Глава 331. Смело действовать и действовать смело.
Гу Хуаюй поднял шторы, оглянулся и увидел идущего высокого Ру Ана.
Гу Хуаюй бессознательно посмотрел мимо Ру Ана и оглянулся назад. В двух-трех футах от Жу Ан она увидела знакомую фигуру, твердо стоящую рядом с каретой, ее плащ развевался на ветру. Она не знала, как долго он простоял на холодном ветру?
Гнев в моем сердце исчез, как только я увидел его.
Увидев, что Гу Хуаюй подняла шторы, Руань поклонила руки и сказала: «Привет, принцесса!»
Приветствие Жуань привлекло взгляд Гу Хуаюй, и она с улыбкой спросила: «Жуань вернулась в Пекин? С тобой все в порядке?»
Ру'ан наклонился вперед и сказал: «Спасибо принцессе, все в порядке, малышка!»
Гу Хуаюй спросил: «Почему бы тебе не пойти в дом сейчас, когда ты здесь? Ты долго ждал?»
«Вскоре, прождав больше часа, принц сказал, что ждет принцессу снаружи, поэтому я буду ждать здесь с принцем».
Услышав, что они ждали больше часа, Гу Хуаюй выругалась в сердце: «Этот дурак не может попасть в дом, так почему же он не подождал внутри?»
Гу Хуаюй вышел из машины и сказал Жуаню: «Следуй за Цинъюй в дом, чтобы выпить чашку чая, чтобы избавиться от холода».
Жуань хотел сказать «нет», но Цинъюй сказал ему первым: «Брат Руань, я давно тебя не видел. Давай зайдем и выпьем чашку чая».
Руан обернулся и посмотрел на карету: «Ваше Величество!»
Династия Цинь махнула рукой и жестом предложила ему следовать за Цин Юем.
Гу Хуаюй стояла и смотрела, как король Цинь идет к ней.
Не дожидаясь приближения короля Цинь, Гу Хуаюй сказал: «Мороз на морозе, король Цинь не сопровождает твое сердце, что здесь делать?»
Как только эти слова сорвались с ее уст, Гу Хуаюй был потрясен ее ревнивыми словами.
Я проклинал себя за претенциозность. Я, очевидно, был очень рад, когда увидел короля Цинь, но не мог не сказать несколько двуличных и горьких слов!
Король Цинь посмотрел на ревнивую девочку и в замешательстве сказал: «Маленький парень, ты все еще злишься?»
Гу Хуаюй повернула голову в сторону, фыркнула и проигнорировала его.
Король Цинь повернулся к Гу Хуаю, опустил голову и улыбнулся ей: «Мой маленький парень выглядит так хорошо, даже когда он злится».
Пока он говорил, король Цинь поднял руку, чтобы почесать нос Гу Хуаюя, улыбаясь с милой улыбкой на лице.
Гу Хуаю закатила на него глаза, сделала еще шаг в сторону и сердито сказала: «Ты злишься! Не провоцируй меня».
Уста его говорят резкие слова, но глаза выдают его.
Король Цинь выпрямился, поднял руку, чтобы взять Гу Хуаюя на руки, и мягко сказал: «Перестань злиться, малыш».
Гу Хуаюй покачивался из стороны в сторону, пытаясь отодвинуть руку короля Циня: «Ты думаешь хорошо относиться к другим женщинам, почему бы мне не злиться?»
Король Цинь крепко обнял Гу Хуаю, опустил голову и прошептал ей: «Если ты дашь мне дочь в будущем, должен ли я относиться к ней хорошо?»
Гу Хуаюй перестал сопротивляться, повернулся, чтобы посмотреть на короля Циня, и глупо спросил: «Правда ли, что другая женщина, которую вы упомянули, — наша дочь?»
Король Цинь уставился на Гу Хуаюя и спросил: «Что еще? Кем ты себя возомнил?»
Гу Хуаюй вышла из себя, чувствуя, что злилась полдня напрасно.
Гу Хуаюй подняла руки и обняла короля Цинь за талию, жалуясь: «Тогда почему ты не объяснила это? Ты злила меня весь день».
Король Цинь опустил голову и прижался ко лбу Гу Хуаюя: «Маленький парень, прежде чем я закончил говорить, ты просто проигнорировал меня и в ярости выбежал. Я погнался за тобой, даже не увидев твою фигуру. Ты все еще винишь меня. ?
Я чувствую себя обиженным! Как жалко стоять на холодном ветру и ждать тебя больше часа, чувствуя холод и голод? "
Гу Хуаюй наклонился к королю Цинь и кокетливо сказал: «Извини, я был неправ. В следующий раз я больше этого не сделаю. Может ли Цинъянь простить меня? Я приготовлю для тебя вкусную еду в другой день».
Король Цинь посмотрел на маленького парня в своих руках. В этот момент Гу Хуаюй был очень похож на кота, которого вырастил Е Минджин. Мягкий и воспитанный.
Король Цинь тихо спросил: «Я все еще голоден».
Желудок Гу Хуаюя заурчал в нужный момент. Она застенчиво улыбнулась и сказала: «Как раз вовремя, я тоже голодна. Пойдем куда-нибудь поесть?»
Король Цинь покачал головой: «Я хочу съесть те же шашлычки, что и в прошлый раз».
— Хорошо, давай договоримся. Как насчет того, чтобы войти через боковую дверь и позволить Лонисере подготовить его?
Король Цинь кивнул: «Хорошо!»
Они вдвоем вошли во двор Гу Хуаюя через боковую дверь.
Ланьдун услышал шум и вышел из дома. Когда он увидел двух людей, идущих рука об руку, он подошел вперед и преклонил колени в знак приветствия.
Гу Хуаюй дал Ляо Дуну несколько указаний, и Ляо Дун развернулся и пошел на кухню.
Гу Хуаюй повесил плащ, который снял король Цинь, и сказал: «У меня здесь нет никого, кто мог бы мне служить. Иди и умойся».
Король Цинь взял Гу Хуаюя за руку и пошел в ванную: «Пойдем вместе, я позабочусь о тебе!»
Гу Хуаюй позволила королю Циню отвести его в ванную, посмотрела, как он наливает воду, проверила температуру воды, а затем опустила руку в медный таз.
Пока король Цинь мыла руки, Гу Хуаюй нежно почесала ладонь короля Цинь.
Король Цинь посмотрел на нее, и Гу Хуаюй игриво подмигнул ему. В ее умных глазах было озорство, что смутило короля Циня.
Король Цинь сказал Гу Хуаюю: «Сяоюй, позволь мне кое-что тебе сказать».
Гу Хуаюй спросил: «В чем дело?»
"Приблизиться."
Гу Хуаюй послушно наклонила голову.
Король Цинь подошел к уху Гу Хуаюй, взял мочку ее уха в рот и осторожно укусил ее.
Лицо Гу Хуаю мгновенно покраснело, а ее тело застыло на месте, не смея пошевелиться.
Король Цинь быстро отпустил рот и продолжил мыть руки Гу Хуаюя. Через некоторое время Гу Хуаюй пришла в себя, вынула руку и убежала: «Я закончила мыться, пойдем переодеваться».
Король Цинь посмотрел на Гу Хуаюя, который быстро уходил, и поджал уголки рта.
Гу Хуаюй переоделась и вышла. Она увидела короля Цинь, сидящего на мягком диване в Нуанге, поэтому он подошел к парчовому табурету напротив.
Когда король Цинь увидел выходящего Гу Хуаюя, он похлопал по сиденью рядом с ним и сказал: «Малыш, садись здесь».
Гу Хуаюй на мгновение колебался, затем послушно подошел к королю Циню и сел, предупредив: «Не кусай больше мою мочку уха».
Король Цинь обнял Гу Хуаюй, опустил голову и поцеловал ее.
Гу Хуаюй хотела что-то сказать, но ее рот был заблокирован, и она не могла издать ни звука.
Гу Хуаюй уже забыла о своем протесте после некоторого разговора о стратегии города.
Через некоторое время король Цинь отпустил Гу Хуаю и спросил: «Маленький парень, куда ты ходил сегодня днем?»
Гу Хуаюй правдиво ответил: «Я отправился в Баоканмэнь искать Ли Эр».
Король Цинь оживился, услышав это. Он действительно беспокоился о том, как выйти из нынешнего затруднительного положения, но не ожидал, что инцидент с Серебряной Башней Сунан приведет к новым подсказкам.
сказал: «В то время Ван Сян был всего лишь министром Министерства кадров, чиновником третьего ранга, который был почти таким же, как официальный ранг Лу Фу Иня.
Лу Жуйи готов прикрыть семью Ван. Можно только сказать, что эти две семьи имеют близкие отношения, а Лу Жуйи — человек принца Дуаня. Где король? "
Гу Хуаюй кивнул: «Я тоже так думал. Какую роль премьер-министр сыграл в том инциденте во дворце? Приложил ли он какую-либо руку к трагедии в моей семье?»
Когда Гу Хуаюй сказала это, она подняла правую руку и бросила серебряную иглу в сторону противоположной колонны.
В столб в линию вставляли пять серебряных игл.
Гу Хуаюй встал, подошел к столбу и снял серебряную иглу.
Король Цинь сказал: «Если это действительно его дело, мы позволим ему вернуть долг кровью».
Гу Хуаюй стиснула зубы и сказала: «Да, я хочу свести старые и новые счета вместе».
Лонисера пришла с Лихуа и Бегонией, чтобы принести еды. Гу Хуаюй сказал: «Отправьте немного еды во внешний двор. Цинъюй и остальные тоже не ели».
Ланьдун ответил: «Возвращайтесь к принцессе, я уже отправил это».
Гу Хуаюй сказал: «Присылайте еще, тайная стража принца тоже не будет есть».
Лонисера преклонила колени и поклонилась.
После ужина король Цинь и Гу Хуаю вместе выпили две чашки чая, прежде чем встать и уйти.
Перед тем как уйти, король Цинь сказал Гу Хуаюю: «Я позабочусь о том, чтобы кто-нибудь охранял сторону Су Цзиньцзе, так что тебе не о чем беспокоиться».
"Хорошо!" Гу Хуаюй отослал короля Циня, развернулся и пошел во внешний двор и попросил Су Эр организовать, чтобы люди присматривали за особняком премьер-министра.
Су Эр ответила: «Вернемся к принцессе. Я беспокоюсь, что особняк премьер-министра Вана создаст проблемы, поэтому я послал людей присматривать за ним. Третий день зимы — день свадьбы короля. Сянь и мисс Ван Сан. Все в особняке премьер-министра Вана здесь. Я занят выходом мисс Ван из кабинета.
«Принцесса!» Ван Цинь подошел.
Гу Хуаюй обернулся и посмотрел: «Тетя Ван, что это у тебя в руке?»
Ван Цинь улыбнулся и сказал: «Письмо мисс Сюэмэй из особняка Ван принцессе».
"Ой? Кто-нибудь придет сегодня в дом Вана?»
Ван Цинь покачала головой: «Никто не посещает особняк Вана. Сегодня днем по приказу старушки я пошла в особняк Ван, чтобы передать сообщение, пригласив госпожу Фан и госпожу Су присутствовать на заколке принцессы. церемония, и я воспользовался возможностью, чтобы отправить сообщение Фангу. Старушка прислала несколько эликсиров.
Миссис Фанг осталась со мной пить чай. Когда я ушел, горничная рядом с госпожой Сюэмэй дала мне письмо с просьбой передать его принцессе. "
Гу Хуаюй взял письмо и спросил: «Что случилось с домом Вана?»
Ван Цинь улыбнулся и сказал: «В доме Вана ничего не произошло».
Гу Хуаюй сказал: «Хорошо, почему Ван Сюэмэй попросил тебя отправить мне сообщение?»
Ван Цинь загадочно сказал, идя с Гу Хуаюй в кабинет: «Когда я спускался, госпожа Су не появилась, но кончиком нижнего уха я услышал разговор слуг семьи Ван».
Гу Хуаюй повернула голову, посмотрела на Ван Циня и спросила: «Что услышала тетя Ван?»
Ван Цинь сказал: «Мой слуга сказал, что госпожа Су сегодня утром вернулась в особняк маркиза Юнъань, и результат… Угадай, принцесса, каков был результат?»
Гу Хуаюй улыбнулся и спросил: «Не думаю, расскажи мне, что случилось?»
Ван Цинь сказал: «В результате госпожа Су столкнулась с госпожой Чжан из резиденции тайного Хуана и привела сваху в резиденцию маркиза Юнъань, чтобы предложить ей жениться.
Госпожа Чжан предложила выйти замуж за Су Зелянь, вторую дочь особняка маркиза Юнъань, за ее сына Хуан Синъе.
Госпожа Су была так разгневана, что устроила сцену маркизу Юнъань. Это был старший мужчина семьи Ван, который пришел уговорить ее отвезти ее обратно в дом.
То же самое касается особняка Хуан. Это просто слишком неэтично. Семейный статус у них не низкий. Дама из аристократической семьи столицы уехала? Как ты мог совершить такой позорный поступок?
Передняя нога только что отправилась в особняк Вана, чтобы отменить помолвку, а задняя нога отправилась в особняк Юнъань Хоу, чтобы предложить жениться.
Юнъань Хоуфу — семья мисс Сюэмэй по материнской линии. Мисс Су Эр — двоюродная сестра мисс Сюэмэй. Как они могли это сделать? "
Гу Хуаюй подумал о том, как госпожа Шэнь и старшая принцесса Цинъань воровали в особняке Ши. Она сухо улыбнулась и сказала: «Вторая молодая женщина из семьи Су и старший сын семьи Хуан долгое время тайно спали в Чэнцане. К сожалению, старший сын семьи Хуан помолвлен с Ван Сюэмэй. поэтому она не может быть вместе откровенно..."
Ван Цинь внезапно о чем-то подумал и спросил: «Значит, тот факт, что мисс Сюэмэй пришла в павильон Хуаюй, чтобы доставить неприятности нашей второй девушке, является результатом второй девушки из особняка маркиза Юнъань?»
Гу Хуаюй кивнул: «Да, это должна быть игра, созданная г-ном Хуаном и мисс Су Секонд.
Они знали темперамент Ван Сюэмэй и поощряли ее приходить в дом своей второй сестры, чтобы создать проблемы, а затем еще больше ухудшили ситуацию.
Если репутация ревнивого человека Ван Сюэмэй распространится, госпожа Шэнь обязательно отменит брак. "
Ван Цинь был раздражен: «Мне очень жаль, наша вторая юная леди была невинно замешана и стала придурком в их отвратительной игре».
Гу Хуаюй улыбнулся и сказал: «В их глазах у меня нет отца, нет матери, не на кого положиться, и у меня есть только титул принцессы. Меня легко запугать».
«Тогда они приняли неправильное решение. Мы, принцесса, всегда полагались на других, а не на чужих хозяев». Сказал Ван Цинь.
Гу Хуаюй сказал: «Я не виню их, это потому, что они меня не понимают. После этих нескольких дней напряженной работы, когда у нас будет время оглянуться назад, давайте встретимся с господином Хуаном и госпожой Су Эр и рассчитайтесь с ними».
Гу Хуаюй достал письмо, написанное Ван Сюэмэй, и увидел строчку слов, написанную на письме, залитую слезами: «Принцесса, я понимаю, что совершил ошибку, и приду к тебе в другой день, чтобы извиниться!» Человеком, подписавшим петицию, был Ван Сюэмэй.
Гу Хуаюй отложил письмо и сказал: «Г-жа Ван — человек, который знает свои ошибки и готов их признать. Она человек, который осмеливается брать на себя ответственность».
Возможно, их обоих звали Ван, и у Ван Цинь сложилось очень хорошее впечатление о семье Ван Шилана.
Ван Цинь кивнул и сказал: «Бо Ван Шиланг и госпожа Фан — превосходные люди, и потомки, которых они учат, естественно, будут хорошими».
В этот момент в особняке Ван Ван Шиланг и госпожа Фан сидели наверху, госпожа Су сидела с левой стороны, время от времени вытирая слезы, а ее невестка, госпожа Син, тепло говорил в сторону.
Ван Чжоцюань сел с правой стороны и обеспокоенно посмотрел на госпожу Су напротив.
Ван Сюэцин сел рядом с Ван Чжоцюань, посмотрел на госпожу Су и сказал: «Мама, не плачь. Поскольку они не считают нас родственниками и делают такие нелестные вещи, с этого момента между двумя домами не будет никаких контактов». на.
Если свекровь скучает по бабушке, сын заберет ее и приедет отдохнуть на несколько дней. "
Госпожа Су разозлилась и закричала: «Они мои братья и невестки, дядя и тетя Мейэр, как они могли сделать такое?
Они также наблюдали, как Мейер рос. Как они могли так обращаться с Мейером? "
Госпожа Фан посоветовала: «Не грусти, Хуайюнь, не на что жаловаться! Брак предначертан Богом. Если хочешь жаловаться, просто обвини сестру Мэй в том, что ей не суждено быть мальчику из семьи Хуан.
Сюэ Цин, ничего не говори о том, что два дома не могут сочетаться друг с другом. Старушка и маркиз Юнъань — биологические родители Хуайюнь, а также ваши дедушка и бабушка. Отныне, когда вам понадобится вернуться в гости, вы сможете вернуться в гости, как следует уважайте свое сыновнее почтение и просто имейте чистую совесть.
Что касается сестры Мэй, то после этого опыта она тоже усвоила урок и приобрела хорошую память.
На мой взгляд, неплохо чему-то научиться и набраться мудрости. Отныне она никогда и никому не позволит увести ее.
Более того, хорошо скучать по Хуан Синъе, в сердце которого нет Сюэмэй. "
Ван Шиланг кивнул и сказал: «Это правда, вам нужно быть более непредвзятым.
Этот вопрос злит меня, когда я думаю об этом. На самом деле, мы должны радоваться, что это произошло так рано... Сестра Мэй не очень молода, поэтому нам следует оставить ее еще на два года. "
Свекровь пыталась обмануть дочь, но свекровь не только не винила ее, но и утешала, из-за чего Су Хуайюнь чувствовала себя крайне виноватой. Он наклонился и сказал: «Спасибо, отец, спасибо, мама, моя невестка понимает. Моя невестка просто грустит!»
(Конец этой главы)