Глава 264: Пришёл за нами

Глава 264: Идёт за нами

Ван Цинь, Жуань Ву и Хань Ши вошли в комнату.

Гу Хуаюй встал и поприветствовал: «Тетя Ван, дядя Пять, дядя Хань».

Ван Цинь поднял вареный арахис и сказал: «Принцесса, не хотите ли выпить два напитка? Мы принесем немного еды».

Су Эр улыбнулся и сказал: «У тебя есть деньги из павильона Гуйюнь?»

Хан Ши ответил с улыбкой: «Продавец Хуан из павильона Гуйюнь лично доставил его к двери и сказал много добрых слов».

Гу Хуаюй увидел трех человек, державших в руках еду. Сказал: "Ладно, где поесть? Павильон?"

Ван Цинь огляделся и сказал: «Павильон классный. Как насчет того, чтобы пойти в павильон?»

ГУ Хуаюй кивнул в знак согласия: «Хорошо!»

Ван Цинь передал еду горничной и попросил ее положить ее в шатер.

Жуань Ву объяснил: «Попросите кухню нарезать больше дерьма и получить больше сахарной пудры».

Горничная ответила: «Хорошо, я понимаю».

Несколько человек перешли в павильон.

Ван Цинь подошел к Гу Хуаюю и сказал: «Принцесса, пожалуйста, отправляйтесь в Чжуанцзы, чтобы обсудить брак Цинчжу и вашего двоюродного брата с вашим вторым дядей и его женой. Ваш второй дядя и жена вашего второго дяди не имеют возражений. Давайте решим вопрос о браке. ." , не нужно быть экстравагантным».

Второй дядя и вторая тетя — прилежные и бережливые люди, и их обязанности реальны. Но чем больше это происходило, тем меньше Гу Хуаюй хотел обидеть их.

Гу Хуаюй кивнул и сказал: «Послушай моего второго дядю и не будь расточительным и расточительным. Мы подготовим приданое для молодой пары, поскольку жители столицы женятся на своих дочерях.

Как мы готовимся к Цинчжу, как жители столицы женят своих сыновей. Брак — важное событие только один раз в жизни, так что не обижайтесь. "

Ван Цинь наклонился вперед и сказал: «Об остальном легко говорить. Как нам следует обустроить свадебный дом? Стоит ли нам покупать дом сейчас? Где его купить? Насколько большого размера мы должны его купить?»

На Вутонг-лейн нет дополнительного двора для свадебной комнаты. Дом над павильоном Мингюэ принадлежит семье Сяо Шуана, поэтому он не подходит для свадебного зала.

Гу Хуаюй немного подумал и сказал: «Хотя Цинчжу потерял гражданство, он все равно будет работать в правительстве в будущем. В следующем году мы переедем на улицу Юнчунь.

Дом Цинчжу нужно купить рядом со старым домом на улице Юнчунь. Насколько большим он должен быть? Просто купите дом с тремя спальнями. Если вы купите небольшой дом, им может не хватить места для проживания, когда у них появятся дети. что ты говоришь? "

Ван Гу сказал с улыбкой: «Принцесса тщательно подумала. Я сделаю, как сказала принцесса, и пойду туда завтра, чтобы посмотреть.

Между прочим, сегодня утром, когда евнух Гао пришел в особняк, чтобы доставить принцессе рыбный амулет, еще один камергер рядом с императором отправился во дворец премьер-министра, чтобы объявить императорский указ. Император заключил брак с мудрым королем и госпожой Ван Сан из особняка премьер-министра. "

Гу Хуаюй обсуждал этот вопрос с Лу Цзыцинем, и теперь, когда он услышал эту новость, Гу Хуаюй не удивился.

Гу Хуаюй спокойно сказал: «Это ожидаемо».

Ван Цинь спросил: «Нужно ли нам продолжать следить за особняком премьер-министра?»

Гу Хуаюй немного подумал и сказал: «Верните людей обратно. Прежде чем госпожа Ван Сан выйдет замуж в особняке сианьского принца, особняк премьер-министра не должен осмелиться снова создавать проблемы. Они также боятся, что посторонние дела потревожат свадьба."

«Правильно, многие женщины никогда бы не осмелились подумать о замужестве за члена королевской семьи. Люди во дворце премьер-министра определенно будут дорожить этим браком».

Гу Хуаюй не хотела больше говорить о Ван Пэйюне, поэтому сменила тему и сказала: «Мы здесь, давайте перейдем».

В павильон пришло несколько человек. Горничная и свекровь уже подогрели вино и аккуратно разложили еду.

Гу Хуаюй огляделась и спросила Лонисеру, стоявшую рядом с ней: «Где Ши Нян? Разве ты не сказала ей, что мы здесь пьем?»

Лин Донг согнула колени и сказала: «Вернувшись к принцессе, Ши Нян услышала, что все будут пить вино в шатре, поэтому она немедленно приказала Чунмею и остальным нарезать мясо, приготовить огонь на углях и поджарить его для принцесса, чтобы поесть».

«Ух ты, у нас сегодня барбекю, отлично!» Сказал Гу Хуаюй.

Через некоторое время пришла Ши Ньянг со своей горничной и свекровью. Женщины быстро установили гриль для барбекю.

Гу Хуаюй была так взволнована, что засучила рукава и лично отправилась на битву, чтобы жарить мясо для всех.

Цинчжу подошел, чтобы помочь: «Принцесса, позволь малышке прийти, а ты иди и отдохни».

Гу Хуаюй посыпал барбекю тмином и сказал: «Пойди и посмотри, вернулись ли Сяошуан и остальные домой? Когда они вернутся, позволь им съесть барбекю вместе».

После того, как Цинчжу развернулся и ушел, Ши Нян подошел с горсткой мясных шашлыков и встал рядом с Гу Хуаюй, чтобы поджарить их. — Дата их свадьбы назначена?

Гу Хуаюй ответил: «Пока нет. Я найду мастера, который выберет благоприятный день за последние два дня и уладит свои дела до конца года».

Ши Ньян взял бутылку с тмином из рук Гу Хуаюя и посыпал ею мясные шашлыки, сказав: «Брак двоюродного брата завершен. Тебе придется беспокоиться о замужестве второй дамы».

Гу Хуаюй подумал об этом, кивнул и сказал: «Да, вторая сестра уже не молода. Давай поговорим с тетей Пин как-нибудь в другой раз и попросим тетю Пин помочь посмотреть».

«Где сама принцесса? Когда будет решен вопрос с господином Лу Лю?» — спросил Ши Нианг.

Гу Хуаюй подняла голову, чтобы посмотреть на Ши Нианга, затем опустила голову, чтобы серьезно поджарить мясо: «Мой брак будет обсуждаться после того, как я узнаю, что случилось с моим отцом и матерью».

«Что, если через некоторое время мы не сможем это узнать? Ваш брак тоже будет отложен? Нет никакого конфликта между обсуждением брака и выяснением правды, так почему же это нельзя сделать одновременно? Или У принцессы есть другие заботы?»

Гу Хуаюй поколебался и сказал: «Шестой мастер занят научным исследованием, и у него нет времени думать ни о чем другом».

Ши Нианг перевернул мясные шашлычки и сказал: «Тогда давай подождем, пока закончится научная экспертиза. Принцесса, когда ты встретишь хорошего человека, ты должна крепко держать его в руках. В противном случае ты пропустишь его до конца своих дней». жизнь."

Гу Хуаюй посмотрел на Ши Няна и спросил: «Откуда ты знаешь, что Лу Лю хороший человек?»

Ши Нян сказал: «Нельзя не заметить людей из особняка герцога Чэнго».

Гу Хуаюй прекратила свои дела, посмотрела на Ши Няна и спросила: «Ты знаком с людьми во дворце Чэнго?»

Рука Ши Ньянга, разбрасывающая тмин, остановилась и сказала: «Мужчины во дворце Чэнго преданные и любящие. Кто в столице этого не знает? Плоть принцессы будет сожжена.

Ши Нян посмотрел на мясные шашлычки в руке Гу Хуаюя и напомнил.

Гу Хуаю поспешно опустила голову и сосредоточилась на барбекю.

«Сяоюй, почему ты сегодня вечером жаришь мясо?» Гу Чэнцзюань прыгнул на сторону Гу Хуаюя.

Гу Хуаюй отдал немного жареного мяса Гу Чэнцзюаню: «Вы, ребята, усердно работали в магазине, позвольте мне поджарить вам несколько шашлыков, чтобы вознаградить вас».

Гу Чэнцзюань взял мясные шашлычки и начал есть. Во время еды она сказала: «Спасибо, но сегодня я действительно заслуживаю награды».

Гу Хуаюй поджарил оставшееся мясо и передал его Цинчжу, попросив его поделиться им со всеми. Она взяла пригоршню мясных шашлыков и поджарила их на гриле. Во время жарки она спросила: «Ты сегодня снова побил рекорд?»

 Гу Чэнцзюань поднес мясной шашлык ко рту Гу Хуаюя. Гу Хуаюй взглянул на него и откусил руку Гу Чэнцзюаня.

Гу Чэнцзюань забрала руку и продолжила есть. На ходу она сказала: «Сяоюй, как ты думаешь, сколько флаконов духов я продала сегодня?»

Гу Хуаюй посмотрел на нее и спросил: «Сколько?»

"Вы думаете?"

Гу Хуаюй немного подумал и сказал: «Двадцать бутылок?

ГУ Чэнцзюань покачал головой: «Нет, продолжай гадать».

Гу Хуаюй небрежно сказал: «Тридцать?»

«Нет, пожалуйста, продолжайте!»

Гу Хуаюй посмотрел на Гу Чэнцзюань и увидел, что она смотрит на него яркими глазами. Поэтому он сказал: «Шестьдесят!»

ГУ Чэнцзюань с улыбкой покачал головой.

Гу Хуаюй тоже заинтересовался и спросил: «Сколько?»

Гу Чэнцзюань сказал с улыбкой: «Пятьдесят бутылок «Нуаньян», тридцать две бутылки «Ванъю», всего восемьдесят три бутылки, включая те, которые купили Сяошуан, Хунся и другие, сегодня мы продали в общей сложности сто пятьдесят бутылок. две бутылки благовоний». Лу. Как насчет этого? Разве это не здорово? Сделайте мне комплимент!»

Ван Сяошуан сказала: «Помимо духов, есть еще тональные основы и румяна. Чэнцзюань продает больше всего тональных кремов различных цветов. Она продавец. Она такая потрясающая. Среди немногих из нас таких больше нет». Она продает больше сама».

Гу Хуаюй снова показал Гу Чэнцзюаню большой палец вверх: «Потрясающе!»

Гу Чэнцзюань ударилась плечом Гу Хуаюя: «Учитель, не могли бы вы дать мне награду?»

Гу Хуаюй спросила, занятая своей работой: «Чего ты хочешь? Скажи мне».

Гу Чэнцзюань прошептал: «Мне нужен продукт по уходу за кожей, такой же, какой ты подарил своей тете в прошлый раз».

Гу Хуаюй повернулся, посмотрел на нее и сказал: «Это против старения. Ты так молода, что не можешь этим пользоваться».

«Это не для моего собственного использования, я использую это, чтобы раздать другим».

"Кому?" — спросил Гу Хуаюй.

ГУ Чэнцзюань неопределенно сказал: «Ты этого не узнаешь, это нормально?»

Видя, что ГУ Чэнцзюань не хочет говорить больше, Гу Хуаюй кивнул и сказал: «Хорошо, я отдам это тебе завтра».

Группа людей играла до тех пор, пока не было назначено время, а затем разошлась.

На следующий день Гу Хуаюй проснулся от настойчивого крика жимолости.

Гу Хуаюй открыла глаза, увидела встревоженный взгляд Лонисеры и спросила: «Что случилось? Что случилось?»

«Принцесса, У Цзюнь со стороны дяди Ми здесь, чтобы сообщить, что сегодня рано утром старшая леди случайно наступила ей на ногу, когда она встала, чтобы сходить в туалет, а затем упала, как будто у нее был плод сила."

Ми Чен отвечает за безопасность на вилле Мингюэ.

Когда Гу Хуаюй услышала это, она села и сказала: «Иди и подожди снаружи, и пусть они подготовят машину. Я выйду через минуту».

Ланьдун согласно кивнул: «Хорошо, сейчас я дам тебе инструкции».

После того, как Лонисера ушла, Гу Хуаюй пошел в помещение за инструментами и вышел с медицинской коробкой.

Ван Цинь спросил: «Принцесса, ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?»

Гу Хуаю покачала головой: «Нет, ты не сможешь помочь, если уйдешь, просто оставайся и делай свою работу».

Прежде чем сесть в машину, Ляньдун сунул в руки Гу Хуаю две булочки и кувшин с водой: «Принцесса, давай поедим по дороге».

Гу Хуаюй небрежно отнесся к этому и сказал: «Хорошо».

Цин Юй был за рулем. Было еще раннее утро, и людей на улице было немного. Он плавно покинул городские ворота.

Более чем через четверть часа после того, как машина выехала из города, Гу Хуаюй услышал быстрый стук копыт лошадей, направлявшихся в этом направлении. Куда спешили идти эти люди так рано утром?

 У Гу Хуаю было плохое предчувствие в сердце. Она подняла занавеску и выглянула наружу. Она сказала У Цзюню: «Мы больше не пойдем по официальной дороге. Вместо этого пойдем по маленькой дороге».

У Цзюнь в замешательстве посмотрел на Гу Хуаю: «Принцесса, как карета может ехать по узкой дороге?»

Гу Хуаюй выскочил из машины с аптечкой и сказал Цин Юю: «Отвези машину в лес, затем брось машину и поезжай верхом».

У Цинъюя уже давно выработалась хорошая привычка подчиняться приказам Гу Хуаюя. Он немедленно последовал инструкциям Гу Хуаюя и погнал машину в лес.

Гу Хуаюй сложил несколько веток на опушке леса, чтобы замаскировать следы проезжающей машины.

У Цзюнь и Цин Юй вместе слезли с лошади.

Гу Хуаюй подошла, и Цинъюй передала ей поводья лошади: «Принцесса, ты ездишь на этой лошади. Эта лошадь более послушная».

ГУ Хуаюй кивнул и сказал: «Хорошо». Гу Хуаюй взял поводья, засунул булочку в рот лошади и похлопал лошадь рукой.

"Пойдем." Сказав это, Гу Хуаюй села на лошадь.

У Цзюнь спросил: «Принцесса, почему мы идем по маленькой дороге? Главная дорога недалеко».

Циню сказал: «Почему ты задаешь так много вопросов? Принцесса сказала, чтобы мы пошли по маленькой дороге, поэтому нам просто нужно подчиниться».

Услышав, что сказал Цин Юй, У Цзюнь перестал задавать вопросы и поехал вперед, чтобы расчистить путь.

Все трое прошли половину пути до горы, и на официальной дороге был слышен звук скачущих лошадиных копыт.

Сквозь просветы между деревьями смутно видны темные тени скачущих лошадей.

У Цзюнь спросил с паническим лицом: «Принцесса, эти люди идут за нами?»

Цинюй тоже посмотрел на Гу Хуаюя, он тоже хотел узнать ответ.

Гу Хуаю покачала головой: «Я не знаю. Видя, что они движутся в такой спешке, нам стоит уступить им дорогу. Пойдем».

Все трое пошли по тропе через гору и шли вперед около четверти часа. Издалека они наблюдали, как по официальной дороге уходила и возвращалась колонна людей и лошадей.

Цин Юй сказал: «Принцесса, кажется, они идут за нами».

Гу Хуаюй взглянул на людей и лошадей вдалеке и спокойно сказал: «Может быть, пойдем. Давайте вернемся пораньше и пойдем по проселочной горной дороге в Чжуанцзы».

Все трое подошли к подножию виллы Мингюэ, обошли гору и вошли в деревню.

Ми Шен узнал об этом и поспешил сюда. Увидев церемонию, он спросил: «Принцесса попала в аварию на дороге?»

 Гу Хуаю не удосужилась ответить на его слова и сказала, идя во двор Гу Чэнцзяо: «У Цзюнь расскажет тебе подробно. Будьте осторожны. В последнее время на улице очень тревожно».

Гу Хуаюй подошел к двери двора Гу Чэнцзяо и увидел, как Гу Дэчан торопливо бегает кругами.

Гу Хуаюй крикнул: «Папа!»

Гу Дэчан обернулся и вздохнул с облегчением: «Сяоюй, ты наконец здесь. Поторопись и повидайся со своей старшей сестрой».

Гу Хуаюй вошел во двор и увидел, что двор полон людей. Когда все увидели ее, это было похоже на спасение, и все вздохнули с облегчением.

Гу Хуаюй кивнул всем и вошел в комнату с аптечкой.

Миссис. Ван, госпожа Ван и госпожа Цзян остались в комнате, а Ху Сан опустился на колени возле кровати, взял Ван Чэнцзяо за руку и разрыдался.

Увидев вошедшего Гу Хуаюя, госпожа Ван поспешно сказала: «Сяоюй, пожалуйста, быстро покажи Чэн Цзяо».

Гу Хуаюй вышел вперед, чтобы проверить пульс Гу Чэнцзяо, и сказал: «Аньян останется здесь, чтобы помочь, а остальные выйдут и ждут. Цинюй, поставь медицинскую коробку на стол и вынеси их».

Ху Сан заплакал и сказал: «Принцесса, пожалуйста, оставь малыша, хорошо?»

У Гу Хуаюй не было времени уговаривать его, поэтому она прямо приказала: «Цин Юй, сними Ху Саня».

Увидев, как Гу Хуаю измеряет ее пульс, госпожа Ван спросила: «Сяоюй, как твои дела?»

Гу Хуаюй не ответил. Она достала стетоскоп и послушала сердцебиение плода. Она почувствовала облегчение, когда увидела, что сердцебиение плода нормальное. Сказал: «С ребенком все в порядке».

 Гу Чэнцзяо почувствовал облегчение, услышав слова Гу Хуаюя.

«Спасибо, Сяоюй, у меня болит живот, и я подумал, что причинил вред ребенку».

Гу Хуаюй улыбнулся и утешил: «Все в порядке, боль в животе началась заранее, и ребенку хотелось обдумать боль, вызванную сокращениями матки.

Через мгновение вы должны выслушать мои инструкции, и мы будем рады появлению малыша. "

ГУ Чэнцзяо кивнул.

— Ты не завтракал, да? — спросил Гу Хуаюй.

Ванши перенял слова: «Я так испугался, что забыл о еде».

После того, как Гу Хуаюй проверила, она сказала: «Пройдет некоторое время, прежде чем ребенок родится. Тетя сначала пойдет и принесет еды для старшей сестры. Позвольте мне сказать вам, что со старшей сестрой все в порядке и она рожает нормально. Пусть все вернутся первыми, и им не придется оставаться снаружи. Когда старшая сестра родит, я пойду и расскажу всем хорошие новости».

Ванши почувствовал облегчение и вышел, следуя инструкциям Гу Хуаюя, чтобы сначала все вернулись обратно. Она также сказала Ма Лю принести немного еды.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии