Глава 292: Посещение банкета 3.

Глава 292. Посещение банкета 3.

Госпожа Ян некоторое время следовала за Ши Ниангом. Когда она обернулась, она не увидела следующих за ней слуг и спросила: «Где люди? Почему они не последовали за нами?»

Госпожа Ли Эр поняла, о чем говорила госпожа Ян, и ответила: «Похоже, что люди из дворца увезли их на другую сторону».

Когда госпожа Ян услышала это, она сразу же выпрямила лицо. Глядя на распухший голос госпожи Ли, она спросила: «Это на другой стороне. Почему ты не остановил это? Где другая сторона?»

Столкнувшись с выговором госпожи Ян, госпожа Ли почувствовала себя чрезвычайно огорченной.

Гость делает, что хочет. Посещая чужой дом, разве он не всегда следует указаниям хозяина? Какое это имеет к ней отношение? Почему ты кричишь на нее?

Кричать на нее дома – это нормально, но если вы будете кричать на нее, когда вы в гостях на улице, разве она не захочет потерять лицо?

Увидев, что она долгое время не отвечала, госпожа Ян спросила еще более недобрым тоном: «Ты немой?»

Гнев в сердце госпожи Ли Эр рос. Она крепко сжала носовой платок обеими руками и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем успокоиться. Он поднял руку и указал на левую сторону: «Иду туда».

Г-жа Ян посмотрела на руку Ли, но не увидела никакой фигуры, поэтому пожаловалась: «Ты видел это, почему ты это остановил? Они все из британского правительства, а ты их хозяин, почему ты не защитишь их? " "

Чжу больше не могла этого терпеть, поэтому она встала на защиту Ли и сказала: «Бабушка…»

Г-жа Ли Эр боялась шуметь и рассмешить людей, поэтому она быстро прервала Чжу и сказала: «Моя мать с добротой относится к своим подчиненным и заботится обо всех в доме, поэтому все в доме ее уважают. Моя дочь Свекровь помнит учение своей матери».

Г-жа Чжу повернула голову, чтобы посмотреть на свекровь, которая все еще находилась в низком положении, и проглотила слова, слетевшие с ее губ.

Ши Нян сделал вид, что не знает, что госпожа Ян и другие остановились и продолжили идти вперед.

Камергер, держащий рядом с собой зонтик, напомнил: «Управляющий Ши, госпожа Ян, кажется, спрашивает о местонахождении слуг британского герцога».

Ши Нян остановился и повернулся, чтобы посмотреть на госпожу Ян.

Госпожа Ян увидела, что Ши Нян смотрит на нее, и спросила недружелюбным тоном: «Стюард Ши, где люди в нашем доме? Куда вы позволили людям их забрать?»

Ши Нян слегка поклонился и спокойно сказал: «Вернитесь к старушке, я попрошу кого-нибудь отвести их в павильон Чэньюэ».

У госпожи Ян было угрюмое лицо, и яростно спросила: «Почему? Разве ты не просто гость? Что? Есть разные дворы для приема? Гости резиденции принца Цинь делятся на три, шесть или девять классов?»

Ши Нианг слегка улыбнулся и сказал: «Старушка права, посетители — это гости, как мы можем классифицировать гостей по разным классам?»

Павильон Чэньюэ — это место, которое принц Цинь использовал для развлечения гостей. Он примыкает к павильону Ченмин и находится в том же вестибюле.

Просто входные и выходные ворота разные.

Отсюда пожилая женщина вошла в дом, прошла через вестибюль и оказалась во дворе павильона Чэньюэ, где она могла видеть людей из британского правительства.

Дворец британского герцога был благосклонен к нашему принцу. Госпожа Ян, будьте уверены, что принц дворца Цинь никогда не оставит без внимания высоких гостей из дворца британского герцога.

Британские правительственные чиновники пришли так рано, что, наверное, еще не позавтракали, верно? Я приказал кухне приготовить завтрак и пригласил госпожу Ян прийти на завтрак. "

Маленькая госпожа Ли сложила руки перед собой и стояла позади госпожи Ли, склонив голову, с ничего не выражающим выражением лица.

Миссис. Чжу почувствовал себя так смущенно и посмотрел на госпожу Ян с гневом в глазах.

Миссис. Первоначально Ян пришла в особняк принца Цинь, чтобы найти неприятности, поэтому, естественно, она не чувствовала, что ее слова и дела были чрезмерными.

Она подумала, что правильно применила этот трюк, и почувствовала в сердце легкую гордость.

По мнению госпожи Ян, слова Ши Ньянга были не чем иным, как придирками. Она собрала сюда всех людей только для того, чтобы опозорить дом принца Цинь.

Госпожа Ян холодно фыркнула. Она подняла голову и с подозрением посмотрела на табличку на двери во двор. На мемориальной доске действительно было написано три иероглифа «Павильон Чэньмин».

Г-жа Ли Эр попыталась сгладить ситуацию и сказала: «Идет сильный дождь, давайте пойдем быстрее».

Ши Нианг наклонился вперед и сказал: «Все, пожалуйста!»

Маленькая Ли боялась, что старушка снова скажет неловкие слова, поэтому повторила: «Идет сильный дождь, так что давай пойдем быстрее».

Г-н. Чжу была очень расстроена и в глубине души отругала Лу Цзыраня. Ей не следует слушать слова Лу Цзырана и приходить сюда, чтобы опозориться.

Когда Чжу проходила мимо Ши Ньянга, она извиняющимся образом поклонилась Ши и прошептала: «Мне очень жаль».

Ши Нян удивленно посмотрел на Чжу. Чжу неловко улыбнулся ей, затем прошел мимо нее и вошел.

Старая госпожа Ян вошла в дом и не села, как было приказано камергером. Вместо этого она бродила по дому.

Ши Нян понял, почему госпожа Ян не села. Позвольте ей бродить по дому, и если госпожа Ян не сядет, госпоже Ли, госпоже Чжу и госпоже Ли придется сопровождать ее.

Как сказал Ши Нян, павильон Чэньюэ и павильон Чэньмин в особняке принца Цинь представляют собой соединенные дворы, каждый со своими комнатами в восточном и западном крыле, комнатами для ушей, перевернутыми комнатами для отдыха и т. д. Связана только главная комната.

Здесь много комнат. Госпожа Ян некоторое время ходила вокруг, но не могла найти дверь, ведущую в павильон Чэньюэ. Она нетерпеливо спросила Ши Ньянга: «Как добраться отсюда до павильона Чэньюэ?»

Ши Нианг спросил: «Старушка, разве вам не нужно позавтракать перед тем, как пойти туда?»

Старая госпожа Ян взглянула на полностью накрытый круглый стол с ослепительным множеством деликатесов, и ей показалось, что к нему было приложено много усилий.

Он усмехнулся в глубине души, неудивительно, что ему хотелось привести ее сюда, а слуг увести в другое место.

«Я вынесла их, поэтому, естественно, хочу пойти с ними. Как я могу нести их на спине и есть в одиночестве?»

«Старая госпожа Ян действительно добрая и щедрая, и я глубоко ею восхищаюсь. Пожалуйста, спуститесь со мной. Вы можете пойти в столовую и доложить менеджеру Ву, и мы начнем банкет, когда придет старушка».

Ши Ньянг сначала польстил госпоже Ян, а затем повернулся, чтобы объясниться с канцлером.

Камергер поклонился в ответ, сделал два шага назад и повернулся, чтобы уйти.

Свекровь и невестка Ли, естественно, поняли, что имела в виду госпожа Ян, и последовали за ней, опустив руки.

 Госпожа Чжу посмотрела на госпожу Ян, которая создавала проблемы, стиснула зубы от ненависти и неохотно упала до конца.

Ши Ньянг вывел нескольких человек из гостиной и пошел по коридору в главную комнату.

Ши Ньянг встал у двери зала и сказал: «Это зал, пожалуйста, зайдите внутрь».

Госпожа Ян первой вошла в главную комнату. Глядя на высокий и великолепный вестибюль, она не могла не остановиться.

Г-жа Ли Эр позади нее увидела, что она не движется, поэтому ей пришлось остановиться и с любопытством высунула голову, чтобы посмотреть.

«Ух ты, так впечатляюще!» Госпожа Ли Эр не могла не восхищаться.

Восклицание госпожи Ли Эр заставило госпожу Ян прийти в себя. Она повернулась и посмотрела на госпожу Ли Эр: «Какая неумелость!»

Миссис. Ли Эр смущенно закрыла рот и перестала что-либо говорить.

У госпожи Ян есть дочь-королева. Она часто ходит во дворец. Она думает, что повидала много хорошего, но когда она видит перед собой сцену, она глубоко потрясена.

Ши Нян посмотрел на стоявших там людей и спокойно сказал: «Пожалуйста, спуститесь со мной».

Госпожа Ян пришла в себя и последовала за Ши Няном вокруг красочной деревянной ширмы с резьбой, прежде чем войти в главную комнату павильона Чэньюэ.

Некоторые люди снова были ошеломлены украшением комнаты. Убранство павильона Чэньмин напоминало яркую луну в объятиях, в то время как оформление павильона Чэньюэ было очаровательным и нежным, а мебель в комнате была мягкой.

Ши Нян взглянул на людей и пошел прямо вперед: «Ребята, пожалуйста, спуститесь со мной».

Говоря это, Ши Нян провел несколько человек через главную комнату и направился во двор павильона Чэньюэ.

Служанки в коридоре преклонили колени, приветствуя Ши Ньянга. Ши Нян спросил: «Где гости? Они все в столовой?»

Горничная наклонилась вперед и сказала: «Вернитесь к менеджеру Ши, да, все гости в столовой, готовятся к завтраку».

Ши Нян кивнул, повернулся к госпоже Ян и сказал: «Старая госпожа, пойдемте».

Ши Нян сказала на ходу: «Крыло павильона Чэньюэ не имеет перегородок и предназначено для приема гостей. Поэтому я попросила кого-нибудь напрямую привести сюда высоких гостей из британского правительства».

Г-жа Ян имела невозмутимое выражение лица и не ответила.

Госпожа Ли Эр виновато улыбнулась и сказала: «Дворец тщательно все продумал…»

Прежде чем госпожа Ли Эр закончила свои слова, госпожа Ян повернула голову и холодно посмотрела на нее. Госпожа Ли Эр проглотила то, что сказала.

Ши Нян обернулся, чтобы ответить на слова госпожи Ли Эр, и просто поймал эту сцену ее глазами. Она подумала про себя, что характер госпожи Ян оставался неизменным на протяжении десятилетий.

Затем Ши Нианг замолчал.

Служанки и женщины, идущие по пути, увидели Ши Нианг и преклонили колени, чтобы поприветствовать ее.

Видя, что горничная и свекровь относятся к Ши Няну с большим уважением, Маленькая Ли сказала госпоже Ли тихим голосом: «Мама, этот Ши Нян, кажется, не простой!»

Госпожа Ян холодно фыркнула и переняла слова: «Я всего лишь служанка. Что простого и не простого?»

Голос госпожи Ян был довольно громким. Ши Ньянг услышал это и слегка усмехнулся, не возражая.

Группа подошла к двери столовой. Официант у двери поклонился Ши Ньянгу и сказал: «Господин Ши, пожалуйста, гости уже расселись. Банкет начнется, когда госпожа Ян займет свое место».

Ши Нианг кивнул: «Я понимаю».

Управляющий Ву, отвечавший за столовую, увидел вошедшую госпожу Ян и поприветствовал ее с улыбкой: «Госпожа Ян здесь, пожалуйста, заходите. Все, пожалуйста, подождите, пока госпожа Ян придет и начнет банкет. ."

Госпожа Ян вошла в столовую. Все в комнате встали, когда увидели входящую госпожу Ян.

Стюард Ву хотел провести госпожу Ян к столу наверху, но Ши Нян сказал, прежде чем стюард Ву успел заговорить: «Все, пожалуйста, спуститесь».

Когда менеджер Ву увидел, что Ши Нян лично ведёт госпожу Ян и его свиту на свои места, менеджер Ву отошел в сторону.

Госпожа Ян вошла в комнату и сосредоточила все свое внимание на столе, глядя на завтрак на столе.

Когда она увидела, что посуда на каждом столе такая же, как и в павильоне Чэньмин, госпожа Ян сказала: «Завтрак во дворце очень богатый!» В ее словах было немного недоверия, и она казалась немного разочарованной и немного раздраженной.

Ши Ньян слегка улыбнулся и нескромно сказал: «Конечно, все приглашенные сегодня на банкет — близкие родственники нашего принца, поэтому еду нужно тщательно выбирать, чтобы показать искренность нашего принца».

Гордое выражение лица Ши Ньянга раздражало госпожу Ян. Госпожа Ян подсознательно подняла руку, чтобы почесать Ши Ньянгу ухо.

Когда она собиралась махнуть рукой, кто-то крепко схватил ее за руку и сказал: «Старая мадам, сядьте здесь».

Мама Ван боялась, что госпожа Ян не сможет контролировать свой гнев. Войдя в дом, она внимательно последовала за госпожой Ян и вовремя заблокировала ее атаку.

Ши Ньянг взглянул на бабушку Ван, а затем позвал Ли и остальных занять свои места.

Старик Ян повернул голову и взглянул на бабушку Ван. Бабушка Ван прошептала: «Старая мадам, это не резиденция британского правительства. Не будьте импульсивны».

Госпожа Ли Эр наполнила миску рисовой кашей и передала ее: «Мама, сначала доедай кашу».

Ши Нян наблюдал, как бабушка Ван взяла кашу и поставила ее перед госпожой Ян, и с некоторым сожалением отошел в сторону.

Когда госпожа Ян подняла руку, Ши Нян наклонился к ней, ожидая, что рука госпожи Ян упадет на нее.

Ши Нян не ожидал, что бабушка Ван выйдет на полпути и отдернет поднятую руку госпожи Ян, разбив ее надежды.

Особняк герцога Чэнго получил письмо от особняка принца Цинь, и консьерж быстро сообщил о письме стюарду рядом с госпожой Цянь, тетей Юань.

Юань Янь получила письмо, зная, что это дело немалое, и поспешно вошла в дом, чтобы доложить госпоже Цянь. «Мадам, принц прислал письмо, в котором сообщается, что г-жа Ян из дворца британского герцога привела всю семью в особняк принца Цинь на банкет. Они уже прибыли в особняк принца. Принц приглашает старушку. прийти раньше, чтобы помочь принять прием».

Госпожа Е повернула голову, чтобы посмотреть на песочные часы, проглотила кашу во рту и сказала: «Сейчас только конец месяца. Разве старуха не приехала во дворец в начале года? Она тоже привела туда всю семью. Что она хочет сделать? Сможет ли принц справиться с этим?

Госпожа Цинь положила палочки для еды в руку и сказала: «Очевидно, она не рада пойти навестить принца. Я собираюсь поесть и переодеться. Ты ешь быстро, и мы можем отправиться в путь после еды. "

Все присутствующие испытали на себе способность старой госпожи Ян бездельничать.

Миссис. Ты проглотил кашу из миски, поставил миску и встал: «Я тоже поел. А теперь иди переоденься. Встретимся у вторых ворот».

Увидев поспешный взгляд госпожи Е, госпожа Цинь попыталась убедить ее: «Сестра Шань, не паникуйте. Пока Вэй Жо во дворце, ничего не произойдет».

Г-жа Е сказала: «Тетя, ты не знаешь, насколько трудна эта старуха. Если Вэй — слуга, как он сможет справиться с этой старухой?»

Г-жа Цинь сказала: «Тогда вы думаете, что это неправильно! Если нам придется иметь дело с г-жой Ян сегодня, мы должны рассчитывать на Вэй Руо».

Миссис. Е остановился, повернулся, чтобы посмотреть на госпожу Цинь, и с сомнением спросил: «Тетя, что ты имеешь в виду?»

Госпожа Цинь сказала: «В тот день, когда вы были во дворце, вы когда-нибудь слышали, чтобы император говорил, что положение Вэй Жо следует сократить?»

Г-жа Е покачала головой, и ее глаза загорелись: «Да, император не говорил, что положение Вэй Жо будет сокращено в этот день. Он только сказал, что она будет наказана за то, что она пойдет в особняк принца Цинь, чтобы помочь ему управлять делами принца. Особняк."

Госпожа Цинь кивнула: «Вот и все. Вэй Жо — человек, близкий к императрице. Как первоклассный дворцовый чиновник, она управляет тривиальными делами гарема для императрицы.

Это не самое главное. Самое главное, что у Вэй Руо есть золотой кнут, подаренный императором.

Иэр всегда отличалась мягким характером. В то время император боялся, что Иэр слаб и над ним будут издеваться другие, поэтому он дал Вэй Руо золотой кнут. Если кто-то осмеливался проявить неуважение к Иэр, Вэй Руо мог использовать золотой кнут, чтобы высечь его.

Миссис. Сегодня Ян осмелится вести себя дико во дворце принца Цинь, и Вэй Руо обязательно позаботится о ней. "

Г-жа Е была очень счастлива, когда услышала это: «Почему я не знаю об этом?»

Госпожа Цинь сказала: «В то время вы пошли на границу. Откуда вы узнали? Когда вы вернулись позже, императрица ушла. Если Вэй пропал, кто бы об этом упомянул?»

«Тогда чего же ты ждешь? Давай быстро собираться. Кстати, сегодня мне нужно найти способ добавить еще дров, разжечь огонь, а затем посмотреть шоу!» Сказала г-жа Е с некоторым энтузиазмом.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии