Глава 300. Искренность
Лю Фуинь продолжила: «Говорят, что у этого ребенка Сюэмэй твердый глаз.
Скажи ей, почему она не может выбрать более вескую причину, чтобы устроить неприятности?
Другая сторона продает вещи, и вы обнаруживаете, что товара не хватает или проданный товар плохой.
Почему нужно честно говорить, что кто-то соблазняет мужчин?
Давайте оставим в стороне вопрос о том, есть ли у госпожи Гу Эр и Хуан Синъе роман. Сюэмэй, девушка, которая еще не покинула суд, привела сюда людей, чтобы они устроили здесь большие неприятности. Распространение ее репутации повредило бы.
Кроме того, как мы можем судить об отношениях между мужчиной и женщиной по взгляду его глаз? Чтобы поймать вора, нужно поймать грязную часть, а чтобы поймать прелюбодея, нужно поймать и то, и другое. "
Чем больше Лю Фуинь говорил, тем больше он беспокоился, его руки танцевали в воздухе.
Ван Шиланг вздохнул и сказал: «Эту девочку Сюэмэй ужасно испортила ее бабушка».
Лю Фуинь также знала положение семьи Ван. Он вздохнул и сказал: «Сюэмэй — единственная девушка в твоей семье, поэтому ее обязательно будут баловать.
Однако, дядя Тонг, император всегда придает большое значение губернаторам.
Посмотрите, какое суровое наказание император наложил на британское правительство после инцидента, произошедшего в первой половине года!
После инцидента в британском правительстве император еще серьезнее отнесся к семейным традициям и образованию. Вы работаете в Министерстве обрядов, поэтому должны знать об этикете больше, чем я. "
Ван Шиланг кивнул: «Да, в этом году оценка государственных дел для чиновников включает в себя управление семьей. Хотя эта доля невелика, ее достаточно, чтобы показать, что император придает этому большое значение».
Лю Фуинь кивнула: «Травмы Сюэмэй неясны. Доктор только что сказал, что у нее сломана нога и три ребра. Она будет прикована к постели как минимум на полгода».
Услышав это, министр Ван крепко сжал руки перед собой, его лицо побледнело, а в глазах отразилась душевная боль.
Лю Фуинь и Ван Шиланг уже много лет являются старыми друзьями. Он сразу увидел настроение Ван Шилана и утешил его: «Мы потерпим эту потерю, и она послужит Сюэмэю уроком».
Ван Шиланг некоторое время молчал, затем тяжело кивнул и сказал: «Да, просто восприми это как урок».
В дверь постучали, и Лю Фуинь повысил голос: «Войдите».
Высокопоставленный чиновник толкнул дверь и вошел. Увидев, что Ван Шиланг тоже был там, он поклонился Ван Шилангу, а затем сказал Лю Фуинь: «Ваше Превосходительство, принцесса Яньрань требует уйти. Она также сказала, что хочет войти в дворец, чтобы увидеть императора. Пусть император вернет ей справедливость».
Когда Ван Шиланг узнал о травме своей внучки, он почувствовал сильную обиду на Гу Хуаюя. Теперь, услышав слова Гао Туйгуаня, негодование, возникшее в его сердце, было немедленно подавлено.
В этот момент Хуа Яньрань необходимо убедить, и ей нельзя позволить войти во дворец, чтобы пожаловаться императору.
Ван Шиланг встал и сказал: «Где принцесса Янрань? Я пойду и извинюсь перед ней».
Лю Фуинь сказала: «Дядя Тонг, ваши извинения немного резкие. Пойдем со мной. Давайте вместе пойдем загладить вину перед принцессой и компенсировать ей понесенные потери».
Ван Шиланг согласно кивнул и сказал: «Спасибо, Юань Чжун, спасибо за вашу работу».
Гу Хуаю было скучно, и он собирался уйти, когда вошел высокопоставленный чиновник с Лю Фуинь и мужчиной лет шестидесяти. Судя по его официальной форме, его официальная должность должна быть довольно высокой.
Лю Фуинь вошел в комнату с улыбкой, сложил руки в сторону Гу Хуаюя и сказал: «Мне жаль, что заставил принцессу ждать так долго».
Глаза Гу Хуаюя блуждали между высокопоставленным чиновником Лю Фуиньем и стариком. Увидев, что все трое улыбаются, она также опустила уголок рта и ответила тем же.
Лю Фуинь повернулась боком и представила Гу Хуаюю: «Принцесса, это дедушка Ван Сюэмэй, Ван Шиланг из Министерства обрядов».
Ван Шиланг подошел ко двору, сложил руки с Гу Хуаюем и сказал: «Здравствуйте, принцесса. Ван Дэнцай, получив письмо от Лю Фуинь, немедленно бросился к нему.
И все из-за слабого воспитания маленького старика этой девочке Сюэмэй разрешили грубо вести себя в магазине принцессы. Здесь маленький старик извинился перед принцессой. "
Выступая, Ван Шиланг глубоко поклонился Гу Хуаюю.
Ван Шиланг извинился, когда подошел, и взял всю вину на себя, что немного смутило Гу Хуаюя.
С тех пор, как она решила сообщить чиновнику, Гу Хуаюй обдумывала множество сценариев конфронтации с семьей Ван, но не было никого, к кому семья Ван подошла бы и извинилась.
Свечи в комнате удлинили фигуру Ван Шилана. Гу Хуаюй посмотрела на сгорбившегося старика перед ней и внезапно почувствовала себя очень неловко.
Ван Шиланг выпрямился и продолжил: «Моя внучка в позоре. Когда вернусь, я обязательно накажу ее строго.
Я также прошу принцессу дать этой девочке Сюэмэй шанс изменить свой образ жизни ради маленького старика.
Разумеется, старик возместит ущерб, причиненный магазину принцессы, согласно цене. "
Видя его искренность, Гу Хуаю смягчила ее сердце и сказала: «Шиланг Ван искренен, если я буду держаться за него, я буду неразумным и неумолимым.
Однако, чтобы избежать затруднений в будущем, даже если оно будет частным, мы должны иметь частный устав. "
Как только слова Гу Хуаю прозвучали, все в комнате были ошеломлены.
Глаза Лю Фуиня потемнели, и он посмотрел на Гу Хуаюя более глубоким взглядом.
Гу Хуаюй молод, и его осторожное и утонченное отношение удивило его. В то же время он был благодарен за свое решение.
Говорят, что принцесса Янран выросла в горах, была необразованной и не знала этикета. Она была просто вышитой подушкой.
Сегодня он почти презирал эту принцессу, у которой была плохая репутация.
Его восприятие ее изменилось, когда он увидел, как она стоит в суде и спокойно излагает свою позицию.
Многолетний опыт ведения дел подсказал ему, что маленькая девочка перед ним была непростой.
Лю Фуинь внезапно вспомнила случай между Гуйюнге и Банриксяном на востоке города. Человеком, который заставил Цуй Минцина, Чжан Чжи и Му Цзайсинь вступить в драку, был Хуа Яньрань.
Лю Фуинь сразу стал осторожен, поэтому, когда он узнал, что человеком, создавшим проблемы, была эта девушка Сюэмэй, он не заставил себя заступиться за Сюэмэй, а пошел искать Ван Шилана, чтобы тот уладил этот вопрос.
Высокопоставленный чиновник выпалил и спросил: «Устав? Могу я спросить, принцесса, какой устав?»
Поскольку это частное место, где правила?
Гу Хуаюй посмотрел на высокопоставленного чиновника и сказал: «Ван Шиланг признал, что в том, что произошло сегодня, виновата его внучка Ван Сюэмэй. Он сказал, что, когда он вернется, он строго накажет Ван Сюэмэй и возместит ущерб моему магазину. Да. Бар?"
Гао Туйгуань кивнул: «Как чиновник императорского двора, Ван Шиланг, естественно, имеет в виду то, что говорит».
Гу Хуаюй сказал: «Но это пустые разговоры, почему я должен этому верить?»
Естественно, Ван Шилан не хотел оставлять слова в руках Гу Хуаюй, поэтому он сказал: «Я понимаю беспокойство принцессы. Давайте посчитаем. Принцесса подсчитает, сколько потерял магазин принцессы, и маленький старик немедленно вознаградить принцессу». »
Это то, чего ждал Гу Хуаюй. Ей не хотелось посылать кого-то несколько раз только ради денег.
Гу Хуаюй достала заранее подготовленный список из своей сумочки и передала его: «Я перечислю здесь все пункты компенсации. Министр Ван, пожалуйста, взгляните».
Ван Шиланг взял список, взглянул в начало, и его взгляд сразу же упал на сумму сзади. После того, как он ясно увидел сумму, он в шоке посмотрел на Гу Хуаю: «Принцесса, шесть тысяч пятьсот таэлей серебра? Ты неправильно рассчитала??»
Ван Шиланг говорил косвенно и не сказал прямо, что Хуа Яньрань шантажировала.
Высокопоставленный чиновник спросил: «Принцесса, в том, что произошло сегодня, виновата госпожа Ван. Но Ван Шиланг искренне извинился перед вами, и мы также надеемся, что принцесса сможет проявить искренность».
Гу Хуаюй взял список из рук Ван Шилана, поднял его и сказал: «Вы думаете, я воспользовался возможностью, чтобы шантажировать вас? Я действительно готов попытаться сделать это сегодня».
Пока она говорила, Гу Хуаюй достала из своей сумочки еще один список: «Прежде чем приехать в Ямень, я подготовила два списка.
Это зависит от ситуации. Если отношение Ванги хорошее, даже если вы только что подарили вам это, все будет компенсировано в соответствии с ценой.
Если у вас плохое отношение, то это именно эта вещь, и я заплачу в три раза больше первоначальной цены в качестве компенсации. Если ты не посмеешь заплатить, я пойду во дворец и попрошу императора принять решение за меня. "
Взяв Гу Хуаюя, высокопоставленный офицер достал список и увидел, что цифры спереди были такими же, но сзади был дополнительный пункт о компенсации, который повлиял на репутацию магазина и вызвал убытки, и компенсация была 5000 таэлей.
Есть еще Ван Сюэмэй, который оклеветал госпожу Гу Эр и ему было предъявлено обвинение в 10 000 таэлей за моральный ущерб.
Этот наглый человек хочет денег, а вам нечего ему сказать.
Гао Туйгуань, Лю Фуинь и Ван Шиланг в замешательстве посмотрели друг на друга.
Гу Хуаюй продолжил: «Вы можете пойти и поспрашивать. Ароматная роса в моем магазине вся очищена от драгоценных специй.
На примере аромата Nuanyang: он изыскан и содержит более десяти видов драгоценных специй.
Давайте не будем говорить о необычных, давайте поговорим о обычном сандаловом дереве. Чтобы перевезти два килограмма эфирного масла, требуется пятьдесят килограммов сандалового дерева. Сколько стоит один килограмм сандалового дерева? После всего этого вы все еще думаете, что я вымогаю деньги?
Ванъю стоит шестьдесят восемь таэлей серебра за бутылку, а Нуаньян стоит девяносто два цента серебра за бутылку.
Г-жа Ван заставила других разбить тридцать бутылок «Ванъю», что составляет 2176 таэлей.
Сорок две бутылки Нуаньяна, еще три тысячи семьсот восемьдесят таэлей.
Кроме того, здесь есть пятнадцать флаконов жидкой тональной основы, семьдесят пять таэлей, двенадцать коробок румян и тридцать шесть таэлей серебра.
Всего их шесть тысяч шестьдесят семь таэлей серебра.
Помимо столов, стульев и полок в магазине, а также медицинских расходов моей второй сестры, я беру с вас 6500 таэлей серебра. Я не прошу ни копейки больше. "
Ван Шиланг болезненно кивнул и сказал: «Хорошо, просто следуй тому, что сказала принцесса. Я попрошу кого-нибудь принести банкноты прямо сейчас».
После разговора Ван Шиланг сказал Гао Туйгуаню: «Мастер Гао, позвольте моей свите войти».
Высокопоставленный чиновник развернулся и вышел позвать свиту Ван Шилана.
Ван Шиланг объяснил ему, а затем ушел.
Увидев, что обе стороны пришли к соглашению, Лю Фуинь улыбнулся и смягчил ситуацию: «Давай, давай, давай сядем здесь, не стой».
Ван Шиланг поклонился Гу Хуаюю и сказал: «Принцесса, пожалуйста».
Гу Хуаюй ответил на любезность и попросил Ван Шилана выйти вперед. «Шиланг Ван — старший, пожалуйста, спросите Шиланг Вана».
Лю Фуинь улыбнулась и сказала: «Принцесса, согласно этикету, ты должна сначала уважать скромных, а затем старших. Принцесса имеет выдающийся статус, поэтому принцесса должна идти первой».
Гу Хуаюй видела, что она не может уклониться, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как идти вперед.
Все сели, попили чай и поговорили.
Лю Фуинь позаботился о чувствах Гу Хуаюя и рассказал об обычаях и обычаях района Цзяннань, сплетнях, которые Гу Хуаюй мог понять и следовать им.
Поговорив некоторое время, свита Ван Шилана вернулась с банкнотами.
После того, как Ван Шиланг однажды заказал его, он встал, наклонился и передал его Гу Хуаюю. «Принцесса, пожалуйста, нажмите, всего шесть тысяч пятьсот таэлей».
Гу Хуаюй встал, взял банкноту и сразу же убрал ее: «Шиланг Ван уже заказал ее, поэтому мне не нужно заказывать ее снова».
Лю Фуинь улыбнулся, сгладил ситуацию и сказал: «Хотя мы все знаем друг друга таким образом, благодаря этому вопросу я увидел четкость принцессы и ответственность Ван Шилана. Я восхищаюсь вами обоими».
Ван Шиланг улыбнулся, сложил руки и сказал: «От ответственных слов моего дяди мне становится стыдно. Всего за час общения с принцессой я вижу разницу.
Принцесса моложе Сюэмэй, но ее поведение и отношения с другими гораздо более зрелые и уравновешенные, чем у этой девушки Сюэмэй. Эти небольшие деньги сегодня были потрачены с пользой. "
Гу Хуаюй чувствовал себя немного неловко, когда Ван Шиланг хвалил его. Она всегда была тихим человеком.
Если Ван Шиланг и Лю Фуинь будут сражаться против нее, она сможет сражаться с ними до конца.
Чем учтивее они обращались друг с другом, как джентльмены, тем неловче ей становилось, и она даже чувствовала, что не достойна заслуженных денег.
Гу Хуаюй сказал со смущением: «Мастер Лю, министр Ван поблагодарил вас. Я также был импульсивен в сегодняшнем вопросе и был немного резок с госпожой Ван. В доме есть несколько таблеток, которые могут помочь в восстановлении костей. Я отдам его тебе завтра. Попроси кого-нибудь прислать немного в дом Вана».
Ван Шиланг поклонился и поблагодарил ее: «Принцесса очень внимательна. Я поблагодарю принцессу от имени Сюэмэй».
Гу Хуаюй кивнул, встал и попрощался: «Тогда я вернусь первым».
Лю Фуинь и Ван Шиланг встали и отправили Гу Хуаюя к воротам. Они смотрели, как машина Гу Хуаюя уехала, прежде чем развернуться и пойти обратно.
Ван Шиланг сказал Лю Фуинь: «Дядя Тун, большое спасибо за то, что произошло сегодня».
Лю Фуинь покачал головой и сказал: «Сюэмэй тоже моя внучатая племянница, поэтому я должен ей помочь. Хотя Сюэмэй обычно более своенравна, она также знает важность вещей. Как она могла сделать такую глупость сегодня?»
Ван Шиланг покачал головой и сказал: «Я тоже в замешательстве по этому поводу. Я спрошу более тщательно, когда вернусь».
Лю Фуинь кивнула: «Давайте подождем несколько дней, прежде чем спрашивать. Я думаю, что травма Сюэмэй не будет легкой в ближайшие несколько дней, и она будет страдать еще несколько дней».
Ван Шиланг сказал: «Также хорошо позволить ей пережить некоторую физическую боль. После этого опыта у нее будет хорошая память, и она не посмеет снова сделать что-то плохое в будущем».
«Правильно, детям всегда приходится через что-то проходить, прежде чем они станут разумными. Вернитесь и спросите Сюэмэй, что происходит, и не принимайте неправильный совет».
Ван Шиланг подумал о Хуа Яньране, а затем о своей внучке и слегка вздохнул: «Спасибо, я пойду. Уже поздно, я вернусь первым. В какой комнате Сюэмэй? Я заберу ее обратно».
Высокопоставленный чиновник наклонился вперед и сказал: «Я уже послал кого-то отправить госпожу Ван обратно к ней домой».
Ханд Ван Шиланг поблагодарил его, развернулся и сел в карету.
Когда Гу Хуаюй села в машину, король Цинь протянул ей руку и прошептал: «Помедленнее!»
Гу Хуаюй была немного удивлена, когда увидела короля Циня, но стала более удовлетворенной и счастливой.
Гу Хуаюй сел и открыл шторы, чтобы попрощаться с Лю Фуинь и Ван Шиланом, а Цинъюй уехал.
После того, как карета проехала некоторое время, король Цинь спросил: «Все ли хорошо?»
Гу Хуаюй наклонился к королю Цинь, кивнул и сказал: «Ну, г-н Ван очень разумен. Он не винил меня за нападение на Ван Сюэмэя и даже компенсировал потерю магазина. Г-н Ван очень беден? Вы знакомы с мистером Вангом?»
Король Цинь покачал головой и сказал: «Я не знаком с этим. Когда мой дед был министром обрядов, я иногда слышал имя Ван Дэнцая один или два раза. Возможно, это было сделано для того, чтобы избежать подозрений. Ван Шиланг почти не ходил к моему дедушке. дом, поэтому я мало что знаю о делах в доме Вана.
Что произошло сегодня, поэтому я попросил Рукюань проверить семью Ван.
Что касается новостей, Ван Шиланг был из Синаня и происходил из бедной семьи. Он был дзинши во время правления покойного Императора. Он сдал экзамен Дзинши, а затем стал Шуджиси. Он прослужил в Академии Ханьлинь несколько лет, а затем поступил в Министерство обрядов. "
(Конец этой главы)