Глава 313. Демонстрация престижа
Итак, семья Фан отправила Фан Циншу в Цинжэньтан. Гу Хуаюй провел операцию по удалению катаракты Фан Циншу.
Руджи дал Фан Циншу рецепт и посоветовал ему обратить на него внимание, прежде чем позволить семье Фан забрать Фан Циншу обратно.
После того, как семья Фанг ушла, Руджи сказал: «Учитель, что-то случилось с госпожой Ян из дворца британского герцога. Я пошел в Британский дворец с людьми из уголовного департамента. Я попросил мастера сначала пойти во дворец принца. Я вернусь во дворец принца после того, как закончу свою работу».
Гу Хуаюй спросил: «Что-то случилось со старухой? Что случилось? Ты знаешь?»
Руджи рассказал, что случилось с госпожой Ян.
Услышав это, Гу Хуаюй спросил: «Вы знаете, кто это сделал?»
Руджи покачал головой: «Я еще не знаю! Это райский способ перевоплощения. Старушка была высокомерной в течение многих лет. Она, вероятно, никогда не думала в своих мечтах, что ее ждет такая катастрофа, когда она состарится».
Гу Хуаюй сказала, моя руки: «У всех фруктов есть свои причины, добро и зло в конечном итоге будут вознаграждены. Старуха этого заслуживает. Где Чжицзе? Почему ты его не видел?»
Дитя Зеленого Света, Сяобао, умолял Гу Хуаюя дать ему имя. Гу Хуаюй спросил его, хочет ли он, чтобы его звали Лу или Гу, но Сяобао не хотел, чтобы его звали Лу. Гу Хуаюй попросил его взять его фамилию и назвать его Гу Чжицзе.
Руджи указал на следующую дверь и сказал: «Чжии и Чжижэ читают в соседней комнате».
Чжии — имя Суй Гир, а Чжижэ — имя неполной средней школы.
Гу Хуаюй был ошеломлен и спросил: «Какую книгу ты читаешь? О медицине?»
Спросила Гу Хуаюй, идя в следующую комнату.
Рудзи ответил: «Чжии читает общую историю предыдущей династии, а Чжицзе и Чжижэ читают книги по медицинской теории».
Гу Хуаюй подошел к двери, поднял занавеску и увидел брата Суя, сидящего за столом и что-то занятого написанием. Чжицзе и Чу встретились и не знали, что сказать.
Брат Суй поднял глаза и увидел Гу Хуаюй, встал и позвал: «Невестка!»
Чжицзе и Чуи услышали голос брата Суя и посмотрели на дверь. Когда они увидели Гу Хуаюя, они сразу же встали и сказали: «Учитель».
"Золовка!"
Гу Хуаюй вошел в комнату с улыбкой: «Что ты читаешь?»
Брат Суй перевернул книгу на столе и показал ее Гу Хуаюю: «Невестка, я читаю общую историю предыдущих династий».
Чжицзе подражал брату Сую и показал обложку книги: «Учитель, я читаю книгу с эскизами».
В первый день нового года он поднял книгу в руке и сказал: «Невестка, то, что я читаю, — это тоже сборник эскизов».
Гу Хуаюй посмотрел на Чжицзе и сказал: «Вы выполнили всю домашнюю работу, заданную сэром?»
Чжицзе опустил голову и прошептал: «Я выучил книгу наизусть, но слова еще не написаны».
Гу Хуаюй посмотрел на Чу И: «А ты?»
В первый день года он взглянул на Гу Хуаюя с угрызениями совести: «Как и Чжицзе, он только выучил книгу наизусть, но не написал ни слова».
По сравнению с чтением писать гораздо скучнее.
Гу Хуаюй тоже родилась в детстве, поэтому она, естественно, понимала психологию их двоих и сказала с серьезным лицом: «Поторопитесь и напишите, вам нужно заниматься каллиграфией по полчаса каждый день, не быть ленивым!"
Чуши и Чжицзе склонили головы и сказали: «Я понимаю».
Гу Хуаюй сказал брату Сую: «Брату Суй тоже нужно поработать над своей каллиграфией. Как и им двоим, занимайтесь каллиграфией по полчаса каждый день».
Брат Суй наклонился вперед и сказал: «Да. Спасибо, невестка. Чжии это записала».
Впоследствии Гу Хуаюй сдал тест по домашнему заданию Каочжицзе и первому классу неполной средней школы. Увидев, что они оба могут ответить на вопросы, она удовлетворенно кивнула и, сказав несколько слов поддержки, вышла из комнаты.
Гу Хуаюй вышел из дома и увидел, как Руджи кого-то лечит. Он не стал его беспокоить и просто сделал прощальный жест в его сторону.
Руджи кивнул, показывая, что он понял.
Гу Хуаюй вышел из Цинжэньтана, сел в машину и приказал Цинъюю: «Иди в особняк принца Цинь».
Циню кивнул в знак согласия и поехал в особняк принца Цинь.
Ши Нян получил письмо от Ру Цзи и рано пошел к воротам, чтобы дождаться.
В этот момент, когда он увидел Цин Юя за рулем своей машины, он поспешно сказал: «Не нужно останавливаться, просто идите прямо в дом».
Цинюй въехал на машине в дом через боковую дверь рядом с главными воротами и остановился у сетчатой стены.
.
Ши Ньянг последовал за ним, шагнул вперед и поднял занавеску машины: «Привет, принцесса».
Гу Хуаюй вышел из машины и спросил: «Принц уже вернулся?»
Ши Нян ответил: «Обратно к принцессе, принц еще не вернулся. Если Ру Цзинь вернется, чтобы доложить, принц, вероятно, не сможет вернуться в дом позже».
Король Цинь теперь служит в Министерстве юстиции, и Гу Хуаюй в глубине души понимает, что если что-то подобное произойдет в британском правительстве, король Цинь будет вовлечен как в государственные, так и в частные дела. «Я понимаю. Может Цзюньсинь принести ингредиенты?»
«Отправил его сюда, он был помещен в павильон Шаохуа». Ши Нианг ответил.
Ингредиенты приносят сюда, разве их не следует отправить на кухню?
ГУ Хуаюй спросил: «Павильон Шаохуа?»
Ши Нян объяснил: «Павильон Шаохуа — это кабинет принца и гостиная принца. И что? После того, как принц открыл свой особняк, императорская наложница на всякий случай назначила в особняк несколько человек…»
Последние слова Ши Няна не были произнесены, но Гу Хуа ясно их понял и не мог не сочувствовать королю Цинь.
Когда он был в британском правительстве, ему приходилось защищаться от г-жи Ян, г-жи Ли и других.
Теперь, когда он стал королем Цинь и имеет свой собственный дворец, в его сердце все еще есть сильный барьер, и он не должен быть беспечным.
Гу Хуаюй слегка вздохнул и спросил: «Вы также отвечаете за павильон Шаохуа?»
Ши Ньян покачала головой: «Нет, Лайшунь отвечает за павильон Шаохуа. Принцесса, принц скажет вам пойти прямо в павильон Шаохуа, сначала пообедать, а затем сделать перерыв. Когда принц вернется, он будет сопровождать вас. тебе приготовить ужин».
Гу Хуаюй улыбнулся и сказал: «Пойдем. Я голоден. Давай сначала поедим».
Ши Нян отвел Гу Хуаюя в павильон Шаохуа, а Лай Шунь повел слуг приветствовать его возле павильона Шаохуа.
Когда Даюн увидел Гу Хуаюя, он почтительно поклонился Гу Хуаюю, как будто встречая свою мать.
Ши Нян улыбнулся, подошел к Гу Хуаю и тихо спросил: «Принцесса, посмотри, какие они почтительные! Когда ты, хозяйка дома, выйдешь замуж?»
Гу Хуаюй повернулась, оскалила зубы на Ши Няна и яростно предупредила: «Заткнись».
Ши Нианг откинулся назад и сказал с улыбкой: «Хорошо, я заткнусь».
Лай Шунь не удержался от смеха, поклонился и вежливо сказал: «Принцесса, пожалуйста, входите».
Гу Хуаюй обернулся и сказал: «Хорошо! Иди вперед. Фея Вонючие Ноги, пожалуйста, успокойся для меня».
Гу Хуаюй не забыл предупредить Ши Няна.
Лайшунь пошел вперед и впустил Гу Хуаюя в столовую.
Официант плавно подавал теплые носовые платки, воду и различные блюда.
После того, как Гу Хуаюй вымыла руки и лицо, она посмотрела на полный стол и не могла не нахмуриться.
Когда Лайшунь увидел, что Гу Хуаюй нахмурился, он наклонился и объяснил: «Принц сказал, что принцесса придет на обед. Повар не знал вкуса принцессы, поэтому приготовил еще несколько блюд».
Гу Хуаюй сказал: «Это слишком экстравагантно. Я не привередлив в еде. С этого момента я могу просто позволить им делать все, что они хотят».
Лайшунь поклонился и ответил: «Да, я это записал».
Лайшунь повернул голову и подмигнул официанту, который увидел возможность и шагнул вперед, чтобы убрать посуду.
Гу Хуаюй посмотрел на Ши Няна и спросил: «Ты еще не ел? Садись и поешь со мной».
Когда Ши Нян собирался заговорить, Гу Хуаюй сказал первым: «Не говори со мной об этикете. Мы все еще такие же, как когда были в Шичэне».
Ши Нианг улыбнулся и сказал: «Хорошо! Тогда для меня лучше проявлять уважение, чем подчиняться».
Сказав это, Ши Нян сел напротив Гу Хуаюя.
Они вдвоем поужинали и выпили чашку чая. Ши Ньянг сказал: «Принцесса, почему бы тебе сначала не пойти и не отдохнуть?»
Гу Хуаю покачала головой, встала и сказала: «Нет, пойдем на кухню. Сегодня я собираюсь приготовить куриный суп, и сначала мне нужно потушить курицу».
Ши Ньянг встал и сказал: «Хорошо, принцесса придет со слугой».
Гу Хуаюй последовал за Ши Ниангом на кухню.
Ши Нианг сказал людям на кухне: «Ребята, идите и отдохните. У нас сегодня полдня выходных».
Гу Хуаюй не нашла курицу в шкафу с продуктами, поэтому она обернулась и спросила повара, который получал фартук: «Как твоя фамилия? Разве Цзюньсинь не прислала курицу?»
Повар наклонился вперед и сказал: «Вернись к принцессе. Моя фамилия Ду. Люди принцессы прислали ее тебе. Они на заднем дворе».
Гу Хуаюй спросил: «Цыплята, которых он послал, живы?»
Шеф-повар Ду кивнул: «Вернемся к принцессе, да, я дал тебе курицу, утку и рыбу, все живые».
Гу Хуаюй потерял дар речи. Она протянула руки Ши Няну и сказала: «Похоже, мои инструкции неясны».
Ши Нианг улыбнулся и сказал: «Ничего, я попрошу их помочь принцессе позаботиться об этом».
Повар увидел возможность и сказал: «Княжна, подожди, младший об этом позаботится». Сказав это, повар снова надел фартук и пошел на задний двор собирать цыплят, уток и рыбу.
Гу Хуаюй затем проверил остальные ингредиенты. К счастью, с остальными ингредиентами все было в порядке.
Вскоре шеф-повар Ду повелел двум женщинам принести курицу, утку и рыбу.
Гу Хуаюй обильно поблагодарила ее, будучи настолько потрясена, что шеф-повар Ду и свекровь ничего не могли с этим поделать.
Гу Хуаюй сказал с улыбкой: «На этот раз ты действительно можешь пойти и отдохнуть».
Шеф-повар Ду указал на курицу и утку и спросил: «Принцесса, не хотите ли вы нарезать меньших?»
Гу Хуаю покачала головой: «Спасибо, нет, я справлюсь с этим дальше».
После того, как шеф-повар Ду ушел, Ши Ньянг посмотрел на курицу, утку и рыбу на столе и сказал: «Принцесса, что мне делать в первую очередь?»
Гу Хуаюй сначала ошпарил курицу кипятком, затем начинил ей брюшко нарезанным имбирем и зеленым луком. Потом положила курицу в кастрюлю, добавила воды, поставила на огонь и стала ждать, пока вода закипит. Наконец, с помощью ложки снимите пену с поверхности, затем прикройте более половины огня железной пластиной и переключите огонь на слабый, чтобы он кипел.
«Хорошо, давайте медленно кипятить. Пойдем к двери, сядем и подождем».
Король Цинь взял Рукюань и сопровождал Чжан Цинюня, министра Министерства наказаний, к воротам особняка британского герцога. Наряду с Чжан Цинъюнем там были также Чжэн Шиланг из Министерства наказаний и Ли Чэн, который только что был переведен в Министерство наказаний в качестве министра иностранных дел.
Руан Чу и его охранники уже ждали у двери.
Когда Руан Чу увидел короля Циня, он шагнул вперед, чтобы поприветствовать его.
После того, как обе стороны встретились, король Цинь спросил: «Когда вы приехали? Какая сейчас ситуация внутри? Знаете ли вы?»
Руан Чу наклонился и сказал: «Возвращайтесь к своему господину, я приду сюда, как только получу письмо. Прошел почти час. Прежде чем я приехал, люди из особняка Цзинчжао уже вошли».
Вскоре после моего прибытия прибыли доктор Ху и доктор Сюй.
Вскоре прибыли и люди из особняка принца Сианя. Всего четверть часа назад наложница Де привела людей».
Услышав это, Чжан Шаншу сказал королю Циню: «Ваше Величество, пойдемте».
Король Цинь кивнул: «Хорошо, пойдем. Ты тоже».
Король Цинь ответил Чжан Шаншу и повернулся, чтобы объяснить Руань Чу.
Руан Чу поклонился и ушел.
Король Цинь вошел в особняк. Когда слуги увидели его, они поклонились ему один за другим.
Король Цинь спросил: «Где старушка? Зал Ронган?»
Слуга наклонился вперед и сказал: «Мой господин, да, старая леди находится в зале Ронган. Герцог страны, наследный принц, мудрый король и императрица - все в это время находятся в зале Ронган. ."
Король Цинь кивнул, повернулся к Чжан Шаншу и сказал: «Г-н Чжан, пожалуйста, следуйте за мной».
Чжан Шаншу вежливо поклонился и сказал: «Спасибо, Ваше Величество. Ваше Величество, пожалуйста».
Король Цинь и его свита отправились в зал Ронган. По пути через каждые пять шагов стоят три поста и один часовой. Все они слуги особняка Цзинчжао.
Король Цинь и его свита прибыли к воротам зала Жунъань и увидели Гао Туйгуаня и его людей, охраняющих это место.
Высокопоставленный чиновник встретил короля Цинь и других и поклонил всем руки в знак приветствия.
Чжан Шаншу вежливо сказал: «Император приказал мне помочь Лю Фуинь в расследовании этого дела».
Гао Пугуань привел свое тело в порядок: «Чжан Шаншу, пожалуйста, Лю Фуинь отчитывался перед Де Фэй Няном».
Король Цинь и его свита вошли в зал Ронган и услышали яростную ругань наложницы Де: «Независимо от того, какой метод вы используете, я даю вам три дня, чтобы найти настоящего убийцу. Я разрежу этого человека на куски».
Лю Фуинь сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь. Я сделаю все возможное, чтобы как можно скорее найти настоящего виновника и дать вам объяснения».
Когда король Цинь и другие подошли ближе, они услышали болезненный крик госпожи Ян, ее голос был хриплым, и это было ужасно слышать.
Лу Цзысюнь, стоявший в коридоре, увидел приближающегося короля Циня и его свиту. Он замахал кулаками и с гневными глазами бросился к королю Цинь. Он выругался: «Ты неблагодарный злодей. Семья Лу воспитывала тебя более 20 лет, и ты действительно сделал это». Если произойдет что-то столь бессовестное, я буду сражаться с тобой».
Увидев мчавшегося Лу Цзысюня, Жуань Чу шагнул вперед, чтобы заблокировать середину, защищая короля Цинь позади себя, и отругал: «Смелый безумец, посмей неуважительно относиться к принцу, кто-нибудь придет и схватит его».
Сразу же из-за Чжан Шаншу и других подбежали двое охранников, один слева и один справа, удерживая Лу Цзысюня и пиная его на землю.
Большой и маленький Ли, стоявшие в стороне, увидели это и побежали друг за другом, крича: «Цысюнь».
Сколько лет было Ли? Она быстро поняла, что делает, подняла голову, чтобы посмотреть на короля Циня, и умоляла короля Циня: «Ваше Величество, Цзысюнь убит горем из-за своей бабушки, поэтому он говорил бесконтрольно от отчаяния. Пожалуйста, попросите короля Циня увидеть, что вы можете расти вместе». Пожалуйста, прости Цзысюня на этот раз».
Хотя охранники повалили Лу Цзысюня на землю, выражение его лица ничуть не успокоилось. Увидев, что мадам Ли просит о пощаде для него, он повернулся к госпоже Ли и крикнул: «Тетя, не умоляйте эту неблагодарную вещь. Его сердце съедают собаки». Только тогда он мог бы отплатить за добро ненавистью».
Жуань Чу сделал шаг вперед, поднял руку и дважды ударил Лу Цзысюня.
С двумя тяжелыми звуками «поп-поп» голова Лу Цзысюня двигалась влево и вправо, а Руань Чу махала руками. Внезапно лицо Лу Цзысюня опухло со скоростью, видимой невооруженным глазом.
Лу Цзысюнь почувствовал, как его лицо онемело, и в то же время изо рта исходил сладкий и рыбный запах.
Лу Цзысюнь выплюнул «Ба», белый зуб был окутан ярко-красной кровью.
Госпожа Ли была так напугана, что разрыдалась. Плача, он сказал: «Цысюнь, заткнись. Король Цинь, пожалуйста, прояви свое уважение».
Руан Чу остановил руку, встал и сказал: «Здесь много чиновников из Министерства наказаний. Если они посмеют оскорбить подчиненных и проявить неуважение к принцу, их следует казнить по законам Дасина! Я дам вам две пощечины, я вежлив с тобой.
Лу Цзысюнь был ошеломлен, но пришел в сознание крик госпожи Ли.
Глядя на короля Циня, он собирался снова выругаться, но, услышав слова Руань Чу, не осмелился снова ничего сказать.
"Эй! Король Цинь демонстрирует свою власть и приходит к британскому правительству».
Наложница Дэ вышла из комнаты и посмотрела на короля Циня холодными глазами.
Спасибо друзьям-книгам 15136660835808651, 854***568 за награду, спасибо за поддержку и поощрение!
Спасибо за все ваши голоса, спасибо!
(Конец этой главы)