Глава 267 Злой
«Цинъянь».
"Идите сюда!"
Они оба говорили одновременно.
Гу Хуаюй посмотрел на Лу Цзыциня: «Ты…»
Руджи открыл дверь и вошел: «Сэр, какие у вас приказы?»
Лу Цзыцинь встал и спокойно сказал: «Уже поздно. Отправьте принцессу обратно».
Видя напряженную атмосферу в комнате, Руджи посмотрел на Лу Цзыциня, а затем на Гу Хуаю.
— Что ты делаешь? Ты меня не слышишь? Лу Цзыцинь посмотрел на Руджи с невозмутимым выражением лица, и его тон стал намного тяжелее.
Гу Хуаюй не знал, почему Лу Цзыцинь внезапно разозлился.
Она ненавидела его поведение: он не давал объяснений и не слушал объяснений других. Внезапно неизвестный огонь поднялся из глубины сердца Гу Хуаюя.
«Не нужно его отсылать, я сам найду дорогу обратно». Сказав это, Гу Хуаюй вышел.
Руджи поспешно последовал за ним.
Гу Хуаюй остановился и уставился на Руджи, говоря слово за словом: «Я же говорил тебе, нет необходимости отсылать его».
Ру Цзи смущенно опустил руки и прошептал: «Учитель…»
«Я не твой хозяин. С этого момента тебе не обязательно приходить». Гу Хуаюй развернулся и быстро ушел.
Руджи бросился догонять.
Увидев, что Руджи следует за ним, Гу Хуаюй рассердился еще больше. Она повернулась и бросила в Руджи серебряную иглу.
Рудзи никогда не думал, что Гу Хуаюй нападет на него. Когда он увидел летящую к нему серебряную иглу, он не смог уклониться от нее, и серебряная игла точно пронзила его.
Рудзи сразу почувствовал, что его конечности ослабели, а затем рухнул на землю.
Гу Хуаюй шагнул вперед, вытащил серебряную иглу и сказал: «Лежи здесь и не двигайся. Через четверть часа все придет в норму».
Лу Цзыцинь в шоке посмотрел на Гу Хуаюя: «Сяоюй…»
Гу Хуаюй прервал Лу Цзыциня: «Уже поздно, я возвращаюсь».
Не дожидаясь, пока Лу Цзыцинь снова заговорит, Гу Хуа быстро вышел из дома. Вихрь помчался вниз, а затем выбежал за пределы улицы, где Па из пассажиров бросился в людей.
Лев Цзыцинь преследовал его до дверей Цин Кэджу. Где он мог увидеть Гу Хуаю?
Ру Цзинь случайно вышел из кухни, увидел Лу Цзыциня, стоящего у двери, и спросил: «Сэр, что вы делаете?»
Лу Цзыцинь поспешно приказал: «Поторопитесь и подготовьте машину».
Румо не понимал, что происходит: «Ладно, не волнуйся, я приеду прямо сейчас».
Лу Цзыцинь вытянул шею, чтобы посмотреть на улицу.
Ру Янь очень быстро вернулась: «Учитель, садись в машину. Куда мы идем? Где принцесса?»
Лу Цзыцинь сел в машину, но был ошарашен. Он не знал, в каком направлении движется Хуа Яньрань.
Лу Цзыцинь поколебался и сказал: «Иди на переулок Утун».
За кулисами Ру Цзинь понял, что что-то не так, и хотел спросить, но боялся, что спросит не то, и не знал, что делать.
Руши вел машину, не щурясь, настолько, что не заметил Гу Хуаюя, идущего слева.
Лев Цзыцинь сидел в машине и смотрел направо и налево. Когда он посмотрел налево, высокий мужчина заблокировал фигуру Гу Хуаюя.
Гу Хуаюй была в чрезвычайной депрессии, и ее охватило сильное чувство одиночества.
Она не хотела приносить это плохое настроение домой и заставлять окружающих волноваться о ней, поэтому просто бродила по улице, думая о равнодушном и отстраненном взгляде Лу Цзыциня.
Гу Хуаюй не мог понять, что человек, который хотел избаловать ее во время еды, в следующую секунду повернулся к ней с холодным лицом.
Есть ли что-то, что ты не можешь сказать хорошо? Нужно ли стыдить других?
Гу Хуаюй не был знаком с улицами Пекина. Она повернулась налево и направо на улице и обернулась. Она устала, растерялась и не знала, где находится.
Она хотела найти гостиницу, где переночевать, и вернуться позже.
Гу Хуаюй шел и искал его. Она прошла две улицы и не увидела гостиницы.
Гу Хуаюй стоял на улице и оглядывался вокруг, затем подошел к женщине, продающей цветы для волос недалеко: «Тетя, есть ли поблизости гостиница?»
Женщина посмотрела на нее и спросила: «Это иностранка? Вы впервые в столице?»
Гу Хуаюй не хотел больше объяснять. Что бы женщина ни спросила, она ответила «да».
Женщина указала налево и сказала: «Там уютная гостиница».
Гу Хуаюй посмотрел в направлении пальца женщины и увидел два фонаря, висящие над дверью дома, с написанным на них словом «тепло».
Гу Хуаюй слегка нахмурился и спросил: «Есть ли гостиницы побольше?»
Женщина сказала: «На этой улице никого нет. Если вы хотите найти гостиницу побольше, вам придется выйти с этой улицы и повернуть на улицу Фэнхэ. На юге нашего города находится самая большая гостиница Сянхэ».
Гу Хуаюй достал кусок серебра и вручил его женщине в качестве награды.
Женщина с удивлением взяла деньги и поклонилась, чтобы поблагодарить ее.
Гу Хуаюй свернул на улицу Фэнхэ и увидел гостиницу Сянхэ на противоположной стороне.
Гу Хуаюй вошел в гостиницу и попросил комнату, затем вошел в комнату и уснул.
С другой стороны, Лу Цзыцинь обыскал всю дорогу до переулка Утун, но не увидел Гу Хуаюя. Когда консьерж увидел Лу Лю, он немедленно пошел сообщить.
Цинъюй и Цинчжу разговаривали на веранде. Услышав доклад консьержа, они сразу направились к двери.
Лу Цзыцинь увидел, как выходят двое людей, и спросил: «Сяо Юй не вернулся?»
Услышав, что сказал Лу Цзыцинь, Цин Юй забеспокоился: «Разве принцесса не покинула ресторан Ифуюань вместе с господином Лю?»
Лу Цзыцинь ответил извиняющимся тоном: «Извините, я разозлил Сяоюй, и она ушла одна».
«Оставить в покое? Как господин Лю мог позволить принцессе уйти одну?» Цин Юй обвинил его и ушел.
Цинчжу повысил голос и спросил: «Цинъюй, куда ты идешь?»
Циню ответил на ходу: «Иди и найди принцессу».
Цинчжу поклонился Лу Цзыциню и сказал: «Принцесса не вернулась. Мне нужно найти принцессу, поэтому я не оставлю здесь шестого мастера. Пожалуйста, помогите себе, шестой мастер».
Сказав это, Цинчжу вернулся во двор и позвал людей в особняк искать этого человека.
Жу Цзинь развернулся и вышел из Цинчжу, оглянулся на Лу Цзыциня и спросил: «Сэр, что нам делать?»
Лу Цзыцинь сказал: «Вернитесь по первоначальной дороге, чтобы найти его. Сходите в ресторан «Чанъань» и попросите всех выйти и поискать его».
也gin ī ī ī ī ī ī .
Жу Янь был полон вопросов и не мог не спросить: «Разве хозяин и принцесса не хорошо провели время за ужином? Почему он рассердил принцессу?»
Лу Цзыцинь не сидел в карете, а сидел в передней части кареты вместе с Ру Юй, глядя на приходящих и уходящих пешеходов, надеясь увидеть в толпе знакомую фигуру.
Видя, что его хозяин угрюм и молчалив, Румо не осмелился больше задавать вопросы.
Когда Гу Хуаюй проснулся, это был уже Юши. Встаньте, приведите себя в порядок, подойдите к стойке регистрации, чтобы выписаться и уйти. Когда вы выходите из гостиницы, улицы уже залиты огнями.
Гу Хуаюй шла по улице и неосознанно бродила возле рыбного магазина, где ее привел Лу Цзыцинь.
Гу Хуаюй увидел киоск, где продавались подвески с резьбой по дереву. Она шагнула вперед, чтобы посмотреть на подвески на деревянной полке, и увидела среди кучи подвесок неуклюжую корову.
Мастерство владельца ларька среднее, а подвески, которые он вырезает, всегда немного духовны.
Гу Хуаюй взглянула на владельца ларька и спросила: «Ты помнишь меня, старик?»
Хозяин ларька улыбнулся и кивнул: "Помню, помню, конечно помню. Девушка в прошлый раз купила теленка и зайчика. На этот раз девочка пришла одна? Разве молодой человек не пошел с нами?"
Гу Хуаюй поджала губы и ответила: «Я выйду на прогулку одна».
Хозяин ларька - вдумчивый человек. Он почувствовал намек на нежелание в улыбке Гу Хуаюя и сказал с улыбкой: «Что? Молодая пара поссорилась?»
Гу Хуаюй улыбнулась и покачала головой: «Мне просто было скучно, поэтому я пошла прогуляться. Старик готовится вырезать собаку?»
Владелец ларька посмотрел на деревянную резьбу в своей руке и кивнул: «Да, у тебя, девочка, хорошее зрение. Я собираюсь вырезать щенка».
Гу Хуаюй увидел, как кто-то приближается, и сказал: «Старик, пожалуйста, займись чем-нибудь. Дай это мне, и я вырежу это для тебя».
Хозяин ларька удивился: «Может ли девушка это знать?» Сказав это, владелец ларька протянул дрова Гу Хуаюю. «Спасибо за твой труд, девочка».
Гу Хуаю взял дерево и разделочный нож, сел под лампу и начал работать.
Владелец ларька взглянул на Гу Хуаю, приветствуя покупателей. Он боялся, что разделочный нож повредит ей руку.
Позже я увидел, что она умело двигалась и опустила голову, чтобы сосредоточиться на текущей работе, поэтому владелец прилавка чувствовал себя непринужденно, приветствуя клиентов.
Щенок – это уже полуфабрикат. Гу Хуаюй сделал лишь несколько микрорезей. Она подстригала и подстригала его. На доработку и модификацию ушло больше получаса, и мягкий и милый щенок был готов.
Гу Хуаюй вернул щенка и разделочный нож владельцу ларька.
Когда владелец ларька увидел щенка, его глаза внезапно загорелись, и он неоднократно хвалил: «Мастерство девочки потрясающее, она словно реинкарнация Лу Баня».
Гу Хуаюй наклонился вперед и сказал: «Извини, я просто играю ради удовольствия, как я смею сравнивать его со стариком Лу Банем».
Владелец ларька дал Гу Хуаюю деньги. Гу Хуаюй поклонился и быстро отошел. Затем она поклонилась владельцу ларька, подняла руку и сказала: «Спасибо, старик. Желаю тебе процветающего бизнеса. До скорой встречи».
Гу Хуаюй шел по Т-образной дороге и увидел открытое пространство на обочине. На открытом пространстве стояло шесть маленьких столиков, а снаружи висела вывеска.
Увидев слова «фрикадельки на винном осадке», Гу Хуаюй внезапно почувствовала себя немного голодной, поэтому подошла к самому дальнему столу и села, прося тарелку фрикаделек на винном осадке.
Гу Хуаюй сидела внутри и ждала, подперев голову руками и глядя на людей вокруг нее.
Владельцы ларька — пара. Один держит ложку, другой держит миску. Каждый из них выполняет свои обязанности, но работает вместе в полной гармонии.
«Девочка, у тебя шарики из винного осадка». сказала женщина.
ГУ Хуаюй кивнул: «Хорошо, положи сюда».
Гу Хуаюй перемешала его ложкой, опустила голову и принялась есть.
— Помедленнее, будь осторожен. Вокруг меня раздался магнетический и знакомый голос.
Рука Гу Хуаюя дрожала, и **** из ложки упал в миску. Обиды, подавлявшиеся большую часть дня, хлынули из ее сердца, как поток, открывший шлюз.
Гу Хуаюй отложил ложку и приготовился встать и уйти.
Увидев это, Лу Цзыцинь немедленно протянул руку и взял Гу Хуаюя за руку: «Сяоюй, извини! Сегодня это моя вина. Я извиняюсь перед тобой и прощаю себя, хорошо?»
Гу Хуаюй повернула голову в сторону, глубоко вздохнула и легко сказала: «Отпусти!»
Лу Цзыцинь крепче сжал его руку и сказал: «Не отпускай. Я искал большую часть дня, прежде чем нашел тебя».
Гу Хуаюй сопротивлялся и сказал: «Отпусти, я не знаю, интимны ли мужчины и женщины или нет».
«Мне все равно. Если другие будут сплетничать, завтра я пойду во дворец, чтобы попросить императора о браке».
Гу Хуаюй обернулся и посмотрел на Лу Цзыциня: «Войти во дворец, чтобы попросить императора о браке? Как смешно. Я говорил, что хочу жениться на тебе?»
Глаза Лу Цзыциня потемнели: «Если ты не выйдешь за меня замуж, то за кого ты собираешься выйти замуж?»
«Это мое дело, мне не нужно об этом беспокоиться».
«Ты сказал это легкомысленно. Мое сердце с тобой. Ты хочешь, чтобы я не беспокоился об этом? Даже не думай об этом!»
Гу Хуаюй пристально посмотрел на Лу Цзыциня.
Лу Цзыцинь моргнул, глядя на Гу Хуаюя, и надулся: «Маленький парень, не сердись, ладно? Я знаю, что был не прав. Вы, сэр, пожалуйста, простите меня, хорошо? Или я могу подражать лаю щенка. Гав, гав, гав. . Гав гав."
Говоря это, Лу Цзыцинь действительно начал лаять, как щенок.
Гу Хуаюй не ожидал, что он придет, как только сказал, что придет. Она в испуге огляделась и увидела, что владелец ларька и его жена ушли, а Ру Сюань, Ру Цзинь и другие повернулись к ним спиной. Судя по всему, остальных попросили уйти.
«Сяоюй!» Лу Цзыцинь взял Гу Хуаюя за руку и вел себя кокетливо.
— Отпусти, я голоден.
Лу Цзыцинь собирался сказать «нет», но, услышав последнее предложение, тут же отпустил руку и сказал: «Хорошо, я тебя накормлю, хорошо?»
С этими словами Лу Цзыцинь собирался протянуть руку, чтобы взять миску.
Гу Хуаюй сделала первый шаг и сжала миску рукой: «Нет, я сделаю это сама».
Лу Цзыцинь сказал: «Я тоже голоден, тогда ты меня накорми».
Гу Хуаюй сделала вид, что не слышит, проигнорировала его, опустила голову и съела свою еду.
Лу Цзыцинь затем сказал: «Сяоюй, я голоден, можешь меня накормить?»
Гу Хуаюй наконец смягчился и поставил миску перед Лу Цзыцинем: «Съешь сам».
Лу Цзыцинь сидел неподвижно: «его руки были слабы, у него не было сил, и он не мог взять ложку».
Гу Хуаюй закатила глаза на Лу Цзыциня.
Лу Цзыцинь поднял руку и сказал: «Сяо Юй, посмотри, у меня действительно нет сил».
Гу Хуаюй взглянул на руку Лу Цзыциня и увидел, что его рука, казалось, была сломана и безвольно висела. Она была потрясена, сразу же протянула руку, чтобы держать его, и спросила: «Разве ты не можешь использовать силу?»
Лу Цзыцинь попытался применить больше силы: «Кажется, теперь стало лучше, и я могу применить больше силы. Только сейчас эта рука не казалась моей».
ГУ Хуаюй посмотрел на надвигающегося Цинфэна и примерно понял, что происходит.
Гу Хуаюй сжал руку Лу Цзыциня и спросил: «Что теперь? Ты чувствуешь себя лучше?»
Лу Цзыцинь сжал кулаки и сказал: «Ну, я выздоровел. Сяоюй, что со мной не так? Я никогда раньше не сталкивался с такой ситуацией».
Гу Хуаюй сказал чепуху: «Может быть, твоя поза сейчас была неправильной и повредила меридианы. Ты все еще ешь?»
Лу Цзыцинь кивнул и сказал: «Ешь, давай каждый по кусочку, хорошо?»
Лу Цзыцинь взял миску, сам откусил, а затем протянул руку, чтобы накормить Гу Хуаюя.
ГУ Хуаюй потянулся, чтобы взять миску, и Лу Цзыцинь отвел руку в сторону. «Никаких рук, просто открой рот».
Видя его настойчивость, у Гу Хуаюй не было другого выбора, кроме как открыть рот и согласиться.
На лице Льва Цзыциня сразу же появилась легкая улыбка: «Веди себя хорошо!»
Гу Хуаюй не хотела смущаться на публике, поэтому сказала: «Это улица, она ужасна, съешь ее быстро и уходи».
Лу Цзыцинь огляделся вокруг и сказал: «Это не имеет значения, другие нас не знают».
Гу Хуаюй посмотрел на Рукюань и остальных: «Вы организовали такую большую битву, а другие до сих пор об этом не знают?»
«В столице так много богатых детей, кто знает, кто мы двое? Но я слушаю тебя, ем и ухожу как можно скорее».
После того, как Лу Цзыцинь закончил говорить, он откусил два кусочка. Затем он поднес миску ко рту Гу Хуаюй и накормил ее остальным.
Гу Хуаюй встал и спросил: «Где припаркована машина?»
Лу Цзыцинь встал и сказал: «Ты все еще голоден? Я отведу тебя поесть».
Гу Хуаю покачала головой: «Нет необходимости, я возвращаюсь».
«Ну, поехали. Рукюань, иди поймай машину».
Рюсюань быстро остановил машину. Гу Хуаюй занял первое место, за ним последовал Лу Цзыцинь.
Прежде чем Лу Цзыцинь смог твердо сесть, снаружи машины раздался голос Цин Юй: «Принцесса, юный здесь, чтобы забрать тебя».
(Конец этой главы)