова Лао Шэня? Лао Шэнь также хочет понять, что, кроме Цзыраня, Лао Шэнь не заботится ни о ком другом».
Бабушка Ван посоветовала: «Старая госпожа, пожалуйста, не говорите сердито. Ваше Величество — любимец старой госпожи, и принц тоже был балован Старой госпожой и вырос. Как может Старая госпожа говорить, что она не Забота?
Дядя рассказал, что принц попросил его пойти в княжеский дворец служить консулом. Отныне, если старушке есть что сказать, она может попросить дядюшку рассказать об этом принцу. "
Г-жа Ян была немного тронута, когда услышала это, и спросила: «Принц послушает Зырана?»
Бабушка Ван покачала головой: «Я не знаю, этот старик работает во дворце. Даже если он не будет слушать все, что он говорит, он подумает об этом».
Г-жа Ян немного подумала и сказала: «Ваше Величество добросердечно. Пока злодей не пойдет во дворец, он рано или поздно послушает Зырана».
Говоря об этом, госпожа Ян спросила: «Вы сами покупаете еду для Шуинъюаня или идете за ней на большую кухню?»
Бабушка Ван нервно посмотрела на госпожу Ян и сказала: «Я пришла на большую кухню за ингредиентами, а вернулась на маленькую кухню в Шуинъюань, чтобы приготовить их сама. Старушка спросила, что мы делаем».
Г-жа Ян взглянула на бабушку Ван и через мгновение сказала: «Дайте этому злому препятствию еще немного лекарства того времени».
Рука бабушки Ван замерзла, и она сказала: «Старая госпожа, вы боитесь, что лекарство не подействует?»
Старая госпожа Ян спросила: «Почему?»
Бабушка Ван сказала: «Человек рядом с г-ном Лю, Руджи, обладает отличными медицинскими навыками. Если он увидит подсказки...»
Госпожа Ян презрительно сказала: «Ну и что, если он узнает? Если я буду настаивать на непризнании своей вины, что он сможет мне сделать?»
Бабушка Ван посоветовала: «Что г-н Лю может сделать пожилой женщине? А как насчет императора? Император глубоко любит г-на Лю. Что, если г-н Лю создаст проблемы перед императором?»
Старая госпожа Ян холодно посмотрела на бабушку Ван с угрюмым лицом. Она сожалела, что не снесла барьер зла несколько лет назад.
Бабушка Ян так пристально посмотрела на бабушку Ван, что она осторожно отошла в сторону, ожидая бурных выговоров госпожи Ян.
Впервые госпожа Ян не ругала громко, а легкомысленно сказала: «Я устала, просто побудь здесь немного».
Бабушка Ван поспешно шагнула вперед, чтобы помочь госпоже Ян лечь, а затем накрыла ее тонким одеялом.
Когда бабушка Ван собиралась отступить, госпожа Ян спокойно сказала: «Тебе нужно помнить, что ты моя служанка».
(Конец этой главы)