Глава 317: Враждебность

Глава 317. Враждебность

Гу Хуаюй и ее группа последовали за Ян Цзин в гостиную.

Гу Хуаюй посмотрел на женщину сверху, волосы которой были собраны в высокий пучок с полой заколкой в ​​виде орхидеи. Она нанесла на лицо немного макияжа, и в ее миндалевидных глазах было немного презрения, что делало ее несколько изящное лицо еще более высокомерным. .

Госпожа Пин встала и подошла, чтобы поприветствовать ее. Познакомьте принцессу Цинъань и принцессу Цзэюань с госпожой Пин.

Поприветствовав друг друга и сев, принцесса Цзинлянь помахала Гу Хуаюю: «Яньрань, подойди и сядь рядом со мной».

Гу Хуаюй улыбнулся и ответил: «Хорошо!» Сказав это, Гу Хуаюй изящно подошел к принцессе Цзинлянь.

Принцесса Цзинлянь и принцесса Цинъань сидят вместе наверху. Слева от принцессы Цинъань находится принцесса Цзинлянь, а справа от нее — принцесса Цзэюань.

Гу Хуаюй сидел рядом с принцессой Цзинлянь. Принцесса Цзинлянь наклонилась и прошептала: «Останься сегодня еще немного. У меня есть к тебе какое-то дело».

Гу Хуаюй послушно кивнул: «Хорошо!»

Видя близость между принцессой Цзинлянь и Гу Хуаюй, принцесса Цзэюань намеренно сказала: «Сестра Цзинлянь, я проведу поэтическую встречу в особняке в первый день лунного Нового года. Вы должны быть удостоены чести и прийти посидеть в особняке. "

Услышав вопрос принцессы Цзэюань, принцесса Цзинлянь выпрямилась и спросила: «Это первый день нового года?»

«Да, в первый день нового года».

Принцесса Цзинлянь извиняющимся тоном ответила: «Извините, боюсь, я не смогу поехать в первый день нового года.

В первый день Лунного Нового года пожилая женщина устроила Янрану церемонию стрижки. В тот день все члены нашей семьи пришли посмотреть церемонию.

В следующий раз, когда будете проводить поэтическую встречу, сообщите мне заранее, и я обязательно пойду посмотреть. "

Принцесса Цзэюань изначально хотела пообщаться с принцессой Цзинлянь и продемонстрировать Гу Хуаюю.

Я не проявил своего авторитета, но мне дали пощечину.

Выражение лица Цзэюаня мгновенно изменилось, и он был так смущен, что не знал, что делать.

Увидев, как лицо дочери потемнело, принцесса Цинъань спокойно взяла верх и спросила: «Яньрань проводит церемонию заколки для волос в первый день нового года?»

Слова старшей принцессы заставили госпожу Ван немного смутиться, и она задумалась, как ответить.

Он наклонился вперед и сказал: «Принцесса, да, день рождения Янрана изначально был в первый день октября.

По другой причине я перенесла церемонию стрижки на первый день зимнего лунного месяца. Я не ожидала, что поэтическое собрание в доме старшей принцессы вызовет конфликт. Мне очень жаль. "

Слова госпожи Ван были чрезвычайно вежливыми, а ее отношение - уважительным.

Принцесса Цинъань сказала: «Мадам, не нужно извиняться. Заколки для волос — отличный подарок. Фестиваль поэзии можно провести в любое время. В первый день Лунного Нового года мы придем, чтобы присоединиться к нему. веселитесь и наслаждайтесь благословением Янрана».

В этот момент старшая принцесса сказала: было бы немного неуважительно, если бы она больше не приглашала.

Госпожа Пин наклонилась вперед и сказала: «Яньрань благословила то, что принцесса может прийти сюда. Я хотела бы поблагодарить старшую принцессу за ее доброту».

Принцесса Цзэюань не ожидала, что ее мать пойдет смотреть церемонию, и была весьма недовольна.

Конечно, хотя принцесса Цзэюань была недовольна, она не осмелилась выйти из себя публично из-за вопроса, решенного принцессой Цинъань.

В этот момент Гу Хуаю серьезно взглянул на эту принцессу, которая выглядела высокомерной с головы до пят. Блузка из лотосового шелка с грудью пипа, пятицветная парчовая бляшка и шелковая юбка с золотой вышивкой, ее кожа гладкая, как толстая, и изысканные черты лица можно считать красавицей поколения. Если бы ее лицо было менее высокомерным, это добавило бы ей много красоты.

ГУ Хуаюй увидела, что лицо Су Цзэюань было темным, как запор, и холодно посмотрела на нее издалека.

Гу Хуаюй был немного ошеломлен. Дело было не в том, что она отказала ей в проведении поэтического собрания и не в том, что она пригласила ее посмотреть церемонию ее стрижки.

Этот аккаунт ни в коем случае не должен быть возложен на нее, верно?

Принцесса Цзинлянь наклонилась к Гу Хуаю и прошептала: «Не обращай на нее внимания».

Гу Хуаюй отвела взгляд и протянула руку, чтобы взять чашку со стола.

«Что сестра Цзинлянь сказала Янраню?»

Гу Хуаюань перестала держать чашку и посмотрела на Су Цзэюань, почувствовав враждебность Су Цзэюань к ней по ее сердитому лицу.

Гу Хуаюй был немного смущен враждебностью. Она не хотела, чтобы Цзинлянь злилась, поэтому подняла чашку в руке и сказала: «Принцесса, позвольте мне попробовать этот чай, хорошие кусочки дыни, мне нравится вкус».

Объяснение Гу Хуаюя стимулировало Су Цзэюаня: «Почему ты тоже пьешь кусочки дыни?»

Тон Су Цзэюаня был таким, как будто употребление Гу Хуаюем кусочков дыни было тяжким грехом.

Гу Хуаюй подняла брови и спокойно сказала: «Да, я люблю пить кусочки дыни, и все мои близкие это знают. Что? Принцесса Цзэюань тоже пьет кусочки дыни?»

Видя, что ее дочь выходит из себя, принцесса Цинъань с улыбкой взяла верх: «Да, Цзэюань тоже любит пить кусочки дыни. Я не ожидала, что у Янраня и Цзэюаня будут одинаковые хобби. Теперь, когда у тебя есть чем заняться поговорим, вы сможете больше играть вместе в будущем».

Пока она говорила, принцесса Цинъань предупреждающе взглянула на Су Цзэюань, не позволяя ей сделать это снова.

 Гу Хуаюй улыбнулась, наклонилась вперед и сказала: «Это настоящая судьба. Спасибо, старшая принцесса».

Слуга вошел и сказал: «Мадам, госпожа Шен и госпожа Чжан из дома Тайного Хуана пришли, чтобы накрасить молодую леди».

Госпожа Пин наклонилась к старшей принцессе Цинъань и сказала: «Старшая принцесса, пожалуйста, сядьте, пока я жду, пока моя жена поприветствует гостей. Принцесса, давайте поговорим со старшей принцессой».

Принцесса Цинъань сказала: «Пожалуйста, Инцзы, иди и займись».

Старшая принцесса Цинъань решила пойти сегодня в особняк Ши, чтобы накраситься, то есть люди, которые шпионили за особняком Хуана, придут сегодня в особняк Ши, специально для того, чтобы встретиться с госпожой Шэнь из особняка Хуана.

После того, как госпожа Пин ушла, принцесса Цинъань прошептала Цзэюаню: «Тебе нужно вспомнить цель нашей поездки».

Гу Хуаюй, казалось, небрежно пила чай, но ее внимание было сосредоточено на принцессе Цинъань и ее дочери.

Хотя ее слух уже не так хорош, как раньше, она все еще может четко слышать вещи на таком близком расстоянии.

Цель этой поездки? Разве цель их поездки не накраситься? Является ли добавление макияжа просто притворством?

В комнате на мгновение воцарилась тишина, и принцесса Цинъань повернулась, чтобы поговорить с госпожой Пин о домашних делах.

Принцесса Цзинлянь никогда не производила хорошего впечатления о старшей принцессе, которая действовала в соответствии с обстоятельствами, поэтому она позволила ей говорить и проигнорировала ее.

Вместо этого он прошептал Гу Хуаюю и сказал: «Жена тайного Хуана Шэнь и Шэнь Ванфу — двоюродные братья.

Семья Шэнь из Ванфу посмела запугивать старушку из-за этого человека, который поддерживал семью Шэнь. Если госпожа Шен позже посмеётся над старушкой, не обязательно показывать ей лицо. "

— Спасибо, принцесса, я понимаю.

Через некоторое время госпожа Пин привела госпожу Шэнь и госпожу Чжан.

Наверху две принцессы. Посетитель сначала приветствует двух принцесс, а затем поочередно приветствует всех присутствующих.

Госпожа Шен давно не видела госпожу Пин и не ожидала встретить ее здесь сегодня.

Он улыбнулся и сказал: «Я давно не видел свою старшую сестру. Несколько дней назад я поехал в Ванфу и услышал, что моя старшая сестра уехала из Ванфу. Где сейчас живет моя старшая сестра? У меня плохое зрение. очень хорошо. Я все еще привык жить на улице?

Слова, которые кажутся обеспокоенными, на самом деле душераздирающие.

Никто из присутствующих не глуп. Кто не может услышать насмешки Шена? В комнате на мгновение воцарилось молчание.

Прежде чем госпожа Пин успела ответить, Гу Хуаюй первой сказала: «Спасибо, госпожа Шэнь, за вашу заботу. Моя бабушка сейчас живет со мной.

В настоящее время мы живем в доме на Вутонг Лейн.

Но, к счастью, особняк принцессы, награжденный императором, был завершен. Через несколько дней мы переедем в особняк принцессы на Юнчунь-роуд.

Кроме того, г-н Шен не очень знаком с моей бабушкой. Глазная болезнь моей бабушки вылечилась, о чем знают все, кто нам близок.

Кстати, бабушка два дня назад вышила мне сумочку, и она до сих пор у меня с собой. Вот этот нежный и успокаивающий цветок пиона, разве он не прекрасен? "

Пока Гу Хуаюй говорила, она достала свою сумочку и взяла ее в руку, чтобы показать всем.

Принцесса Цзинлянь взяла ее, некоторое время внимательно рассматривала и похвалила: «Мастерство старушки потрясающее, вышивка тщательная, цвета элегантные, а цветы оживают благодаря вашей вышивке. Это вышивка Су? используемый метод?"

Г-жа Пин улыбнулась и сказала: «У принцессы хорошее зрение, и это метод вышивки Су. Я не вышивала уже много лет, и мои руки сырые и не так хороши, как раньше».

Я этим не очень доволен. Изначально я хотела вышить его еще раз в другой день, но Янран настояла на том, чтобы вытащить его и продемонстрировать свой стыд! "

Старое лицо госпожи Шен было крайне смущено. Она улыбнулась и нашла для себя шаг. «Сестра, мне так повезло. Когда я состарюсь, я буду наслаждаться благословением внучки».

В особняке Ши госпожа Пин не хотела нарушать добрые дела семьи Ши среди других, поэтому она улыбнулась и сказала: «Спасибо. Благодаря хорошему совету моей сестры, Яньрань благословила меня. Пожалуйста, примите место, сестра».

Принцесса Цзэюань встала и предложила свое место: «Старушка, сядьте здесь».

Госпожа Шен поспешно сказала: «Принцесса, пожалуйста, сядьте. Я могу сесть здесь, старушка».

Принцесса Цинъань сказала: «Цзеюань — младший, поэтому ему следует уступить свое место. Госпожа, пожалуйста, присядьте».

Увидев, что старшая принцесса заговорила, госпожа Шэнь больше не отказывалась и села на место Су Цзэюань.

Тогда давай выпьем чай и поговорим о семейных делах.

Принцесса Цзинлянь повернула голову и тихим голосом спросила: «Яньрань, ты хорошо разбираешься в рецептах Цяньцзиня?»

Гу Хуаюй подняла голову, чтобы посмотреть на принцессу Цзинлянь, понизила голос и спросила: «Кто смотрит? Сама принцесса?»

Принцесса Цзинлянь кивнула: «Да!»

Гу Хуаюй спросил: «Что случилось? Нерегулярные менструации или что-то еще?»

«Месячные всегда заканчиваются через семь или восемь дней. Я замужем уже несколько лет и очень хочу иметь ребенка, но у меня никогда не получалось этого сделать. Я попросила императорского врача во дворце поставить мне диагноз и приняла несколько рецептов, но это не помогло».

Гу Хуаюй сказал: «Здесь трудно прощупать пульс, давайте сделаем шаг и поговорим».

Принцесса Цзинлянь кивнула и сказала: «Хорошо, ты пойдешь со мной».

Принцесса Цзинлянь встала, взяла Гу Хуаюй за руку и вышла. Она сказала госпоже Пин: «Мама, Янран и я уйдем на некоторое время».

Г-жа Пин просто подумала, что они собираются проявить уважение, и кивнула: «Продолжайте».

Принцесса Цзинлянь отвела Гу Хуаюй в свой двор, оставив рядом с собой только Фаньсин, служанку, которая ждала рядом.

Измерив пульс принцессы Цзинлянь, Гу Хуаюй спросил: «Принцесса, вы страдали от простуды в детстве? Когда наступит менструация, у вас будет тупая боль в животе, кровь станет темно-красной и появятся комки? менструация будет идти несколько дней».

Глаза Цзинлянь сияли, и она неоднократно кивала: «Да, да, вот и все. Янран, я больна? Можно ли это вылечить? Могу ли я иметь ребенка?»

Гу Хуаюй сказал: «Дворцовая простуда — это немного серьезно, но ее можно вылечить. Моя старшая сестра раньше была гораздо более серьезной, чем вы, но она выздоровела. В этом году у нее родился большой толстый мальчик».

«Правда? Что мне нужно сделать?» — с тревогой спросила принцесса Цзинлянь.

Гу Хуаюй уверенно сказала: «Принцесса, не волнуйся, я дам тебе рецепт позже, и через некоторое время с тобой все будет в порядке».

Принцесса Цзинлянь встала и глубоко поклонилась Гу Хуаюю: «Яньрань, спасибо, ты мой великий благодетель. Если ты мне пригодишься в будущем, просто спроси».

«Семья, почему вы такие вежливые! Пошли. Нехорошо отсутствовать слишком долго. Давайте вернемся». Сказал Гу Хуаюй с улыбкой.

Гу Хуаюй и принцесса Цзинлянь вместе вернулись в гостиную.

Принцесса Цзэюань холодно взглянула на нее. Гу Хуаюй не знала, почему этот человек относился к ней враждебно.

«Тетя, попробуй этот золотой рулет, его прислала сюда моя наложница».

Гу Хуаюй протянула руку, взяла кусок вилкой и положила в рот.

Принцесса Цзинлянь спросила: «Как дела? Тебе нравится?»

 Гу Хуаюй кивнула, проглотила еду и ответила: «Неплохо, очень мягкая, сладкая, но не жирная».

«Тогда ешь больше!»

Принцесса Цзинлянь передала тарелку в руку Гу Хуаю.

Гу Хуаюй взяла тарелку, опустила голову и начала есть.

«Если бы этот ребенок Сюэмэй был хотя бы наполовину таким же разумным, как этот ребенок Зелиан, ни одно правительство не достигло бы этой стадии».

«Спасибо старшей принцессе за понимание. Старшая принцесса также знает, что Синъе в будущем станет главой дома, а невестка будет его хорошей женой, помогающей ему заботиться обо всем в доме.

Я действительно восхищаюсь второй женой маркиза Юнъань. Позже я обсужу это с нашим стариком и посмотрю, какой у Синъе план.

Хотя брак – это приказ родителей, мы также просвещенная семья и не можем игнорировать чувства наших детей.

Я надеюсь, что старшая принцесса поймет, что если мы сможем обновить нашу судьбу, я очень хочу жениться на семье Су. "

Услышав это, Гу Хуаюй поднял глаза и увидел, что принцесса Цинъань улыбается и кивает: «Хорошо, я жду хороших новостей от старушки.

Я видел, как рос этот ребенок Синъе, и он очень нравился принцу и старухе во дворце. Если этот брак состоится, это будет считаться исполнением желаний двух старейшин. "

Госпожа Шен сказала с улыбкой: «Ему повезло, что Синъе может быть оценен по достоинству старшей принцессой. Я отвечу господину Чанъаню как можно скорее».

Брови Гу Хуаюй нахмурились, когда она услышала это. Все ли мужчины в мире мертвы? Маркиз Юнъань хочет заслужить расположение семьи, которая расторгает брак его внучки.

Разговор между принцессой Цинъань и госпожой Шэнь освежил понимание Гу Хуаю.

После обеда в особняке Ши Гу Хуаюй покинул особняк Ши вместе с госпожой Пин и госпожой Ван.

Покинув особняк Ши, Гу Хуаюй сказал: «Бабушка, тетя, еще рано, давайте сначала пойдем на улицу Юнчунь, чтобы посмотреть, что еще нужно купить».

Госпожа Пин кивнула и сказала: «Хорошо, пойдем».

Гу Хуаюй сказал Циню: «Иди в старый дом на улице Юнчунь».

Глаза госпожи Пин внезапно покраснели, когда она посмотрела на особняк Хуа, построенный в соответствии с его первоначальным видом.

Г-жа Ван посоветовала: «Тетя, не плачь. Мы должны быть счастливы. Хань Ру почувствует облегчение, увидев ее».

Госпожа Пин вытерла уголки глаз и кивнула: «Ты прав, ты должен быть счастлив».

Гу Хуаю сопровождал госпожу Пин. После того, как госпожа Ван немного погуляла, она сказала: «Бабушка, как насчет того, чтобы переехать сюда в десятый день лунного месяца?»

Госпожа Пин немного подумала и сказала: «Хорошо, десятый день лунного месяца — годовщина смерти твоих отца и матери. Давайте переедем сюда в десятый день лунного месяца, чтобы поклоняться им».

Миссис. Ван спросил: «Нужно ли нам развлекать гостей во время новоселья? Если мы развлекаем гостей, не слишком ли мало времени?»

Гу Хуаюй сказал: «Пожалуйста, это не имеет большого значения, просто попросите близких вам людей опубликовать письмо. Пусть враги знают».

Госпожа Пин поняла, что имела в виду Гу Хуаюй, и с некоторым беспокойством спросила: «Яньрань, ты готова?»

ГУ Хуаюй кивнул: «Бабушка, не волнуйся, все готово».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии