Глава 269: Общение

Глава 269 Общение

«Принцесса, еда готова». Лин Донг пришёл и доложил.

Госпожа Цянь сказала: «Уже поздно, Янрань быстро идет поесть. Я возвращаюсь. Где ты, Инцзи? Ты возвращаешься или остаешься?»

Госпожа Пин посмотрела на песочные часы и сказала: «Уже время. Уже поздно, поэтому я возвращаюсь».

Гу Хуаюй сказал Лу Цзыциню: «Брат Цзыцинь, пожалуйста, вернись с госпожой Цянь и по дороге проводи тетю Пин».

Брат Цзыцинь? Лу Цзыцинь посмотрел на Гу Хуаю: маленький парень не должен слишком быстро менять свое лицо.

Изначально он хотел уйти позже, но, поскольку маленький парень заговорил, он выполнил желание маленького парня, наклонился вперед и сказал: «Хорошо! Сяоюй, пожалуйста, поешь и отдохни пораньше».

После разговора Лу Цзыцинь поднял брови на Гу Хуаю.

Гу Хуаюй послал нескольких человек к двери дома, посмотрел, как карета и лошади уходят, а затем развернулся и вошел в дом.

Гу Хуаюй вернулась в свой маленький двор после ужина и увидела во дворе еще нескольких служанок. Спросил: «Что происходит?»

Лин Донг согнула колени и объяснила: «Обратно к принцессе, их послал Ши Нян служить принцессе. Ши Нян сказала, что с этого момента принцесса должна брать с собой людей, куда бы она ни пошла».

«Сегодня был просто несчастный случай…»

«Происшествие с принцессой встревожило людей в нескольких домах!»

Когда Гу Хуаюй услышала эти слова, она повернулась, чтобы посмотреть на дверь во двор, и увидела Ши Нян, прислонившуюся к дверному косяку, сложив руки на груди.

Гу Хуаюй знала, что сегодняшний инцидент оскорбил Ши Нян, поэтому она не осмелилась возразить ей. Она спросила с улыбкой: «Ши Ньянг здесь, почему я не видела тебя только сейчас?»

В глазах Ши Нян мелькнула паника, и она притворилась спокойной и сказала с невозмутимым лицом: «Не перебивай, с этого момента они будут служить принцессе. Принцесса должна взять их с собой, когда выйдет». ."

Гу Хуаюй привык быть один и не любит, когда за ним следуют горничные и женщины, которые кричат ​​друг на друга. Она хотела отказаться, но, видя твердость Ши Нианга, ей ничего не оставалось, кроме как кивнуть в знак согласия, думая о том, чтобы поискать возможность отослать его позже.

Увидев, что Гу Хуаю с радостью согласился, лицо Ши Ньянга сильно смягчилось. Сказала: «Уже поздно, давай отдохнем пораньше».

После того, как Гу Хуаюй подождала, пока Ши Нян уйдет, она сказала Лонисере: «Отведи их отдохнуть».

Служанка преклонила колени и сказала: «Ши Нян приказал, чтобы служанка служила принцессе».

Гу Хуаюй сошел с ума и сказал: «Я мастер».

Несколько служанок в унисон опустились на колени: «Принцесса милостива к вам, пожалуйста, примите несколько рабов. Ши Ньянг сказал, что если рабы не будут хорошо служить хозяину, Ши Ньянг избьет их».

Гу Хуаюй сказал Лонисере: «Иди и позови Вонючую Ногу Бессмертного».

«Не надо звонить, я здесь». — сказал Ши Ньянг, стоя у двери.

Она знала, что эта девушка так счастлива, что ее нужно растрогать. Как и ожидалось, это произошло.

Гу Хуаюй посмотрел на Ши Няна и сказал: «Я не хочу, чтобы люди ждали рядом со мной. Поторопитесь и попросите их отступить. Бессмертные вонючие ноги, позволяющие двум людям следовать за вами, когда вы выходите, — моя самая большая уступка. . Не оспаривайте мою прибыль».

«Разве не хорошо заботиться о ком-то? Тебе нужно вылечиться от своей вонючей проблемы».

«Не говори мне этого. Бабушке нужно личное пространство. Ей не нравятся люди, слоняющиеся вокруг нее, когда она возвращается в свою комнату. Откуда они взялись? Куда ты их посылаешь?» Сказал Гу Хуа торопливым тоном.

«Ты достойная принцесса, что ты имеешь в виду, когда тебе некому служить?» Ши Ньянг возражал разумно.

Гу Хуаюй возразила: «Благородная принцесса не может чувствовать себя комфортно, как ей заблагорассудится. Чего я хочу от этой чертовой принцессы?»

«Ты принцесса, следи за своими словами!»

Гу Хуаю сложила руки на груди и небрежно сказала: «Я выросла в горах, поэтому я вульгарна. Тебе нравится, когда люди служат тебе и забирают их всех, но я не хочу их. Дверь вон там. , так что идите медленно и не отсылайте их». "

Сказав это, Гу Хуаюй подошел к дому.

Ши Нян сказал Гу Хуаюю в спину: «Маленькая девочка, ты должна сдержать свое слово. Когда выходишь, ты должна взять с собой двух человек».

Уголки рта Гу Хуаюй приподнялись, и она сразу же сказала с невозмутимым выражением лица: «Я знаю, научи их правилам, и когда они приходят ко мне, они должны подчиняться моим приказам. Если ты посмеешь мне снова противоречить, Я вышлю их немедленно».

Ши Нян сердито сказал: «Я знаю. Ляньдун, ты уничтожишь их. Они несут ответственность за путешествия принцессы. Ты организуешь для них смену».

 Гу Хуаюй услышал шаги и вышел из небольшого двора, фыркнул и сказал: «Фея вонючих ног, экономка».

Гу Хуаюй откинулся на мягком диване, думая о словах Лу Цзыциня и размышляя, идти ли завтра в Паньюань.

Если король Ци действительно думает о ней, она не сможет избегать его из-за характера короля Ци.

Поскольку избежать этого невозможно, примите это спокойно, воспользуйтесь преимуществами, какими вы их видите, и оставайтесь неизменными перед лицом всех изменений. Кстати, давайте сведем счеты между ним и Лу Цзыцинем.

 Гу Хуаюй приняла решение и откинулась на мягком диване, чтобы расслабиться, прокручивая в голове сегодняшние события.

Хотя раньше его раздражало необъяснимое настроение Лу Цзыциня, его характер сблизил их двоих. Хотя движение немного громкое, результат хороший.

Думая об этом, Гу Хуаюй внезапно подумал о руках Лу Цзыциня в ларьке с фрикадельками на винном осадке.

Сев прямо, Гу Хуаюй снял Цинфэна и поставил его вертикально на стол. Она спросила глубоким голосом: «Что ты раньше делал с рукой Цзыциня?»

Цинфэн лег на стол, притворившись мертвым.

Гу Хуаюй протянула руку, чтобы выпрямить его: «Стой спокойно».

Зеленый Ветер стоял прямо и неподвижно.

Гу Хуаюй сказал: «Что случилось, если ты упадешь? Ты посмеешь это сделать или нет? Что это за хороший человек? Ты сделал руку Цзыциню? Ты сделал это. Повернись ко мне».

Цинфэн обернулся на столе.

Хе-хе, действительно, этот парень доставляет неприятности!

Гу Хуаюй сказал с невозмутимым выражением лица: «Послушай меня, Цзыцинь — человек, который мне небезразличен, и я не позволяю тебе нападать на него, ты понимаешь? Я понимаю, отвернись».

Цинфэн лег прямо.

 Гу Хуаю рассердилась и скалила зубы на Цинфэна: «Стой смирно, я больше не могу тебя контролировать? Веришь или нет, я брошу тебя в унитаз».

Цинфэн неподвижно стоял на столе, выглядя величественным и непреклонным, не обращая внимания на слова Гу Хуаюя.

Гу Хуаюй постучала пальцами по столу и сказала тихим голосом: «Цыцинь разозлила меня сегодня. Ты заступаешься за меня. Я знаю, что ты делаешь это для моего же блага».

Цинфэн подошла ближе к Гу Хуаю и потерла пальцы.

 Сердце Гу Хуаю смягчилось еще больше, и она протянула руку и коснулась его: «Извини, мне не следовало кричать на тебя сейчас. Я прошу у тебя прощения».

Цинфэн снова потер пальцы Гу Хуаюя.

Гу Хуаюй посмотрел на Цинфэна и сказал: «Цыцинь не имеет по отношению ко мне злых намерений, он не причинит мне вреда.

 У нас возникает спор, потому что мы смотрим на проблему с разных сторон и не приходим к единому мнению, что приводит к недоразумениям. Споры — это всего лишь способ общения двух людей, и это не значит, что он причинит мне боль.

Он тот человек, который мне небезразличен, на него нельзя нападать, понимаешь? "

Цинфэн выпрямился и развернулся на столе.

"Будь хорошим!" Гу Хуаюй снова надела Цинфэн на указательный палец. — Уже поздно, давай отдохнем.

На следующий день Гу Хуаюй встал в 00:00, и сразу после мытья посуды вошел Ляньдун и сказал: «Мисс, Ши Нян хочет вас видеть».

Гу Хуаюй удивленно сказал: «Что она делает здесь так рано утром?»

Ландун покачал головой: «Я не знаю».

— Приведите ее.

Лонисера отступила, и через некоторое время вошла Ши Нян и преклонила колени перед Гу Хуаюй.

Гу Хуаюй посмотрел на Ши Няна и спросил: «Что-то не так?»

Ши Нианг наклонился вперед и сказал: «Спустись и попроси принцессу о отпуске на несколько дней».

Гу Хуаюй выпалил и спросил: «На сколько дней ты собираешься взять отпуск? На сколько дней? Что ты собираешься делать?»

Ши Ньянг сказал: «На седьмой день, через два дня будет день рождения одной из моих благодетелей. Я хочу провести для нее ритуалы в храме в течение нескольких дней».

ГУ Хуаюй спросил: «Ваш благодетель умер?»

Ши Нианг наклонился вперед и сказал: «Вернемся к принцессе, моего благодетеля не было уже много лет».

Гу Хуаю кивнул: «Давай. Иди в бухгалтерию и заплати столько денег, сколько тебе нужно. Чем больше денег тебе нужно, тем больше мест тебе нужны. Оставь дела дома Ван Циню».

— Спасибо, принцесса, я понимаю.

 Гу Хуаюй сел за туалетный столик: «Причеши меня, я скоро выйду».

Ши Нян взял расческу и расчесал волосы Гу Хуаю, спрашивая: «Куда ты хочешь пойти, принцесса? Какой головной убор ты хочешь надеть?»

Гу Хуаюй небрежно сказал: «Я собираюсь в Паньюань посмотреть спектакль. Я просто соберу волосы в обычный пучок и надену обычный головной убор».

Ши Нян остановила руку и спросила: «Пан Юань? Когда принцесса заказала место Пан Юаня?»

Гу Хуаюй сказал: «Не я принимал решение, это король Ци решил занять трон из-за своей любви».

Ши Нианг перестала расчесывать волосы и посмотрела в зеркало. Гу Хуаюй спросил: «Когда принцесса познакомилась с королем Ци? Король Ци также пригласил принцессу посмотреть спектакль в Пань Юане?»

Гу Хуаюй посмотрел на Ши Няна и спросил: «Вы знаете короля Ци? Также знаете Пань Юаня? Вы очень хорошо знакомы со столицей!»

Столкнувшись с вопросительным взглядом Гу Хуаюя, Ши Нян запаниковал. Она опустила голову с уклончивым взглядом и продолжила расчесывать волосы Гу Хуаюя: «Я живу в столице уже больше двух месяцев и слышала много анекдотов о столице».

Гу Хуаюй рассказал: «Ты весь день был в доме, а я весь день гулял. Я знаю Пань Юаня только эти два дня. Скажи мне, откуда ты узнал Пань Юаня?»

Расчесывая волосы Гу Хуаюя, Ши Нян сказал: «Разве твоя вторая невестка Ван не любит ходить в театр? В те дни она целыми днями бегала в сарай для слонов и слушала много интересных вещей. в труппе театра.

Вернитесь и похвастайтесь слугам в доме, кто лучший актер-слон и кто родом из дома Паньцзяюань. Я слушал небрежно и знал, что дом в Паньцзяюань найти трудно. "

Гу Хуаюй посмотрел на Ши Нян в зеркало, думая, что Ван действительно мог сделать такое, и поверил ее словам.

Ши Нян взяла из сандаловой шкатулки нитку цветов из бисера и собиралась надеть ее на Гу Хуаюй, но Гу Хуаюй остановила ее. «Измени его. Этот слишком причудливый и мне не подходит».

Ши Нян посмотрела на Гу Хуаюй в зеркало, а затем коснулась головы Гу Хуаюй жемчужным цветком в руке: «Это фантастика? Почему я думаю, что это правильно? Кожа принцессы белая, и этот цветок ей очень подходит. хорошо." "

Ши Нян пытался убедить Гу Хуаюя.

Гу Хуаюй забеспокоился, взял цветок из бисера из руки Ши Няна и положил его обратно в шкатулку из сандалового дерева: «Это слишком нарядно. Если тебе это не нужно, просто завяжи его резинкой для волос. Я иду в театр». сегодня, и я просто зритель. Всегда лучше быть обычным, не нужно наряжаться».

Ши Нян достал две веревки для волос из сандаловой коробки и связал их, спрашивая: «Принцесса поссорилась вчера с господином Лю из-за того, что пошла в Пань Юань посмотреть спектакль?»

Гу Хуаюй повернулся и посмотрел на Ши Ньянга.

Ши Нян поспешно напомнил: «У тебя волосы распущены, сиди спокойно и не двигайся».

Гу Хуаюю больно потянули за голову, поэтому она быстро села прямо.

«Вонючая Нога, Бессмертный, ты такой потрясающий! Откуда ты знаешь, что это причина, по которой мы с мистером Лю не в ладах друг с другом?»

Ши Нян сказал: «Я могу сказать! Как могла принцесса принять назначение короля Ци?»

 Гу Хуаюй вздохнул и сказал: «Я не могу отказаться от доброты!» Сказав это, Гу Хуаюй кратко рассказал о Башне Бессмертного.

Услышав это, Ши Ньянг сказал: «Раз уж принцесса решила пойти на встречу, ей следует быть осторожнее и беречь себя. Не забудьте взять с собой Бегонию и Лихуа».

«Кто такие Хайтан и Лихуа?»

Ши Ньянг сердито сказал: «Двух горничных, которых вы выгнали со двора прошлой ночью. Этих горничных дала мне Хуа Да и попросила научить их правилам.

У них хорошие навыки. Лучше всего считать яблони и цветки груш. "

ГУ Хуаюй кивнул: «Я понимаю».

После того, как Гу Хуаюй закончил собирать вещи, пришел консьерж и сообщил: «Принцесса, мисс Ши Сан здесь. Мисс Ши сказала, что ждала принцессу у двери и не войдет».

Гу Хуаюй кивнул: «Я понимаю, скажи Мисс Третьей, что я скоро буду там».

Слуги отступают.

Гу Хуаюй повернулся к Ляо Дуну и сказал: «Ты тоже поедешь со мной. Ты и Хайтан Лихуа сидишь в одной машине».

Лонисера преклонила колени и сказала: «Хорошо, я понимаю».

Гу Хуаюй подошел к двери и увидел Ли Тао, стоящего рядом с каретой Ши Ямея и размахивающего складным веером, и спросил: «Когда вы приехали?»

«Мы только что прибыли, мы готовы идти? Пойдем?" Ли Тао обернулся и увидел Гу Хуаюя, убрал складной веер и приготовился сесть на лошадь.

Ши Ямей высунул голову и увидел две машины позади Гу Хуаюя и спросил: «Сяоюй сегодня возьмет кого-нибудь в путешествие?»

Гу Хуаюй раскинула руки и беспомощно сказала: «Я ничего не могу с собой поделать. Они не позволяют мне выходить одной».

«Хорошо, я сяду с тобой в одной машине». Сказав это, Ши Ямей вышел из машины.

Ши Ямэй сел в машину Гу Хуаюя, Ли Тао последовал за ним верхом на лошади, и группа направилась в сторону Пань Юаня.

Ши Ямэй только что твердо сидел, глядя на Гу Хуаюя глазами, и спросил со сплетничающим лицом: «Я слышал, что Лу Лю вчера долго искал тебя на улице? Где ты спрятался? Где ты нашел Лу Лю?

Отослав вчера тетю Пин, Гу Хуаю знала, что сегодня ее неизбежно будет допрашивать Ши Ямей, поэтому она была морально готова и спокойно спросила: «Почему ты спрашиваешь так ясно?»

«Мне любопытно! Вчера я разговаривала со своей старшей невесткой в ​​особняке принцессы. Я не покидала особняк принцессы до Юши. Когда я вернулась в особняк, я услышала, что вторая невестка… Лоу сказал, что люди в особняке искали тебя.

Сяоюй, единственный человек на улице, который может разозлить Лу Лю, это ты! Во всей столице вы лучшие! Жаль, что я не смог увидеть встревоженное выражение лица Лу Лю. Если бы я знал лучше, я бы не пошел вчера в дом княгини. Я бы пошел на улицу искать тебя. "

Гу Хуаюй: «…»

«Сяоюй, Лу Лю разозлил тебя! Тогда почему бы тебе не прийти ко мне?» — спросил Ли Тао.

Ши Ямей поднял шторы и взглянул на Ли Тао: «Почему Сяоюй пришел к тебе? Позволил тебе сразиться с Лу Лю? Если это драка, то она не может победить. Она хочет, чтобы ты пришел и создал проблемы. "

"Куда ты ходил вчера? Где Лу Лю наконец нашел тебя?»

Увидев допрос Ши Ямея, Гу Хуаюй сказал: «Я никуда не ходил, я просто гулял. Дата твоей свадьбы назначена?»

Гу Хуаюй ответил небрежно и сразу сменил тему.

Ши Ямей кивнул и сказал: «Все решено. Дата свадьбы назначена на шестнадцатый день зимнего лунного месяца».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии