Глава 293: Посещение банкета 4.

Глава 293. Посещение банкета 4.

В приемную павильона Чэньхуэй в особняке принца Цинь вошел Лайшунь и сообщил: «Ваше Величество, консьерж пришел сообщить, что старушка из особняка герцога Чэнго, мой дядя и их машина проехали гору Байма».

Со стороны особняка герцога Чэнго обязательно нужно пройти гору Байма, которая находится примерно в четверти часа езды от особняка принца Цинь.

Король Цинь кивнул: «Хорошо, я понимаю. Ты пошел на задний двор, чтобы сообщить Ши Няну?»

Лайшунь ответил: «Я уже послал кого-нибудь сообщить вам».

Представитель династии Цинь Лу Диннин сложил руки и сказал: «Второй дядя и все остальные, пожалуйста, присядьте на минутку, пока я выйду, чтобы поприветствовать свою бабушку и остальных».

Затем Лу Диннин встал с поднятыми руками и сказал: «Госпожа Цинь — старшая. Я пойду с принцем, чтобы поприветствовать вас».

Лу Цзыжань, Лу Цзысюнь и другие увидели, как Лу Ниннин встала, и последовали его примеру.

Когда король Цинь увидел, что все следуют за ним, он поспешно сказал: «Пожалуйста. Садитесь. Я пойду и вернусь».

С тех пор как инцидент с «Зеленым светом» привел к тому, что он потерял свою официальную должность, Лу Диннин повсюду просит людей найти связи, надеясь найти ему работу.

Поначалу он возлагал надежды на короля Сианя, надеясь, что тот сможет пойти во дворец короля Сианя, чтобы создать долгую историю, или даже стать его сотрудником.

Он несколько раз намекал мудрому царю, но мудрый царь делал вид, что смутился с ним. К его большому разочарованию.

Теперь, когда Лу Цзыцинь стал королем Цинь, разум Лу Диннина снова становится активным.

С точки зрения Лу Диннинга, когда впервые был построен дворец принца Цинь, это было время, когда люди были нужны.

Он также рассказал, что много лет работал официантом в военном министерстве.

Лу Диннин настаивал: «С нашей стороны сидеть здесь невежливо. Мне лучше пойти с принцем, чтобы поздороваться с госпожой Цинь».

Видя его настойчивость, король Цинь сказал: «Хорошо, пойдем вместе».

Король Цинь повел группу людей, чтобы поприветствовать его у ворот дворца. После недолгого ожидания прибыли кареты и лошади из дворца Чэнго.

Е Минцинь ехал впереди. Увидев короля Циня, он спешился с лошади далеко, передал поводья мальчику, вышел вперед, чтобы поприветствовать короля Циня, и сказал: «Здравствуйте, Ваше Величество, мой отец ушел в Ямен, а мой брат отправился в передать бразды правления». Бизнес, зайди позже.

Король Цинь ответил на любезность и сказал: «Здравствуйте, кузен, моя бабушка и другие здесь?»

«Вот, мы все здесь, в машине сзади». Сказав это, Е Минцинь поднял руки, чтобы поприветствовать Лу Диннина и других.

Машина госпожи Цинь остановилась. Король Цинь вышел вперед, чтобы поздороваться с госпожой Цинь. Он своими руками помог госпоже Цинь выйти из машины и время от времени напоминал ей: «Бабушка, пожалуйста, помедленнее».

Любовь, которую король Цинь проявлял к госпоже Цинь, вызывала зависть у тех, кто останавливался посмотреть.

Некоторые люди не могли не вздохнуть: «Госпоже Цинь так повезло!»

Госпожа Цинь крепко сжала руку принца Цинь и сказала с улыбкой: «Хорошо! Теперь ты принц, поэтому тебе не нужно приветствовать его лично. Мы можем просто войти сами. Это этикет».

Гораздо позже госпожа Цинь понизила голос.

Король Цинь сказал: «В сердце Цзыциня его бабушка всегда самый близкий и самый уважаемый человек. Выйти поприветствовать своих родственников — это всего лишь этикет».

Госпожа Цинь подняла голову и посмотрела на короля Цинь. Король Цинь просто посмотрел на госпожу Цинь. Их глаза встретились. Госпожа Цинь увидела теплоту и уважение в глазах короля Цинь, которые достигли ее сердца.

«Цыцинь всегда был хорошим внуком моей бабушки». Г-жа Цинь ответила взволнованно.

Король Цинь улыбнулся и кивнул: «Да, Цзыцинь знает».

Госпожа Цинь похлопала короля Циня по руке и с беспокойством спросила: «Г-н Ян не создает проблем необоснованно, не так ли?»

Король Цинь покачал головой и сказал: «Ши Нян принимает прием на заднем дворе. Пока что я не получил никаких плохих новостей. Должно быть, проблем не было, или она создала проблему, и Ши разрешил ее». Ньянг».

Лу Цзысюнь увидел, что король Цинь был особенно близок к людям во дворце Чэнго, и прошептал Лу Цзыраню тихим голосом: «Ты видел это? Какая разница между близостью и расстоянием? Это самый близкий.

Даже если мы позволим ему жить в нашем доме еще двадцать лет и будем давать ему бесплатный рис еще двадцать лет, он никогда не будет так близок к нам, как к людям в доме герцога. "

Лев Цзыюй, рожденный наложницей, всегда делился своим гневом с Лу Цзысюнем.

Услышав, что сказал Лу Цзысюнь, Лу Цзыюй сказал странным тоном: «То есть моя бабушка и госпожа Цинь — обе старушки из особняка герцога.

Когда бабушка подошла, принц встретился только с перегородкой, а бабушка даже не увидела его фигуру.

 Госпожа Цинь пришла во дворец, но король Цинь лично приветствовал ее. В этом отношении разница была очевидна. "

Лу Цзыцзянь стоял рядом с Лу Цзиранем, слушая в своем сердце слова Лу Цзысюня и Лу Цзыюй, и ему не нравился тон этих двоих инь и ян. Он понизил голос и сказал: «Чувства между людьми взаимны. Если вы добры к другим, они будут добры к вам. Что касается обращения моей бабушки с Цзыцинь, как Цзыцинь может быть добрым к ней?»

Лу Цзысюнь повернул голову, взглянул на Лу Цзыцзяня и сказал: «Ха! Ты всегда защищаешь его повсюду. Ты добр к нему, но ты никогда не видел, насколько добр он к тебе! Сказал ли король Цинь хоть слово ты сегодня?"

Лу Цзыюй воспользовался словами и сказал: «Вы хотите, чтобы король Цинь поговорил с ним? Цзыцинь не хотел разговаривать с ним, когда он не был принцем. Более того, теперь он высокопоставленный принц». .Странно, что он обратил на него внимание».

Лу Цзыфэн, старший брат матери Лу Цзыцзяня, увидел, как Лу Цзысюнь и Лу Цзыцзянь пытались сжать Лу Цзыцзяня, и сказал в поддержку: «Почему король Цинь не поговорил с Цзыцзянем? Только что в гостиной король Цинь и Цзыцзянь сказал несколько слов».

Лу Цзыфэн занимается боевыми искусствами с детства и обладает большой силой. Он единственный член семьи Лу, который служит в армии. Раньше он находился на границе с Лу Динкуном и был переведен в лагерь Кёнги три месяца назад. В эти дни он был дома в отпуске.

Среди братьев у Лу Цзыфэна самый глупый рот и самый прямой темперамент.

Лу Цзысюнь усмехнулся: «Гм, гм, гм, сколько раз это считается разговором? Ты боишься, что ты уже давно в армии и ты глупый?»

Лу Цзыфэн сказал: «Король Цинь, по крайней мере, готов сказать Цзыцзяну «да» и «да» дважды. Это намного лучше, чем те, кто говорит то, что никто другой не желает слушать».

Лу Цзысюнь сказал сегодня несколько слов королю Цинь с угрюмым лицом, но король Цинь проигнорировал его.

«Ты…» Лу Цзысюнь выпятил грудь и уставился на Лу Цзифэна.

Лу Цзыфэн поднял кулак и спросил: «Что? Ты хочешь драться?»

«Король Цинь здесь, пожалуйста, успокойся». Сказал Лу Цзыран с серьёзным лицом.

Там группа людей стояла и ждала, пока король Цинь поговорит с госпожой Цинь.

Г-жа Цянь посмотрела на паузу между разговором между королем Цинь и госпожой Цинь и с улыбкой добавила: «Принцу всегда есть что сказать, когда он видит мою свекровь».

Король Цинь отпустил руку госпожи Цинь, обернулся и поклонился госпоже Цянь в знак приветствия: «Здравствуйте, тетя».

Госпожа Цянь ответила на услугу улыбкой и неоднократно поздоровалась.

 Король Цинь выпрямился, повернулся к госпоже Е и глубоко поклонился: «Здравствуйте, тетя».

Госпожа Е протянула руку, чтобы помочь королю Циню: «Хорошо, я опаздываю. В доме все в порядке?»

Король Цинь кивнул: «Не волнуйся, тетя, все в порядке».

Лу Цзысюнь увидел, что король Цинь продолжает приветствовать жителей дворца Чэнго, скривил губы и сказал: «Они родственники, и нам есть что сказать, когда мы встретимся…»

Лу Диннин увидел, как король Цинь и люди из дворца герцога Чэнго завершили церемонию, улыбнулся и шагнул вперед, чтобы поприветствовать госпожу Цинь.

Лу Цзыжань и его братья последовали за ним и сложили руки, а госпожа Цинь улыбнулась и сказала несколько слов.

Госпожа Цинь закончила свое приветствие и повернулась, чтобы увидеть Ши Ньянга. Прежде чем она успела заговорить, Ши Нян уже опустился перед ней на колени и сказал сдавленным голосом: «Старая госпожа, этот раб вернулся».

Госпожа Цинь обняла Ши Нян, похлопала ее по плечу и сказала: «Хорошо вернуться. Я мечтала о твоем возвращении».

Услышав теплые слова, Ши Нян лег на руки госпожи Цинь и тихо заплакал.

Госпожа Цинь позволила ей обнять себя и поплакать, лишь нежно похлопав ее по плечу. Только когда Ши Нян успокоился, госпожа Цинь мягко сказала: «Вставайте, сейчас не время вспоминать о прошлом. После сегодняшнего дня давайте найдем немного времени и позволим нам двоим медленно поговорить в деталях. »

Ши Нян послушно кивнул, встал и сказал в ответ: «Хорошо! Я послушаю старушку».

Лайшунь вытер уголки глаз и сказал: «Давай перестанем стоять у двери и сначала пойдем в особняк».

Е Минцинь ответил с улыбкой: «Да, сначала пойдем в особняк».

Король Цинь подошел и взял госпожу Цинь за руку: «Бабушка, пойдем! Мы входим в дом».

Госпожа Цинь подняла голову и посмотрела на табличку, висящую на ярко-красной двери, чувствуя смешанные чувства в своем сердце.

Он слегка кивнул и сказал: «Пойдем. Я не заходил в этот особняк более 20 лет».

Король Цинь сказал: «Все в особняке останется прежним. Отныне моя бабушка будет жить там постоянно».

Госпожа Цинь улыбнулась и кивнула: «Хорошо! Бабушка выслушает ваши приготовления».

Король Цинь отправил г-на Циня и его группу в павильон Чэньюэ.

Когда старая госпожа Ян увидела, как король Цинь помогает старой госпоже Цинь войти, ее лицо снова и снова темнело, а глаза наполнялись холодным и мрачным светом. Этот злой поступок был намеренно направлен на то, чтобы поставить ее в неловкое положение.

Все встали, и госпожа Ян тоже встала. Она взглянула на ноги госпожи Цинь и спросила: «Сестра, когда твоя нога повредилась?»

Госпожа Цинь на мгновение была ошеломлена. Она подняла голову и увидела саркастический взгляд госпожи Ян и сразу поняла, что она имела в виду.

Улыбнулся и сказал: «Спасибо, сестра Цянь, за заботу. Моя нога в порядке, все в порядке!»

Только что я рассказывал принцу, что несколько дней назад наша семья отправилась в храм Сьен, чтобы возжечь благовония. Я смог пройти от подножия горы до вершины горы, а затем спуститься с вершины горы в одиночку, без чьей-либо поддержки.

Изначально я хотел получить должное от принца, но не хотел, чтобы принц меня ругал.

Ваше Величество сказал, что я должен подчиняться старшим и не демонстрировать свои таланты там, где не следует.

Он также сказал, что если бы я был ранен, он не мог бы чувствовать за меня боли и мог бы только волноваться. Если я не думаю о себе, мне следует думать и о нем. "

Госпожа Ян изначально хотела подшутить над госпожой Цинь, сказав несколько слов, чтобы поставить госпожу Цинь в неловкое положение перед другими, но она не ожидала, что слова госпожи Цинь будут подобны шипу в ее сердце.

Госпожа Ян сказала с улыбкой: «Сестра, у меня хорошая фигура, и я благословенный человек».

Госпожа Цинь без смирения кивнула: «Если быть справедливым по отношению к сестре Цянь, я тоже так думаю.

Сейчас я всегда думаю, что для нас, хороших людей, Бог обязательно это увидит, когда откроет глаза. Бог милостив и обязательно вознаградит хороших людей.

Нет, старший сын императора, которого искали столько лет, найден. Как гласит старая поговорка, Бог наблюдает за тем, что люди делают, и в трех футах над головой есть боги. Сестра Цянь, это правда. "

Миссис. Вопрос Цинь: может ли госпожа Ян сказать, что это неправда? Нет, она могла только кивнуть и ответить: «Да, старая поговорка верна».

Госпожа Цинь продолжила: «Хорошие люди будут вознаграждены, а плохие люди получат то, что заслуживают. Это справедливо, верно?»

Госпожа Ян кивнула и сказала: «Конечно, добрые и злые дела будут вознаграждены».

Госпожа Цинь подошла и села рядом с госпожой Ян. Она указала на сидящих там людей и сказала: «Садитесь. Все садитесь и говорите медленно».

Закончив говорить, госпожа Цинь повернулась, чтобы посмотреть на госпожу Ян, и продолжила предыдущую тему: «Итак, мне нужно быть в добром здравии, чтобы увидеть тот день, когда плохие парни будут наказаны.

Яд нашего тестя и яд сестры Шан вызваны злыми людьми.

Сестра Цянь, скажи мне, могу ли я подождать до того дня со своим телом? "

Услышав, что сказала госпожа Цинь, рука госпожи Ян, державшая чай, остановилась, и она чуть не пролила чай.

Г-н Ян повернул голову и с удивлением посмотрел на г-жу Цинь. Когда он увидел, что госпожа Цинь смотрит на нее с полуулыбкой, он запаниковал еще больше. Он запнулся и ответил: «Конечно. Тело сестры сильное, это определенно видно». »

Госпожа Цинь кивнула с улыбкой на лице: «Я тоже так думаю».

Миссис. Ян опустила голову и сделала глоток чая, заставляя себя успокоиться.

Она снова и снова говорила себе в сердце, что Цинь Юй только что обманул ее. Откуда она могла знать, что это происходило десятилетиями?

После того, как король Цинь отправил госпожу Цинь, он собирался уйти, но когда его бабушка заговорила об отравлении его тети, он остался еще немного.

Итак, король Цинь уловил реакцию госпожи Ян.

Г-жа Ян нечаянно подняла голову и встретилась со слегка изучающим взглядом короля Циня, и ее сердце внезапно пропустило удар.

От злых глаз она была уверена, что они подозревают ее.

Мысли госпожи Ян крутились снова и снова, и она осторожно спросила: «Сестра, не так ли? Разве Е Шаншу не умер от болезни? Почему он все еще был отравлен? Почему я не слышал, чтобы вы говорили об этом раньше?

И еще, сестра, как ты думаешь, что это за яд на теле сестры Шан? Сестру Шан отравили? Как долго это займет? Какого врача вы пригласили ко мне? Вы не ошибаетесь? "

Госпожа Цинь неторопливо взяла чашку чая, опустила голову и сделала глоток, затем поставила чашку обратно на стол, а затем тихо сказала: «Вы не можете ошибаться, яд в особняке нашего герцога был диагностирован Доктор Ху и доктор Сюй из Императорской больницы. Да, это абсолютно правда. Что касается яда на теле сестры Шан, мы попросили экспертов выяснить это».

«Яд на теле Е Шаншу такой же, как яд на теле сестры Шань?

Старшая сестра, ты должна была сказать мне это раньше. В конце концов, я еще и свекровь сестры Шан.

Сестра Шан тоже, почему ты не рассказала мне о такой важной вещи? "

Старая госпожа Ян повернула голову, чтобы посмотреть на Е Шаня, и начала обвинять его.

Слова госпожи Ян были полны беспокойства. Когда она услышала, что Е Шаня вот-вот вырвет, она тайно прокляла старую ведьму за то, что она так хорошо притворяется.

Не дожидаясь ответа Е Шаня, госпожа Цинь сначала сказала: «Сегодня хороший день для принца, чтобы развлекать гостей, поэтому давайте не будем об этом говорить».

Госпожа Ян изначально хотела проверить, насколько много знает госпожа Цинь, но она не ожидала, что старуха скажет всего несколько слов и не пожелала говорить больше.

«Ваше Величество, король Ци прибыл». Лай Шунь пришел доложить.

"Я понимаю." Король Цинь ответил, повернулся к госпоже Цинь и сказал: «Бабушка, сначала я собираюсь поработать».

Госпожа Цинь махнула рукой: «Идите быстрее, не заставляйте людей ждать».

Другие представители династии Цинь склонили руки, развернулись и вышли из гостиной.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии