Глава 288 Ссора
Гу Хуаюй попрощался с госпожой Цинь и другими и сел в карету короля Цинь, чтобы поехать во дворец короля Цинь.
Когда карета выехала из дворца Чэнго, Гу Хуаюй спросил: «Где находится дворец британского герцога? Хочешь пойти и пригласить меня?»
Когда дело дошло до резиденции британского герцога, король Цинь не захотел говорить больше. Он только сказал легкомысленно: "Поскольку я сегодня утром просил Рюмина передать почту, мой этикет выполнен. А что до того, приходить или нет, это их дело".
Гу Хуаюй кивнула, а затем спросила: «О чем ты хотела, чтобы я спросил Ши Нян? Разве Ши Нян не рассказала тебе все, что знает?»
Король Цинь улыбнулся и сказал: «Разве ты не говорил, что хочешь спросить Ши Няна?»
Гу Хуаюй объяснил: «Я сказал это, потому что не хотел, чтобы госпожа Цинь волновалась».
Король Цинь поднял руку, чтобы обнять Гу Хуаюя, и сказал: «Я знаю, я хочу остаться с тобой подольше, поэтому я сказал это».
Гу Хуаюй подняла голову, посмотрела на короля Циня и сказала: «Прошлой ночью мы расстались только в конце года. Разве мы не оставались слишком долго?»
Король Цинь подавил улыбку, притворился злым и спросил: «Сяоюй, ты начинаешь меня не любить?»
Гу Хуаюй был ошеломлен: где это?
Она просто говорила правду. Вчера вечером они расстались очень поздно, так почему же они невзлюбили друг друга?
«Нет, как я могу тебя не любить? Почему ты так думаешь?»
Король Цинь грустно сказал: «Нет? Тогда ты не хочешь быть со мной».
Гу Хуаюй посмотрела на огорченное лицо короля Циня, чувствуя себя удивленным, беспомощным и немного счастливым, и поспешно уговорила: «Цинъянь, ты обидел меня.
Я думал, что ты только что переехал во дворец и у тебя слишком много дел. Я беспокоился, что ты будешь слишком занят, поэтому не осмеливался слишком привязываться к тебе. "
Услышав объяснение Гу Хуаюя, выражение лица короля Цинь значительно смягчилось, и его тон смягчился.
«Мне нечем заняться. Заняты Ши Ньянг, Рукюань и Руан Чу.
Во дворце я самый праздный. «В этот момент король Цинь на мгновение остановился, а затем сказал: «Конечно, если вы говорите «занят», вы действительно очень заняты. "
Гу Хуаюй внимательно сказал: «Мы только что переехали в дом, как мы можем не быть занятыми?»
Король Цинь опустил голову, прижал ее ко лбу Гу Хуаюя и тихо сказал: «Я действительно очень занят. Я занят, думая о тебе. Ты все в моих мыслях. Я просто хочу все время оставаться с тобой. ."
Теплое дыхание распространилось по лицу Гу Хуаюй, и знойные слова поразили ее сердце, заставив сердце Гу Хуаю биться быстрее. Она была сбита с толку и увлечена и не могла не крикнуть: «Цинъянь».
Гу Хуаю взял на себя инициативу поприветствовать короля Циня и поцеловал его в губы.
Король Цинь был ошеломлен, а затем воодушевился, и небольшая обида, которую он только что почувствовал, исчезла.
Пока Гу Хуаюй не почувствовала, что задыхается, король Цинь отпустил ее. Он с любовью посмотрел на Гу Хуаю и сказал: «Малыш, что мне делать? Мне не терпится сразу же жениться на тебе».
Голос короля Цинь был хриплым и притягательным и мог сбить людей с толку. Учитывая его чрезвычайно красивое лицо, Гу Хуаюй была так тронута, что забыла о мести и сказала: «Хорошо…»
Снаружи кареты прозвучал голос Рукюаня: «Ваше Величество, мы встретили принца Ци и его свиту».
Гу Хуаюй была взволнована, эмоции в ее глазах угасли, и она поспешно поднялась из рук короля Циня.
Гу Хуаюй повернула голову, чтобы посмотреть на короля Циня, и улыбнулась ему: «Пока ты здесь, я не буду паниковать».
Улыбка Гу Хуаюя заставила короля Циня почувствовать себя намного лучше. Он улыбнулся ей и опустил голову, чтобы поправить одежду.
В это время снаружи машины прозвучал голос короля Ци: «Здравствуйте, брат-император».
Король Цинь опустил занавеску, сжал руку Гу Хуаюя и прошептал: «Сиди спокойно и жди меня».
ГУ Хуаюй кивнул.
Король Цинь встал, поднял занавес, вышел из машины, поклонился королю Ци и ответил на приветствие: «Здравствуйте, король Ци».
Король Ци выпрямился, поиграл со складным веером в руке и взглянул на карету позади короля Циня. Только сейчас сквозь шторы он едва заметил, что в машине было больше одного человека, и спросил: «Куда ты идешь, брат?»
Король Цинь поймал взгляд короля Ци и спокойно сказал: «Я никуда не пойду, просто возвращаюсь домой».
Король Ци искренне пригласил: «Брат, тебе нечего делать. Ли Чэн провел литературную вечеринку в Фаньлоу. Брат, пожалуйста, пойди со мной, чтобы присоединиться к веселью! Что ты думаешь?»
Король Цинь наклонился вперед и сказал: «Спасибо, король Ци, за вашу доброту. Я только что переехал во дворец, и во дворце все еще нужно прибраться. Я не могу сопровождать короля Ци сегодня».
Услышав, что сказал король Цинь, король Ци внезапно сказал: «Я забыл об этом, когда прибыл. Дворец императора занят делами, поэтому я не пойду. Я пойду во дворец Цинь с братом императора, чтобы помочь он это организует».
После того, как король Ци закончил говорить, он с интересом посмотрел на короля Циня, ожидая, как тот отреагирует.
Король Цинь поспешно наклонился и отказался: «Большое спасибо за доброту короля Ци. Я не буду беспокоить короля Ци этими пустяковыми делами. Сегодня я устрою дворец, а завтра я приглашу короля Ци и нескольких его младших братьев. прийти и посидеть немного. Это легко вычислить». Найдите дверь».
Король Цинь отказался, и король Ци не удивился. Он просто сложил руки и сказал: «Хорошо, я обязательно приду завтра на прием».
Король Цинь наклонился вперед и сказал: «Хорошо, я поприветствую короля Ци завтра во дворце. Увидимся завтра».
"Увидимся завтра." Король Ци сложил руки.
Как только король Ци собирался развернуться, подул порыв осеннего ветра и поднял занавес кареты короля Цинь.
Король Ци увидел в машине пару ног в голубых туфлях с вышивкой, его глаза потемнели, и он фыркнул: в машине действительно кто-то был.
Король Цинь наблюдал, как король Ци садился в колесницу. Когда его колесница была далеко, он обернулся и сел в колесницу.
Гу Хуаюй посмотрел на короля Циня с улыбкой и спросил: «Он ушел?»
Король Цинь кивнул: «Пойдем. Отправляйся в Фаньлоу, чтобы присутствовать на культурном собрании, проводимом Ли Чэном».
Гу Хуаюй услышала, что только что сказали король Цинь и король Ци, и чутко уловила что-то в своем сердце. Она повернулась, чтобы посмотреть на короля Циня и спросила: «Вэньхуэй?
Король Цинь кивнул: «Да, король Ци, должно быть, намеревался организовать это в Фаньлоу во имя Ли Чэна».
Гу Хуаюй сказал: «Вы пытаетесь привлечь на свою сторону ученых этого факультета? Очередь достаточно длинная!»
:
Поэтому в последние годы король Ци провел множество культурных мероприятий. Ли Чэн считался выдающимся литературным талантом среди детей столичных аристократических семей, а его репутация зарабатывалась на многочисленных литературных собраниях. "
Хотя Гу Хуаюй не разбирается в делах в суде, в глубине души она знает, что в эту эпоху Вэньхуэй — хороший способ сблизить людей.
Личность Цзымина теперь изменилась, и Гу Хуаю внезапно захотел узнать его мысли. Поэтому он спросил: «Цинъянь, какие у тебя планы на будущее?»
Король Цинь повернул голову, чтобы встретиться взглядом с Гу Хуаюй, и он понял будущее, о котором она имела в виду.
Король Цинь покачал головой: «Я не думал об этом, просто живи своей жизнью сейчас.
Император искал меня более двадцати лет. За эти двадцать лет, хотя я и вырос рядом с отцом и часто играл с ним в шахматы и пил чай, я сопровождал его как чужой ребенок, а не как его сын. перед ним.
Раз уж я вернулся, мне следует проявить сыновнюю почтительность и сделать то, что должен делать сын. "
Гу Хуаюй покачала головой: «Я не понимаю важных вопросов, связанных с судом, поэтому не буду выражать свое мнение.
Я уважаю ваши пожелания. Если вы хотите посвятить себя Дасину, я поддержу вас как хороший помощник и сделаю все возможное, чтобы поделиться вашими заботами и решить ваши проблемы.
Если ты просто хочешь быть праздным принцем, я останусь рядом с тобой и буду сопровождать тебя в путешествии по горам и рекам, и мы вместе будем жить неторопливой праздной жизнью. "
Король Цинь слегка прищурился и повторил: «Серьезно?»
ГУ Хуаюй кивнул: «Конечно, я отношусь к этому серьезно».
Король Цинь выпрямился, посмотрел на Гу Хуаюя и серьезно сказал: «Если мне придется выбирать между горами и реками, праздными облаками и дикими журавлями, я бы предпочел выбрать красивую женщину, которая будет вести неторопливую жизнь в моих объятиях. "
Король Цинь, очевидно, решил быть праздным принцем и проводить свободные дни, путешествуя по миру с Гу Хуаюем.
Но внимание Гу Хуаюй было сосредоточено на красоте в ее руках, и она кисло сказала: «Сядьте в этой позе, и у вас будет гарем из трех тысяч красавиц, все они толстые и худые, все они потрясающие в мир, и не лучше!"
Король Цинь поднял руку, ущипнул себя за щеку, опустил голову, посмотрел на Гу Хуаю и спросил: «Ты ревнуешь?»
Гу Хуаюй посмотрела на короля Циня, покачала головой, отвернулась и сухо сказала: «Нет!»
Король Цинь повернул голову и посмотрел на Гу Хуаю: «Правда? Ты не лжешь? Ты двуличный маленький парень, он явно ревнует».
Будучи разоблаченным, Гу Хуаюй почувствовал стыд. Она повернулась, чтобы посмотреть на короля Циня, и серьезно сказала: «Нет!»
Король Цинь был раздосадован, когда увидел Гу Хуаюя, но он не боялся смерти и дразнил: «Не боишься ли ты, что у меня в гареме три тысячи красавиц, все они толстые и худые, все они потрясающе красивы?»
Слова короля Циня наступили Гу Хуаюю на хвост. Гу Хуаюй подняла голову, приподняла грудь, подняла подбородок и сказала: «Ваше Высочество, взгляните на него внимательно. У Гу Хуаюй изысканные черты лица, светлая кожа, красивая внешность и изящная фигура. Ключ в том, что он У Бара хороший мозг?
Король Цинь был немного смущен, и внезапно возникло плохое предчувствие. Он кивнул и ответил: «Да! Что дальше?»
Гу Хуаюй сказал: «Если я не в твоем сердце, почему я должен ни о чем просить и привязываться к тебе? Мы разные, и мы оба прекрасны».
Гу Хуаюй говорил очень серьезно, что заставило короля Циня немного испугаться, как будто Гу Хуаюй немедленно исчезнет у него на глазах. «Сяоюй, даже не думай покидать меня».
Пока он говорил, король Цинь потянулся, чтобы обнять Гу Хуаю.
Гу Хуаюй встал и позволил королю Циню обнять себя.
«Ваше Величество настолько неразумно, что позволяете себя окружать бесчисленным красотам, но не позволяете мне покинуть вас. В чем смысл?
Потому что в то время ты был самым благородным человеком в мире. Значит, мне придется с тобой обходиться?
Тогда просто подумай об этом, у меня есть еще кое-что, поэтому я ухожу. "
Сказав это, Гу Хуаюй поднял занавеску и выпрыгнул из машины. Рукюань был так напуган, что быстро остановил машину и крикнул: «Принцесса!»
Гу Хуаюй не ответил Рукюаню, и прежде чем стража короля Цинь успела отреагировать, он быстро выбежал в переулок на улице.
Король Цинь сгорбился и посмотрел на исчезающего в переулке Гу Хуаюя, чувствуя себя так, будто его сердце выдавили.
Русюань обернулся, чтобы посмотреть на короля Циня, и увидел, что король Цинь с угрюмым лицом смотрит в сторону, куда ушел Гу Хуаюй. Он слегка вздохнул и позвал: «Ваше Величество».
Король Цинь пришел в себя, указал на двух охранников рядом с машиной и сказал: «Вы двое, поторопитесь и преследуйте Сяоюй обратно в переулок Утун».
Двое охранников поклонились и немедленно погнались за ним в переулок.
Затем король Цинь сказал: «Лай Шуньлай отвезет машину обратно во дворец, а Рукюань последует за мной до переулка Утун. Ты вернешься во дворец вместе с Лай Шунем, и тебе не разрешено следовать за мной. "
Охранники переглянулись, не зная, что делать.
Увидев угрюмое лицо короля Циня, Лайшунь подумал, что за ним следует тайная стража, думая, что ничего не произойдет, поэтому он сказал стражникам: «Слушайте принца».
Охранники кивнули один за другим.
Король Цинь вышел из машины и сказал Рукюаню: «Мы ищем короткий путь. Сначала мы должны шепотом вернуться на Утун-лейн».
Гу Хуаюй быстро пошла по переулку, пока не достигла широкой главной улицы, а затем позволила себе замедлиться.
Не желая устраивать сцену, как в прошлый раз, Гу Хуаюй подняла руку и вызвала карету обратно на Утун-лейн.
Двое охранников догнали Гу Хуаюя и увидели, как он садится в машину, поэтому они последовали за машиной и отвезли Гу Хуаюя на переулок Утун. Они наблюдали, как Гу Хуаюй вышел из машины и вошел в особняк, прежде чем повернуться обратно в особняк принца Цинь.
Вместе с двумя охранниками ушел Вэй Тянь, который был рядом с королем Ци.
Вэй Тянь подошел к фан-башне и прошептал королю Ци: «Ваше Величество, человек в машине короля Циня — принцесса Янрань».
Услышав это, лицо короля Ци потемнело. Конечно же, это была она.
Король Ци встал и вышел.
Ли Чэн увидел его и спросил: «Куда вы идете, Ваше Величество?»
Король Ци небрежно сказал: «Вы можете делать все, что захотите, я пойду во дворец».
Ли Чэн кивнул и сел, чтобы продолжить общение с другими.
Король Ци подошел на задний двор, встал под лавровым деревом и спросил: «Расскажи мне подробно, что ты видел».
Вэй Тяньдао: «Получив приказ принца, я развернулся и погнался за машиной короля Цинь. Я случайно увидел, как принцесса Янрань выходила из машины короля Цинь в нефритовом переулке. Казалось, король Цинь поссорился.
Король Цинь попросил своих стражников догнать принцессу Янрань, и младший последовал за ним. Только когда он увидел принцессу Янран, возвращающуюся в особняк, младший вернулся, чтобы доложить ему. "
Король Ци сказал: «Назначьте двух человек пойти на переулок Утун, чтобы они присматривали за этим».
Вэй Тянь поклонился и сказал: «Я понимаю, малыш».
Когда Гу Хуаюй вернулась в дом, она сначала пошла в главный двор, чтобы поздороваться с бабушкой, а затем пошла с ней по дому.
Госпожа Пин увидела, что Гу Хуаюй не в приподнятом настроении, и подумала, что она устала, поэтому она сказала: «Вы, должно быть, устали от Сяоюй. Возвращайтесь и быстро отдохните. Мне пора сделать перерыв на обед».
Гу Хуаюй повиновался и попрощался с госпожой Пин.
Когда Гу Хуаюй вернулась во двор, Линдун спросила: «Разве принцесса не ходила в особняк принца Цинь, чтобы попросить Ши Няна допросить? Почему ты вернулся так рано?»
Гу Хуаюй небрежно сказал: «Это всего лишь вопрос нескольких слов. Я вернусь, когда закончу спрашивать».
Лин Донг поверил этому: «О, вот и все. Принцесса вернулась так скоро, разве она еще не поела? Этот раб собирается принести немного еды для принцессы?»
Гу Хуаю покачала головой: «Нет, я поела. Я немного сонная. Я хочу вздремнуть. Ты можешь пойти вниз».
Лин Донг согнул колени и ответил: «Хорошо, раб, пожалуйста, отойди в сторону, и принцесса сможет спать спокойно».
Гу Хуаюй подождал, пока Лонисера выйдет, подошел, закрыл дверь и запер ее.
Услышав звук падающего засова, Ляндун подумала, что Гу Хуаюй не хотела, чтобы кто-то ее беспокоил, поэтому она не приняла это близко к сердцу.
Гу Хуаюй подошел к мягкому дивану, упал и оперся на него.
Мои глаза смотрят вперед, но я не знаю, где находится фокус. Все, о чем я могу думать, это слова короля Циня: «Не бойтесь трех тысяч красавиц в моем гареме, которые все толстые и худые, и все они потрясающе красивы?»
Гу Хуаюй сказал тихим голосом: «Лев Цзыцинь, ты большой ублюдок. Ты даже не догнал мою тетю, когда она ушла. Если ты посмеешь предать меня, моя тетя будет выглядеть лучше тебя».
(Конец этой главы)