Глава 282 Король Цинь
Когда госпожа Е сказала это, она внезапно что-то поняла и повернулась, чтобы посмотреть на Лу Цзыциня, а затем на императора.
Г-жа Е несколько раз переводила взгляд с императора на Лу Цзыциня и недоверчиво сказала: «Может ли быть так, что Цзыцинь — старший сын императора?»
Евнух Гао напомнил: «Мадам, вы еще не ответили императору?»
«Ну, тогда моя жена вернулась в столицу из пограничных ворот. Она должна была войти в город через северные ворота, но из-за дворцового инцидента в северные ворота был запрещен вход и выход.
Жене ничего не оставалось, как обойти восточные ворота. Когда она проходила мимо храма Туту недалеко от восточных ворот, она услышала плач ребенка.
Жена министра забрала ребенка и сообщила правительству, что это ребенок жены министра и что Цзыцинь очень маленький. Жена министра сказала, что Цзыцинь родилась преждевременно, и назвала день рождения Цзыциня 26 апреля. "
Евнух Гао вытер слезы и сказал: «Правильно, верно, г-н Лю — старший сын императора».
Ши Нян опустилась на колени со слезами на глазах: «Должно быть, присутствие императрицы позволило молодому мастеру встретиться с мисс Шань».
У императора тоже были слезы на глазах. Он повернул голову и вытер лицо, затем повернулся к Лу Цзыциню и сказал: «Цыцинь, почему бы тебе не встать на колени и не поблагодарить свою тетю за ее доброту, которая воспитала тебя?»
Лу Цзыцинь встал, повернулся к госпоже Е, опустился на колени и сказал: «Спасибо, мама… спасибо, тетя, за твою доброту в воспитании меня».
Имя «тетя» вызвало у госпожи Е смешанные эмоции.
Миссис. Вы почувствовали небольшое разочарование, когда она внезапно позвонила своей тете после того, как более 20 лет звонила сыну своей матери, хотя этот человек был старшим сыном императора и ее родственником.
Миссис. Е протянула руку, чтобы помочь Лу Цзыциню подняться, и посмотрела на величественного мужчину перед ней. В ее бровях была ловкость сестры, и казалось, что он обладал героической аурой императора.
Лу Цзыцинь встретился взглядом с госпожой Е и увидел сопротивление и потерю в ее сердце. Он тепло сказал: «Тетя, не грусти. Тетя — тетя Цзыциня и мать Цзыциня.
Для Цзыциня одинаково важно как генерировать доброту, так и развивать ее. Независимо от статуса сына, в сердце сына мать всегда остается матерью. Сын благодарит мать за воспитание. "
Глаза госпожи Е на какое-то время стали вяжущими, и она почувствовала себя чрезвычайно счастливой и облегченной. Она протянула руки, чтобы обнять сына, который был намного выше ее: «Пожалуйста, это наша судьба.
С того дня, как твоя тетя приведет тебя к себе домой, она будет относиться к тебе как к своему сыну.
Других требований у тети нет. Как и многие матери в мире, она только надеется, что ты вырастешь здоровым и будешь в безопасности.
Тётя не грустит, она счастлива.
На протяжении многих лет Император беспокоился о вас и много лет искал вас. Пожалуйста, поскорее отдайте дань уважения Императору. "
Говоря это, госпожа Е ослабила руки и подтолкнула Лу Цзыциня к императору.
Лю Цзыцинь обернулся, чтобы посмотреть на императора, поднял одежду и опустился на колени, чтобы отдать честь, задыхаясь от рыданий и говоря: «Ваше Величество, Ваше Величество здесь, и я, мой сын, пожалуйста, поклонитесь Вашему Величеству».
Лу Цзыцинь лежал на земле, его глаза были затуманены слезами, он думал не только о том, что император предпочитал его на протяжении многих лет, но и обо всем, что император сделал, чтобы найти его.
За более чем двадцать лет его «пропавшее присутствие» стало слабостью императора.
За более чем двадцатилетнюю жизнь его несчастьем было то, что его мать умерла, когда он родился, и до сих пор он живет в таком месте, как Британский Королевский дворец.
Ему снова повезло. Его счастливая тетя подарила ему материнскую любовь, а семья герцога Чэнго подарила ему теплый дом.
Что касается отца, даже когда он не знал, что он его биологический сын, он оказывал ей уровень заботы, сравнимый с уровнем заботы отца.
Император встал с драконьего кресла, медленно подошел к Лу Цзыциню, наклонился и помог Лу Цзыциню подняться. Отец и сын посмотрели друг на друга, улыбаясь друг другу со слезами на глазах.
Император был очень взволнован. Спустя много лет он все еще ясно помнил, что Е Шаншу привел Цзыциня во дворец. Когда он впервые увидел Цзыциня, его сердце екнуло.
Он чувствовал небывалую близость от этого ребенка. Это чувство очень его полюбило, и он не мог не хотеть быть с ним добрым.
Это кровное родство врожденное и непрерывное!
Через мгновение император похлопал Лу Цзыциня по плечу и сказал: «Хотя я человек, данный Богом, Бог хорошо ко мне относился и позволил тебе вырасти там, где я могу тебя видеть».
Лу Цзыцинь наклонился вперед и сказал: «Спасибо, Отец, за твою заботу».
Евнух Гао вытер уголки глаз, поклонился императору и сказал: «Поздравляем императора, поздравляем императора. Это великое событие. Император нашел своего старшего сына».
Император Лунъянь был вне себя от радости и сказал: «Это действительно великая радость, и весь мир должен праздновать ее. Я передаю приказ, чтобы все мои подданные, получившие большое повышение, могли получать два килограмма зерна и два таэла серебра в зависимости от их регистрация домохозяйства».
Присутствовавшие тут же преклонили колени, чтобы поблагодарить.
Император беспристрастно сказал г-ну Гао: «Пусть кто-нибудь придет и составит указ».
Евнух Гао поклонился и вышел из дома.
Император сказал Лу Цзыциню: «Цыцинь, твой жизненный опыт раскрыт. Жить в особняке британского герцога или особняке герцога Чэнго больше неприемлемо. Когда-то я был королем Цинь и сделал тебя королем Цинь, ты можешь жить в особняке принца Цинь?»
Лу Цзыцинь опустился на колени, чтобы поблагодарить его.
Император сказал: «Тогда решено. Сначала вы будете жить в особняке принца Цинь. Когда Цинь Тяньцзянь выберет дату, я отвезу вас в храм Таймяо. Ваше имя всегда было в генеалогии предков, называемой Чжоу Цзинхун. . Сегодняшний Цзыцинь такой же, как Цинъянь». То же самое, используйте это как слово.
Лу Цзыцинь сказал: «Хорошо, я подчинюсь распоряжениям моего отца».
Император посмотрел на Ши Няна и сказал: «Я накажу тебя жить в особняке принца Цинь. Отныне ты сможешь хорошо служить Цзыциню и помогать ему заботиться об особняке принца Цинь».
Как только Гу Хуаюй услышала, что Ши Нян уходит, она первой сказала: «Ши Нян, что произойдет с особняком моей принцессы, когда ты уйдешь?»
Император посмотрел на Гу Хуаюя и сказал: «Маленькая девочка, рано или поздно ты не выйдешь замуж во дворце принца Цинь? Раньше я просил Вэй Жо помочь тебе управлять дворцом, почему бы тебе не поблагодарить меня?»
Когда император дразнил, Гу Хуаюй покраснел от смущения, а все остальные засмеялись.
Ши Ньянг опустился на колени, чтобы поблагодарить ее. Увидев ошеломленную Гу Хуаюй, она потянула ее и попросила встать на колени и поблагодарить ее.
Напряженная атмосфера в комнате внезапно разрядилась, когда император подразнил его.
Когда вошли чиновники Академии Ханьлинь, госпожа Е взяла Гу Хуаю и поклонилась перед уходом.
Император сказал: «Сначала вы вернетесь и подождите, чтобы получить приказ. Король Цинь останется здесь. У меня есть кое-что вам сказать».
Госпожа Е, Ши Нян и Гу Хуаюй вышли из императорского кабинета.
Евнух Гао остановил Ши Няна: «Вэй Жо, подожди минутку».
Ши Нианг остановился.
Г-жа Е сказала Ши Няну: «Сначала мы возвращаемся, а ты сможешь прийти и посидеть в доме после того, как успокоишься».
Ши Ньянг согнула колени и сказала: «Спасибо, мисс Шань. Как только слуги устроятся, я пойду в особняк, чтобы извиниться перед старухой».
Г-жа Е сказала: «Не нужно извиняться. Приходите и поговорите с моей свекровью. Моя свекровь часто говорит о вас».
Ши Ньянг согнула колени и поклонилась в ответ.
Миссис. Е и Гу Хуаюй вышли из дворца Цяньцин бок о бок. Поскольку госпожа Е все еще была больна, их отнесли ко входу во дворец Цяньцин в мягком портшезе.
Г-жа Е взглянула на мягкий седан, ожидающий рядом, и сказала Гу Хуаюю: «Яньрань, спасибо, я пойду первой».
Когда Гу Хуаюй говорил об иглоукалывании, госпожа Е внезапно подумала о том, о чем она не успела спросить утром, остановилась и спросила: «Яньрань, ты сказал, что яд в моем теле присутствует уже много лет?»
ГУ Хуаюй кивнул: «Да, яду в теле госпожи более двадцати лет».
Затем госпожа Е спросила: «Яньрань, какой яд я получила?»
Гу Хуаюй сказал: «Яд, которым была отравлена госпожа, был не просто ядом. Он был приготовлен из нескольких странных ядов из западных регионов. Этот яд имеет эффект Цзюэцзы, но он более зловещий, чем Цзюэцзы. Если госпоже повезет, достаточно, чтобы забеременеть, также умрет из-за кровотечения во время родов».
Говоря об этом, Гу Хуаюй внезапно подумала о причине смерти королевы и задалась вопросом, могла ли королева быть отравлена тем же ядом?
Услышав слова Гу Хуаюй, госпожа Е так разозлилась, что выругалась: «Злая старая ведьма, я прокляла ее плохой смертью».
Гу Хуаюй посоветовал: «Госпожа, успокойтесь, гнев нанесет вред вашему телу. Тело госпожи слабое, и ей нужен хороший отдых».
Г-жа Е думала, что г-жа Ян отравила ее, потому что она не могла иметь детей. Она была так зла, что хотела разорвать ее на части. Как она могла успокоиться?
«Янран, ты не знаешь, я всегда мечтала о ребенке…»
Прежде чем госпожа Е закончила говорить, ее глаза почернели, и она сразу же упала набок.
Гу Хуаюй быстро протянула руку, чтобы поддержать госпожу Е, и позвала дворцового служителя рядом с ней: «Иди сюда и помоги».
Дворцовые люди немедленно обратились в суд, чтобы поддержать госпожу Е.
Гу Хуаюй воспользовался возможностью проверить пульс госпожи Е и обнаружил, что ее кровь ударила в сердце и ничего серьезного не было.
Поэтому он сказал дворцовому служителю: «Помогите госпоже сесть в портшез».
Миссис Е села в мягкий портшез и проснулась. "Что со мной не так?"
Увидев, что госпожа Е просыпается, Гу Хуаюй сказал: «Мадам только что потеряла сознание. Мадам сейчас очень слаба. Пожалуйста, не забывайте о эмоциональных колебаниях, таких как радость, печаль и гнев».
Миссис Е кивнула Гу Хуаю: «Спасибо, Янрань, я приму это к сведению».
Гу Хуаюй сжала руку госпожи Е и утешающе сказала: «Мадам любит детей. Я обязательно сделаю все возможное, чтобы ее тело могло рожать детей».
Глаза миссис Йе внезапно наполнились светом. Она села и посмотрела прямо на Гу Хуаю: «Правда? Янрань, могу ли я действительно иметь ребенка? В этом году мне уже сорок три. Могу ли я еще иметь ребенка?»
Гу Хуаюй кивнул и сказал: «Поверьте мне, госпожа сможет это сделать, при условии, что у госпожи хорошая жизнь и хорошее здоровье».
Г-жа Е несколько раз кивнула и пообещала: «Хорошо, Янран, я сделаю все, что ты скажешь».
Гу Хуаюй объяснил: «Я дам госпоже одну таблетку утром и одну вечером. Госпожа должна принять ее вовремя. Я сделаю госпоже еще несколько инъекций, чтобы вывести яд из ее тела. Я дам госпоже несколько питательных таблеток. позже." Медицина, тело мадам можно восстановить.
Г-жа Е с благодарностью поклонилась и сказала: «Яньрань, спасибо!»
Гу Хуаюй улыбнулся и сказал: «Мадам, вернитесь и хорошо отдохните. Увидимся завтра».
"Хорошо! Давай до завтра!" Сказала госпожа Е.
Проводив госпожу Е, Гу Хуаюй направился к воротам дворца.
Цинчжу сидел за столом возле двери чайного домика. Когда он увидел выходящего Гу Хуаюя, он сказал Ван Циню: «Принцесса, выходи».
Ван Цинь вернулся домой и услышал, что Лу Цзыцинь и Гу Хуаюй привели Ши Няна во дворец. Она сразу поняла, что дело не простое и бросилась вперед.
По их мнению, Ши Нианг был человеком со своей историей. Если бы Гу Хуаюй не остановил ее, они бы давно узнали прошлое Ши Ньянга.
Ван Цинь посмотрел на вход во дворец и тут же встал, чтобы поприветствовать его.
«Принцесса, что случилось? Где Ши Нианг?»
Гу Хуаюй огляделась и увидела, что многие люди смотрят в эту сторону, поэтому она сказала: «Тетя Ван тоже здесь? Все в порядке. Давайте сначала сядем в машину».
Цзюньшэн спросил: «Принцесса, вам нужно подождать господина Лю?»
Гу Хуаю покачала головой: «Нет, давай сначала вернемся».
Цинчжу поставил подставку для ног, и Ван Цинь шагнул вперед, чтобы поднять занавеску машины. Он подождал, пока Гу Хуаюй сядет в машину, а затем последовал за ним.
Гу Хуаюй подождал, пока Ван Цинь сядет, а затем примерно рассказал всю историю.
Услышав это, глаза Ван Циня расширились от шока: «Значит, г-н Лю — старший сын императора, рожденный от императрицы?»
Даже в этот момент Гу Хуаюй долго не мог успокоиться. Она кивнула и сказала: «Да, шестой мастер — это ребенок, рожденный королевой».
Ван Цинь бесконечно вздохнул и, наконец, сказал: «Исходя из моей интуиции, я знал только, что Ши Нян был рассказчиком. Я никогда не ожидал, что Ши Нян на самом деле был кем-то близким к королеве».
Гу Хуаюй сказал: «Кто сказал, что это не так? Кто бы мог подумать, что сумасшедшая, укравшая мужскую обувь на улицах Шичэна, когда-то была женщиной-чиновником со стороны королевы!»
Ван Цинь вздохнула и сказала: «Оказывается, она, которая притворялась сумасшедшей и вела себя как дура, украла туфли, чтобы найти старшего сына императора! Ей тоже было трудно».
Гу Хуаюй подумала о том, как Ху Сан и остальные избили Ши Ньянга: «Ей действительно тяжело!»
Ван Цинь сказал: «Шестой Мастер — старший сын императора. Как только эта новость выйдет наружу, столица, вероятно, взорвется!»
Гу Хуаюй прислонился к машине и посмотрел в окно. Она помолчала какое-то время и сказала: «Дело не только в взрыве. Некоторые люди могут торопиться».
Ван Цинь кивнул и сказал: «Это потому, что император изначально отдавал предпочтение г-ну Лю. Хороший парень, теперь стало лучше. Г-н Лю на самом деле старший сын императора. Император также прямо назвал г-на Лю королем Цинь. Насколько это очевидно? Это заставило короля Ци: «Как может мудрый король быть таким готовым?»
Гу Хуаюй не разбирается в делах суда, поэтому он может полагаться только на самого Лу Цзыциня.
Гу Хуаюй отвела взгляд и покосилась на тетю Ван: «Мать Ши отправилась в особняк принца Цинь, чтобы взять на себя ответственность. Дела нашего особняка должны быть оставлены в ваших руках, тетя Ван».
Тетя Ван весело ответила: «Это пустяковый вопрос. Я здесь ради тебя, так что принцессе не придется об этом беспокоиться».
Гу Хуаюй кивнул и сказал: «Погода похолодала, и в Чжуанцзы холодно. Мне нужно пойти и привести бабушку и остальных обратно в город. В эти дни мне нужно пойти во дворец Чэнго, чтобы подарить госпоже Е иглоукалывание, и я не могу уйти какое-то время. Ты пойдешь за мной на одну поездку.
Дядя и остальные живут в доме над павильоном Мингюэ, а остальные живут в переулке Утун. Когда старый дом будет завершен, мы будем жить в старом доме, а переулок Вутонг останется второму и третьему братьям. "
Тетя Ван кивнула в знак согласия. «Не волнуйся, принцесса, я все улажу позже».
Во дворце Чэнго госпожа Цинь сидела в зале Цинфан, держа в руке буддийские четки, но обращала внимание на движение за окном.
Миссис. Цянь сел рядом с госпожой Цинь и сказал Е Минцзинь, который ходил по комнате: «Сестра Цзинь, ты можешь немного посидеть спокойно?»
Е Минджин вздохнула, подошла к другой стороне госпожи Цинь и спросила: «Бабушка, почему император вызвал мою тетю во дворец? Моя тетя только сегодня проснулась, ее лицо белое, как бумага, и она должна быть прогулялся. Что такое? По какому срочному делу император хочет прямо сейчас вызвать мою тетю во дворец?»
Е Минджин с детства был привязан к своей тете Е Шань, и Е Шань и другие тети также очень любят Е Минджина.
Е Шань заболел, и Е Минджин забеспокоился.
«Старая госпожа, мадам, второй хозяин послал кого-то обратно, чтобы передать сообщение, сказав старой госпоже не волноваться, моя тетя покинула дворец и вернется в дом позже». Жена консьержа быстро пришла сообщить.
Госпожа Цинь встала и сказала: «Я пойду посмотреть».
Госпожа Цинь отвела госпожу Цянь ко вторым воротам. Подождав некоторое время, она не увидела подъезжающей машины Е Шаня. Она собиралась послать кого-нибудь посмотреть, когда увидела быстро идущего Е Минциня.
(Конец этой главы)