Глава 261: Друзья

Глава 261 Друзья

Ли Тао сказал: «Я лишь изредка хожу к Боуэну выпить, почему я об этом спрашиваю?»

Гу Хуаюй кратко рассказал о делах Ян Цзяня, не вдаваясь в подробности. Сказал: «Ян Цзиань немного подозрительный. Я хочу послать кого-нибудь присмотреть за ней, но улица маленькая и боковая. Те, кто входит и выходит оттуда, — все жители этого района, и есть очень мало незнакомцев. Поэтому я волнуюсь. Другая сторона это замечает.

Ли Тао кивнул: «Хорошо, я понимаю. Я присмотрю за тобой позже».

Глядя на искренний и серьезный взгляд Ли Тао, Гу Хуаюй почувствовал себя немного ошеломленным.

Думая о том, как сильно ей не понравился мужчина перед ней, когда они впервые встретили его на улице Хунчэна.

В то время она и не мечтала, что однажды они с Ли Тао станут хорошими друзьями.

— А что насчет меня? Что я могу для тебя сделать? Вопрос Ши Ямея отвлек Гу Хуаю от ее мыслей.

Гу Хуаюй спросил: «Дата вашей свадьбы назначена? Я слышала от бабушки, что дата вашей свадьбы будет назначена на год раньше».

Ши Ямей покачал головой и сказал: «Пока нет, нам придется подождать, пока не будет определена дата свадьбы, а затем мы сможем увидеться с мастером, чтобы увидеть расписание.

Дата была назначена на десятое число августа. Старейшины обеих сторон решили назначить дату свадьбы на позапрошлом году, заявив, что в следующем году весны не будет и жениться будет нецелесообразно. "

В невесенний год солярный термин «начало весны» в году не появляется. Есть поговорка, что не годится жениться, если ты молод и у тебя нет молодости.

Гу Хуаюй сказал: «Дата свадьбы была назначена год назад. Уже конец июня, и она приближается в мгновение ока. Тебе пора заняться свадьбой. Ты уже начала вышивать свадебное платье?»

 Гу Хуаюй знает, что независимо от того, в какую эпоху она родилась, свадьба — это большой проект, чрезвычайно сложный и требующий выполнения многих вещей самостоятельно, что утомительно и трудоемко.

Гу Хуаюй не хотела, чтобы Ши Ямей сожалела о чем-либо, поэтому она не хотела отнимать у нее время.

Ли Тао посмотрел на Ши Ямея и усмехнулся: «Ты можешь владеть иглами для вышивания своими руками, которые привыкли владеть мечами и пистолетами?»

Хотя слова были саркастическими, они были полны беспокойства.

Ши Ямей поднял голову, взглянул на Ли Тао и ответил: «Какое это имеет к тебе отношение? Я не женюсь на тебе и не позволю тебе беспокоиться здесь».

Гу Хуаюй посмотрел на Ли Тао, а затем на Ши Ямэя, потеряв дар речи. Когда эти два человека собираются вместе, разве они не могут хорошо поговорить? Он начал спорить друг с другом, как только открыл рот.

Ли Тао сделал глоток чая, поставил чашку, поклонил руки и сказал: «Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты не вышла за меня замуж.

Только такая тигрица, как ты, как Е Минхао, будет держать тебя на ладони как сокровище. Если бы вы были кем-то другим, кто бы заботился о вас? "

Ши Ямей поднял руку, словно собираясь ударить его. Ли Тао быстро вскочил со стула, держась за спинку стула одной рукой и поднимая другую руку, чтобы защитить себя.

«Эй, женщина, просто говори, что говоришь. Если выиграете, скажите еще несколько слов. Если не выиграете, скажите на несколько слов меньше.

Какой рукой вы пользуетесь? Джентльмен говорит, но ничего не делает. Разве ты этого не понимаешь? Гу Сяоюй, останови ее, иначе через некоторое время твой магазин больше не сможет вести дела. "

Ши Ямей вела себя очень величественно и совсем не злилась на Ли Тао. Она не только не злилась, но, услышав слова Ли Тао, у нее на сердце потеплело.

Гу Хуаюй посмотрел на слегка приподнятые уголки рта Ши Ямэя и улыбнулся: «Ямей, посмотри, какой он трусливый, просто отпусти его».

Ши Ямэй выколол Ли Тао глаза, подошел к дому и сказал: «Ради Сяоюй, на этот раз я пощажу тебя».

Увидев, что Ши Ямей откинулся назад, Ли Тао оттащил стул подальше и сел, убедившись, что он в безопасности.

Ли Тао сел и сказал, не боясь смерти: «Почему ты пощадил меня ради Сяо Юя?

Не думайте, что я не знаю, видно, что мои слова тронули ваше сердце.

Я не знаю, сколько экстази влил в тебя мистер Йе, чтобы заставить тебя думать о нем в своих глазах и в своем сердце. "

Лицо Ши Ямей покраснело, когда Ли Тао сказал это, и она в смущении скалила зубы на Ли Тао: «Ли Эр, у тебя чешется? Моя тетя говорит тебе, что если ты позволишь моей тете поймать тебя, ты умрешь».

Ли Тао поспешно встал, чтобы уйти с дороги.

Поэтому один преследовал, а другой прятался, бегая взад и вперед по гостиной.

Наконец, Ли Тао спрятался за Гу Хуаюй и крикнул: «Сяоюй, скажи ей, чтобы она остановилась».

Гу Хуаюй редко успокаивал Ли Тао и говорил с улыбкой: «В конце концов, ты король демонов. Быть таким робким — значит опозорить свой знаменитый титул».

Ли Тао небрежно ответил: «Кто сказал, что я ее боюсь? Неужели ты думаешь, что я не смогу ее победить?

Должен ли я позволить ей? Хорошие мужчины не дерутся с женщинами. Это образование. "

«Хотите выйти и посоревноваться? Давайте посмотрим, кто кого сможет победить». Ши Ямей воспользовался неосторожностью Ли Тао и вытащил его из-за Гу Хуаюя.

Ли Тао поспешно махнул рукой: «Ты молодец, я признаю поражение, хорошо?»

Ши Ямей поднял ногу и ударил Ли Тао ногой в промежность. Он использовал силу своей руки, чтобы оттолкнуть, и Ли Тао тут же упал на землю. — Ты признаешь поражение?

Ли Тао неоднократно повторял: «Молодой человек, я признаю поражение, Ши Шаося настолько силен, я убежден!»

Ши Ямей отпустил руку.

Ли Тао посмотрел на Ши Ямея и сказал: «Дай мне руку».

Ши Амери проигнорировал его и вернулся на свое место, чтобы сесть.

Гу Хуаюй протянула руку, чтобы помочь Ли Тао, и сказала: «Ты, ты действительно заслуживаешь этого рта».

Ли Тао усмехнулся, сел, коснулся того места, куда Ши Ямэй ударил ногой, и пробормотал: «Одна тигрица, верно!»

Глаза Ши Ямэя расширились, и у него уже собирался случиться припадок, когда вошел Чаоян и спросил: «Принцесса, вы здесь обедаете?»

Ли Тао взял на себя инициативу и сказал: «Нет, пойдем куда-нибудь поесть».

Закончив говорить, Ли Тао повернулся, чтобы посмотреть на Гу Хуаюя, и сказал: «Я слышал, что Хуйсяньлоу на улице Ма Син нанял новое блюдо Хунань. Если ты любишь острую еду, пойдем сегодня на ужин в Хуйсяньлоу. Как насчет этого?»

Гу Хуаюй – большой гурман, особенно любит сычуаньскую и хунаньскую кухню. Когда она услышала, что есть что-то вкусненькое, то сразу радостно ответила: «Конечно».

Итак, все трое отправились в башню Хуйсянь на улице Максин.

Официант повел их троих в отдельную комнату на втором этаже и спросил: «Что вы трое хотите съесть?»

Гу Хуаюй сказал первым: «Цыпленок донган, жареные кончики побегов бамбука, жареная кровяная утка, Цзилун, снимающий халат, тушеная капустная сердцевина с бансу. Пять блюд на нас троих, этого достаточно?»

Ли Тао сказал: «Просто закажи, я буду хозяином».

Ши Ямей кивнул и сказал: «Хватит».

Гу Хуаюй сказал официанту: «Давайте сначала возьмем вот это. Если будет недостаточно, мы закажем еще».

Официант отступает.

«Второй Мастер?» За дверью послышался вопросительный голос.

Все трое обернулись, и Гу Хуаюй с первого взгляда узнал слугу Ли Чэна Хэ Цюаня.

После того, как Изуми ясно увидел Ли Тао, он вошел в комнату и сначала поприветствовал Ли Тао, а затем поприветствовал Гу Хуаю и Ши Ямэя.

Ли Тао спросил: «Брат, ты тоже здесь ешь?»

Изуми наклонился вперед и ответил: «Да, я и ваш принц, наследный принц Нинъюань, старший сын генерала Чжэньго, и г-н Лю из Министерства доходов, ужинаем в зале Пэнлай напротив».

Ли Тао кивнул: «Я понимаю, ты спустишься первым».

После того как Изуми отступила назад, Ли Тао встал и сказал: «Сначала вы двое садитесь, а я пойду на другую сторону, чтобы поздороваться».

Ши Ямей сказал: «Оставайся там, чтобы поесть, только не забудь заплатить за стол».

Ли Тао взглянул на Ши Ямея и сказал: «Какая прекрасная идея. Вы заказали так много вкусной еды во время светской беседы. Вы двое с удовольствием едите здесь, но вы попросили меня пойти туда и послушать чью-то лекцию».

Смотрю на Хуаю, но улыбаюсь и ничего не говорю.

Ши Ямей поднял брови и спросил: «Кто смеет читать тебе лекции?»

Ши Ямей улыбнулся и сказал: «Королей демонов с хорошей репутацией иногда ругают другие. У твоего короля демонов это действительно плохо получается».

Ли Тао обернулся и сказал: «Мне, дьяволу в этом мире, действительно нелегко терпеть все время твои насмешки, избиения и ругательства».

Сказав это, Ли Тао поднял на нее брови.

Ши Ямей на мгновение потерял дар речи.

Ли Тао толкнул дверь и вошел в зал Пэнлай. Люди в комнате на мгновение были ошеломлены, затем улыбнулись и пригласили его сесть.

Ли Тао сначала поклонился королю Ци, сидевшему наверху, а затем поклонился всем присутствующим. «Спасибо, братья. Братья, садитесь. Я назначил встречу с другом, так что не буду вас всех беспокоить».

Король Ци сказал: «Раз уж мы встретились, приводи сюда своих друзей, чтобы нам было веселее вместе».

Ли Тао покачал головой и вежливо отказался: «Лучше попрощаться, это не очень удобно».

Король Ци с сомнением спросил: «Разве это не удобно?»

Цзян Ин, старший сын особняка генерала Чжэньго, улыбнулся и сказал: «Второй молодой господин, твой друг не должен быть женщиной из какой-то семьи, верно?»

Ли Тао наклонился вперед и сказал: «Брат Цзян действительно прав, поэтому это не очень удобно».

Линь Ваншу, принц Нинъюаньхоу, сказал: «Второй молодой господин действительно пригласил даму поужинать с ним? Интересно, какая это дама?»

Ли Тао не хотел, чтобы другие слишком много думали о Гу Хуаю и Ши Ямэе, поэтому он просто откровенно сказал: «Принцесса Янрань и третья леди дома Шаншу Ши».

Линь Ваншу не ожидал, что это были принцесса Янрань и госпожа Ши Сан, и было слишком поздно продолжать сплетничать.

Просто кивни и скажи да.

Как только Ли Тао повернулся, чтобы уйти, Лю Юй встал и сказал: «Я родственник мисс Ши Сан и принцессы Янрань, поэтому мне нужно подойти и поздороваться».

В день цветочной вечеринки во дворце Хуацин сестра Цзян Ина Цзян Мэнхуа вернулась домой и рассказала ему о том, что произошло во дворце Хуацин.

Другие не могли понять двух поросят из рисовых лепешек, которых выбросил Гу Хуаюй, но Цзян Мэнхуа, который с детства занимался боевыми искусствами со своим братом, мог это сказать.

Цзян Мэнхуа очень восхищалась принцессой, что вызвало у Цзян Ина чрезвычайное любопытство к Хуа Яньрань.

Цзян Ин увидела, что Лю Юй собирается подойти, чтобы поздороваться, поэтому она встала и сказала: «Мы все знакомы. Нет необходимости избегать подозрений. Для меня разумно и разумно пойти и поздороваться».

Цзян Ин обычно много общается с братьями Ши, а также знаком с Ши Ямеем.

Линь Ваншу увидел, как они оба встали, он тоже встал и сказал: «Раз вы все уходите, почему бы мне тоже не пойти».

Ли Чэн увидел, что все трое встали, и поспешно поприветствовал их: «Вы все садитесь. Как сказал Мэн Ян, мы все знакомы, поэтому нет необходимости избегать подозрений. Спуститесь и пригласите принцессу и госпожу Ши Сан. приезжать."

Мэнъян — это имя Цзян Ин.

Ли Тао хотел сказать что-нибудь, чтобы остановить его, но когда он встретился взглядом с Ли Чэном, он снова проглотил свои слова.

 

Король Ци заговорил, и Ли Тао не мог остановить его, поэтому ему пришлось последовать за Ли Чэном обратно на противоположную сторону.

Гу Хуаюй подняла голову и увидела приближающегося Ли Чэна, но не удивилась. Она коснулась Ши Ямей рукой и жестом предложила ей встать.

Ли Чэн склонил голову и поприветствовал Гу Хуаюя и Ши Ямэя.

Гу Хуаюй ответил Ли Чэнфу любезностью и вежливо сказал: «Мастер Ли, какое совпадение».

Ли Чэн наклонился вперед и сказал: «Это совпадение. Это редкая встреча. Я хотел бы пригласить принцессу и госпожу Ши Сан пообедать вместе. Интересно, сможете ли вы двое проявить свое уважение?»

Сказав это, Ли Чэн снова почувствовал себя немного самонадеянным и быстро объяснил: «Напротив находятся принц Ци, старший сын особняка Нинюань Хоу, Великий Магистр Цзян из резиденции генерала Чжэньго и Великий Магистр Цзян из резиденции генерала Чжэньго. Мастер Лю из резиденции Лю Шилана из военного министерства. Это знакомые люди, никаких посторонних.

Ши Ямей обладает откровенным темпераментом. За исключением короля Ци и Ли Чэна, она знакома со всеми остальными, поэтому не возражает. Она просто не знает, желает ли Гу Хуаюй.

Ши Ямей повернулся, чтобы посмотреть на Гу Хуаюя, и спросил: «Сяоюй, что ты думаешь?»

Гу Хуаюй знала, что если она не подойдет, люди напротив неизбежно подойдут, чтобы поздороваться.

«Я могу это сделать, это зависит от тебя, Ямей».

Ши Ямей сказал Ли Чэну: «Тогда не будем тебя беспокоить».

Ли Чэн наклонился вперед и сказал: «Я не смею принять это. Для меня большая честь получить честь от вас двоих. Принцесса приглашает вас, мисс Ши Сан».

Гу Хуаюй попросила Ши Ямей идти впереди, а она пошла позади Ши Ямей.

Ли Тао подошел и прошептал: «Извините, я не знал, что принц и другие были здесь заранее».

ГУ Хуаюй улыбнулся и мягко сказал: «Все в порядке, не принимай это близко к сердцу».

Гу Хуаюй и Ши Ямэй вошли в зал Пэнлай. Король Ци и другие уже встали.

Ши Ямэй и Гу Хуаюй сначала отдали дань уважения королю Ци Фу Шэню, а затем Лю Юю, Цзян Ину и другим.

Через некоторое время приветствий Ли Чэн позвал всех занять свои места.

Оказывается, король Ци восседает на троне, Цзян Ин сидит справа от короля Ци, Линь Ваншу сидит рядом с Цзян Ином, Ли Чэн сидит слева от короля Ци, а Лю Ю сидит рядом с Ли Чэном.

Внезапно присоединились три человека, а Гу Хуаюй все еще принцесса, поэтому позицию нужно изменить.

По рангу Гу Хуаюй должен сидеть рядом с королем Ци.

 Гу Хуаюй увидел миски и палочки для еды, стоящие на столе, и сказал Ли Чэну: «Сиди, как и раньше. Мы втроем можем сидеть здесь».

Как только Гу Хуаюй вошел в дверь, глаза короля Ци загорелись. Оказалось, что Хуа Яньрань выглядела очень красиво.

Как принц, король Ци видел много красавиц.

Хуа Яньрань был первым человеком, от которого ему не хотелось отводить взгляд.

Король Ци знал, что было бы грубо пристально смотреть на людей, поэтому он заставил себя отвести взгляд, но его глаза не были послушными и всегда намеренно или непреднамеренно поглядывали на Гу Хуаю.

«Это…» Ли Чэн посмотрел на короля Ци.

Король Ци посмотрел на Гу Хуаюя и встретился взглядом с Гу Хуаюем.

В глубине души король Ци надеялся, что Гу Хуаюй сядет рядом с ним, но он сказал: «Делай, как говорит принцесса».

Когда эти слова прозвучали, сам король Ци был удивлен. Он только что сказал что-то, что было против его воли.

 Король Ци протянул руку, чтобы взять чашку, и отпил чай, опустив голову, чтобы скрыть свою внутреннюю панику.

Ли Чэн услышал от короля Ци и попросил Хэ Цюаня расставить посуду.

Гу Хуаюй раньше слышал, как Цзыцинь говорил о Лю Юе, и знал, что Лю Юй необычно относился к Ши Ямею.

Но теперь Ши Ямей помолвлен с молодым господином Е, а молодой господин Е — старший двоюродный брат Цзы Цинь.

Когда Е Шаншу умер, он доверил семью Е Цзы Цинь. Дела молодого господина Е были делами Цзы Цинь, а дела Цзы Цинь были ее делами.

Думая так, Гу Хуаюй почувствовала, что она должна помочь г-ну Е присматривать за ним.

Гу Хуаюй всегда был человеком действия. Сначала она села рядом с Лю Юем и разделилась между Лю Юем и Ши Ямэем.

За столом еще две дамы, поэтому продолжать предыдущий разговор, естественно, сложно.

На мгновение я не знал, что сказать, и ситуация стала немного неловкой.

Ли Чэн потерял дар речи и спросил: «Какой чай будут пить принцесса и госпожа Ши Сан?»

Ли Тао выпалил: «Гуапянь и Тегуаньинь».

После того, как Ли Тао закончил говорить, увидев, что все смотрят на него, Ли Тао неловко коснулся своего носа, а затем сказал: «Принцесса пьет кусочки дыни, а госпожа Ши Сан пьет Тегуаньинь».

Лю Юй покосился на Ши Ямея и сказал: «Разве ты не любитель дыни?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии