Глава 270: Дорожите благословениями

Глава 270: Берегите благословения

Ши Ямей наклонился и понизил голос.

«Поздравляю, поздравляю, вы любовники и наконец-то женитесь!» Услышав это, Гу Хуаюй радостно поклонился и поздравил.

Ши Ямей подняла палец, и голос Гу Хуаюй тут же понизился.

«Сяоюй, что ты поздравляешь? О чем вы двое бормочете?» Ли Тао услышал поздравление, но не смог ясно расслышать остальное, поэтому повысил голос и спросил.

Гу Хуаюй хотела сказать ему, но Ши Ямей протянула руку, чтобы прикрыть рот Гу Хуаюй, и сказала первой: «Это ничего, как долго мы приедем?»

Гу Хуаюй отнял руку Ши Ямея и спросил: «Почему бы тебе не рассказать Ли Эр об этой великой радости? Пришло время мужчинам жениться, а женщинам пора выходить замуж. Чего ты стыдишься?» ?"

Ли Эр, Ямей выходит замуж в 16-й день зимнего лунного месяца. Вы должны добавить ей макияж. "

Ли Тао тоже обрадовался, услышав это. Он поднял брови и сказал: «Поздравляю! Желаю вам счастливого брака и скорейшего рождения сына».

«Ли Эр, ты такой болтун, не кричи какое-то время». Ши Ямей открыл занавес и предупредил.

Улыбка на лице Ли Тао застыла, и он сказал: «Ши Сан, скажи мне ясно, когда у меня был большой рот? большой рот!"

Они поспорили о том, кто был крикливым.

Гу Хуаюй сидел в стороне и смотрел, как они ссорятся друг с другом.

Как раз в тот момент, когда Гу Хуаюй наслаждалась представлением, Ши Ямей повернула голову и посмотрела на Гу Хуаюй: «Сяоюй, мы спорим вот так. Если ты не встанешь и не скажешь что-нибудь честное, ты все равно смеешься. Это неинтересно. "

Ли Тао обратил свое внимание на Гу Хуаюя: «Забавно смотреть, как мы с Ши Санем ссоримся? А?»

Они оба одновременно направили оружие на Гу Хуаю. Гу Хуаюй была так напугана, что замахала руками и сказала: «Вы двое неправильно поняли».

Ши Ямей посмотрел на Гу Хуаю и спросил: «Почему мы тебя неправильно поняли?»

Гу Хуаюй взглянул на Ли Тао, который смотрел на нее, ожидая ее ответа.

Гу Хуаюй показал им обоим большие пальцы: «Ваша боевая сила такова, а другие даже не могут говорить.

Я хочу помочь, но я хочу, но недостаточно сил. Я ничего не могу с этим поделать, верно? "

После разговора Гу Хуаю сделал беспомощное выражение лица.

«Ты плохая девочка, ты заслуживаешь побоев». Ши Ямей подняла руку, чтобы ударить Гу Хуаю.

Гу Хуаю поспешно подняла руку, чтобы заблокировать удар: «Ямей, прекрати!»

«Здравствуйте, Ваше Величество». Раздался голос Ли Тао.

Ши Ямей убрал руку и сел прямо. Он выглянул в окно и спросил: «Пришло время?»

Гу Хуаюй сказал, не боясь смерти: «Вы же знаете, насколько вы двое сильны, верно? Мы спорили всю дорогу, это потрясающе!»

Король Ци увидел карету Гу Хуаюя и особняка Ши и спросил: «Брат Тао приехал сюда с принцессой?»

Ли Тао наклонился вперед и сказал: «Да. По дороге сюда я случайно встретил Сяо Юя и Ши Саня».

Циню сказал: «Принцесса-принцесса, двоюродная сестра, здесь. Машины и лошади могут проехать только до определенного момента!»

Гу Хуаюй и Ши Ямей вышли из машины и увидели Ли Чэна и мужчину в лунно-белом халате с широкими рукавами, стоящих рядом с королем Ци. У мужчины была высокая и прямая осанка, брови в форме меча и звездные глаза, а на лице улыбка, выглядевшая очень дружелюбной.

Король Ци представился: «Господин Пан, это принцесса Янрань и третья леди особняка Шаншу. Янрань, госпожа Ши, это господин Пан, глава Паньюаня».

Пань Цзюнянь сложил руки и поклонился: «Здравствуйте, принцесса, мисс Ши Сан и мистер Ли».

Гу Хуаюй благословлен и почитаем.

После нескольких вежливых приветствий Пань Цзюняньли отпустил всех в сад.

Группа только что прошла через стену, когда Гу Хуаюй увидел Цзян Ина, Лю Юя, Линь Ваншу и трех женщин, идущих поприветствовать их.

Ши Ямэй прошептал Гу Хуаюю: «Та, что позади Цзян Ина в синем, — это сестра Цзян Ина, Цзян Синьрань, другая в гранатово-красном платье — Ли Ии, третья молодая леди в семье Ли, а рядом с Ли Ии — четвертая молодая женщина. леди семьи Ли Ли Итянь».

Гу Хуаюй посмотрел на Цзян Синьраня. Цзян Синьрань смотрел на нее, их глаза смотрели друг на друга. Цзян Синьрань улыбнулся и улыбнулся ей.

Гу Хуаюй отвечает за подарок благословениями.

Сестры Ли неохотно благословили Гу Хуаюя, и Гу Хуаюй ответила на это улыбкой.

Ли Тао слегка нахмурился, посмотрел на Ли Ии и Ли Итяня и спросил: «Почему вы двое здесь?»

Ли Ии взглянул на Ли Тао и спросил: «Почему мы не можем прийти? Второй брат не приводит меня и Итиана, не говоря уже об этом, но он приходит, чтобы расспросить нас, что под этим подразумевает второй брат?»

Ли Тао не ожидал, что его сестра будет недовольна его вопросом.

«Девочка, ты можешь быть саркастичной, когда тебе нравится то, что ты говоришь.

Я не слышал, чтобы ты говорил, что придешь домой, поэтому я немного удивлен, увидев вас двоих здесь.

Ваше Величество приглашает людей посмотреть спектакль. Я пришел из-за доброты Его Величества. Что я могу сделать? "

Ли Чэн посмотрел на двух людей, стоявших лицом друг к другу, покачал головой и сказал: «Вы двое можете ссориться дома. Для вас действительно головная боль — ссориться, когда вы выходите из дома! Вы ссоритесь, когда встречаетесь». , и ты не боишься, что люди над тобой смеются».

Как будто он к этому привык, король Ци с улыбкой спросил Ли Ии: «Брат Тао, почему я снова тебя обидел?»

Ли Ии взглянул на Ли Тао и сказал: «Хм, как он может видеть нас, девочек, в своих глазах?»

Ли Тао посмотрел в ответ: «Когда ты считал меня своим братом?»

Ли Чэн потянул Ли Тао и сказал: «Не можешь ли ты сказать на несколько слов меньше?»

Ли Тао пристально посмотрел на Ли Ии и ничего не сказал.

Король Ци что-то прошептал Ли Ии тихим голосом. Ли Ии сразу же улыбнулся, обернулся и провокационно поднял бровь в сторону Ли Тао.

Гу Хуаюй наблюдал за взаимодействием братьев и сестер Ли и короля Ци.

«Одежда принцессы такая красивая. Она сделана в Цзисюфане?» В какой-то момент Цзян Синьжань подошел к Гу Хуаю.

 Гу Хуаюй оглянулась на Цзян Синьрань, посмотрела на ее одежду, улыбнулась и покачала головой: «Нет, я не покупала эту одежду, ее сшила моя семья».

Цзян Синьрань перешел от восхваления одежды Гу Хуаюя к восхвалению качества изготовления одежды.

Хотя Гу Хуаюй знала, что Цзян Синьжань разговаривает с ней, она все равно ей очень нравилась.

У маленькой девочки светлая кожа, большие ясные глаза и слегка пухлое личико, которое выглядит немного мило, что очень нравится Гу Хуаю, и он готов сблизиться с ней.

Один взял на себя инициативу завязать разговор, а другой искренне их принял. Через некоторое время Цзян Синьрань, Гу Хуаюй и Ши Ямэй заговорили о том, чтобы быть вместе, как будто они были старыми друзьями на протяжении многих лет.

Войдя в театр Паня, Пань Цзюнянь переместил короля Ци на среднюю позицию.

 Король Ци повернулся, чтобы посмотреть на Гу Хуаюя, и указал складным веером на сиденье рядом с ним: «Яньрань, садись здесь».

Под сценой находятся две пары людей, а между ними стоит квадратный стол. На квадратном столе расставляются фрукты, прохладительные напитки и другая еда.

Услышав, что сказал король Ци, все были ошеломлены. Пан Цзюнянь быстро пришел в себя и сказал с улыбкой: «Принцесса имеет высокий статус, пожалуйста, присядьте».

Когда Пань Юань смотрит спектакль, когда вы различаете высшее и низшее?

В течение многих лет на местах в Паньюане были четко обозначены цены, и они доступны в порядке очереди. Кто первый схватит, тот и получит.

Для него никогда не было никаких особых условий из-за того, кто является внуком императора.

Ли Ии угрюмо посмотрел на Гу Хуаюя. В такой позе Гу Хуаюй не осмеливалась ответить, поэтому бросилась вперед и разорвала ее на части.

Ли Тао посмотрел на короля Ци, затем на Гу Хуаюя и сказал с улыбкой: «Ваше Величество, Сяоюй всегда сидит слева, когда смотрит спектакли».

Говоря это, Ли Тао указал на левый угол сцены.

Ли Тао сказал бессмысленно: «Привет, Ши Сан, Сяо Юй, мы втроем пошли в слоновий сарай семьи Лу на юге города, чтобы посмотреть несколько спектаклей.

Каждый раз, когда она возвращается, Сяоюй всегда сидит в этой позе, говоря, что она сидела в этой позе с детства, когда смотрела оперу в деревне.

Он также сказал, что это место было лучшим. Это было близко к сцене, поэтому он мог ясно видеть и ясно слышать.

Ши Сан, это то, что сказал Сяоюй, верно? "

Ши Ямей с пониманием подошел и помог с ерундой: «Правильно, Сяоюй упряма и принимает смерть. Что бы мы с Ли Эр ей ни говорили, это бесполезно. Ей просто нравится такая позиция».

Король Ци посмотрел на Гу Хуаюя и спросил: «Яньрань, на каком месте ты предпочитаешь сидеть?»

Гу Хуаюй почувствовала тепло в сердце, когда увидела, как двое парней говорят чепуху, их лица не были красными, а сердца не бились.

Повернув голову, чтобы посмотреть на короля Ци, Фу Шэнь сказал: «Ваше Величество, да.

Когда я был в Шичэне, в деревне редко кто нанимал оперную труппу для пения.

Только когда в семье зажиточной семьи села произойдет большое радостное событие, театральную труппу пригласят выступить на сцене.

Посмотреть на веселье приедут жители соседних деревень, если узнают о нем.

Людей слишком много, и если они находятся далеко от сцены, они не смогут четко слышать.

Мне нравится лежать на левой стороне сцены, чтобы я мог ясно видеть и слышать, не мешая им получать удовольствие от представления.

Со временем у вас вырабатывается привычка, поэтому, пожалуйста, не смейтесь.

Спасибо за вашу доброту, Ваше Величество. Я займу место слева. Надеюсь, Ваше Величество меня поймёт. "

Слова Гу Хуаюя были искренними, и Ли Тао и Ши Ямэй втайне приветствовали их.

Они разговаривали непринужденно только потому, что король Ци не заставил Гу Хуаюя сесть рядом с ним.

Я не ожидал, что Гу Хуаюй сможет следовать их желаниям и сделать ложь такой трогательной.

Король Ци также должен был позволить ей сидеть в левом углу, иначе король Ци стал бы невнимательным и невнимательным человеком.

Услышав, что сказала Гу Хуаюй, король Ци посмотрел на нее более глубоким взглядом.

Она сказала с улыбкой, но без улыбки: «Сейчас не так много людей, и место невелико. Почему Янран не попытается это изменить?»

Гу Хуаюй покачала головой и сказала: «Спасибо, Ваше Величество. Передо мной с левой стороны было больше людей, так что я мог ясно видеть и слышать».

Теперь вы можете сидеть на левом сиденье, даже если вам не обязательно сидеть слева. Это напоминание себе на все времена, чтобы вы не забывали прошлое.

В деревне Шантай у моей дочери было счастливое детство, и эта земля стала благом для ее воспитания.

Так что для придворного это всего лишь должность. Дело не в том, что это нельзя изменить, а в том, что придворный не хочет меняться. "

Линь Ваншу не ожидал, что Гу Хуаюй так отреагирует на короля Ци. Любой мог сказать, когда она произнесла эти слова, что она отказывалась от доброты короля Ци.

Лю Юй посмотрел на Гу Хуаюя более мрачным взглядом. Эти слова исходили от дамы лет четырнадцати-пятнадцати, что его очень шокировало.

Цзян Инцзэ с большим интересом посмотрел на короля Ци, а затем на Гу Хуаюя.

Сегодняшняя пьеса сравнима со пьесой о Пан Юантае, она прекрасна.

У него было предчувствие, что принцесса перед ним была необыкновенной.

Он заметил это в тот день во время игры в бросание горшков. Она, очевидно, могла поразить цель стрелой, но она слегка потрясла запястьем стреляющей руки, в результате чего стрела прошла по ожидаемой ею траектории и приземлилась за пределами горшка.

В то время как другие усердно работают, чтобы победить, она усердно работает, чтобы проиграть. Такие люди не простые!

Цзян Синьрань крепко сжала руки, чтобы помочь Гу Хуаюю.

Вы должны знать, что человек, который попросил сесть с ней, был не обычным человеком, а королем Ци, старшим сыном императора.

Глядя на весь мир, сколько людей хотят приблизиться к этому человеку? Сколько людей изо всех сил стараются доставить удовольствие этому мужчине, не будучи с его стороны замеченными?

Кто, кроме императора и благородной наложницы, осмелится сказать этому человеку резкие слова? Кто посмеет угодить этому хозяину?

Однако принцесса отклонила предложение на глазах у многих присутствующих.

Ли Ии никогда не видел, чтобы король Ци так интересовался какой-либо девушкой. Отношение короля Ци к Гу Хуаюй сегодня заставило ее почувствовать тяжелое чувство кризиса.

Ли Ии нервно посмотрела на Гу Хуаюй, ее ногти впились в ее плоть, даже не заметив боли.

Ли Итянь был моложе. Она могла видеть только то, что Гу Хуаюй не хотел сидеть с двоюродным братом принца, и что двоюродный брат принца был немного недоволен. Атмосфера в комнате была немного неловкой.

Ли Чэн сгладил ситуацию и сказал: «Принцесса молода, но она страстный человек. Принц, естественно, выполнит желания принцессы».

 Король Ци потряс складным веером и сказал с улыбкой: «Я очень тронут искренностью и простотой Янрань, поэтому я, естественно, выполню ее желание.

Я не только хочу исполнить свое желание, я также хочу сесть на край и почувствовать это, проверить, соответствует ли это положение тому, что сказал Янран, где я могу ясно видеть и слышать. "

Сказав это, король Ци взмахнул складным веером и пошел влево.

Король Ци пришел на встречу с несколькими своими королями, и все, затаив дыхание, слушали с восторженным вниманием.

Никто из присутствующих ничего не сказал.

Ши Ямей не ожидал, что после того, как Гу Хуаюй все скажет, король Ци сядет с Гу Хуаюй. Этот человек притворяется глупым или он бессовестный?

Ши Ямей была так зла, что у нее зачесались зубы, она сжала руку Гу Хуаю и прошептала: «Что мне делать?»

Хотя голос Ши Ямея был тихим, в данный момент в комнате было слишком тихо. Король Ци услышал голос Ши Ямея, но не расслышал его отчетливо.

Король Ци повернулся, чтобы посмотреть на Ши Ямея и спросил: «Что сказала госпожа Ши Сан?»

Ши Ямей проклял короля Ци в своем сердце и сказал Фу Шэню: «Вернись к королю, сказала моя дочь Сяо Юю, она благословлена».

 Король Ци поднял брови и сказал с улыбкой: «Что ж, это правда. Я также чувствую, что Янь Ран благословлен. Однако, если вы благословлены, вы должны дорожить своим благословением».

Рот Ши Ямэя дернулся, услышав, что сказал король Ци. Такого тщеславного человека она видела впервые в своей жизни.

Король Ци сел, кивнул на сиденье рядом с ним со складным веером и сказал: «Яньрань, подойди и сядь. Вам, ребята, тоже следует сесть. Мы единственные в комнате. Мы можем сидеть непринужденно. Это редкость. чтобы все собрались в одном месте, поэтому нет необходимости быть формальным».

ГУ Хуаюй посмотрел на короля Ци, а затем на всех.

Цзян Ин посмотрел на нее, как будто смотрел хорошее шоу, а затем на короля Ци, который уже сел.

Цзян Ин с полуулыбкой поджала губы, нашла место с хорошим обзором и села. Она протянула руку, постучала по сиденью рядом с собой и сказала Цзян Синьраню: «Ран Ран, садись здесь».

Цзян Синьрань послушно сел.

Ли Тао протянул руки Гу Хуаюю и сказал, что тот беспомощен.

Увидев Цзян Ина и Цзян Синьраня, сидящих вместе, Ши Ямэй почувствовал себя тронутым и сказал Ли Тао: «Ли Эр, сядь рядом со мной. Вид здесь тоже хороший».

Прежде чем Ли Тао подошел, Лю Юй сел рядом с Ши Ямеем. «Ну, это место хорошее. Я посижу здесь».

Линь Ваншу указал на позицию рядом с ним и сказал Ли Тао: «Второй молодой мастер, перспектива здесь неплохая».

Ли Тао сел рядом с Линь Ваншу и поджал губы, глядя на Гу Хуаю.

Гу Хуаюй ободряюще посмотрел на Ли Тао и сказал ему не волноваться.

Мы просто сидели вместе и смотрели шоу, мог ли он ее съесть?

Подумав так, Гу Хуаюй подошел и сел рядом с королем Ци.

Увидев, что все садятся, Пань Цзюнянь поклонился королю Ци и сказал: «Ваше Величество, начнем?»

Король Ци кивнул: «Хорошо, начнем!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии