Глава 332. Знание благословения
Госпожа Фан посмотрела на Су Хуайюнь и сказала: «Вы устали сегодня, так что возвращайтесь и отдохните пораньше. Из семьи Сюэцин, отправьте свою мать обратно отдохнуть».
После того, как госпожа Фан закончила говорить, она повернулась, чтобы рассказать об этом господину Сину.
Госпожа Син наклонилась вперед и сказала: «Да, бабушка».
Увидев, как госпожа Син помогает госпоже Су выбраться из дома, госпожа Фан откинулась на спинку стула и тяжело вздохнула.
Он повернулся к Ван Чжоцюань и сказал: «Этот вопрос исчерпан. Оглядываясь назад, я понимаю, что вам не разрешено упоминать об этом перед Хуайюнь, не говоря уже о том, чтобы винить ее».
Ван Чжоцюань рассердился и сказал: «Особняк маркиза Юнъань действительно зашел слишком далеко в этом вопросе».
Ван Сюэцин взял верх: «Дядя, они действительно зашли слишком далеко!
Сестра Мэй — их племянница. Особняк Хуан отправился в особняк Ван, чтобы отвергнуть брак сестры Мэй, а затем отправился в особняк маркиза Юнъань, чтобы предложить жениться.
Все ли люди в мире мертвы? Они настояли на том, чтобы выбрать для сестры Лянь семью Хуан! Как Сюэмэй встретится с Зелианом в будущем? Как кто-то может делать такие вещи?
Бабушка, об этом нельзя упоминать. После этого инцидента мой внук снова столкнется с людьми из особняка маркиза Юнган, и он будет очень волноваться и паниковать. "
Ван Сюэхэн посмотрел на госпожу Фан и сказал: «Бабушка, брат прав, особняк Хуан и особняк маркиза Юнъань слишком запугивают!»
Госпожа Фан посмотрела на Ван Сюэцина, затем на Ван Сюэхэна, затем оглянулась на других внуков и спросила: «Кому из вас есть что еще сказать?»
Ван Сюэфэн сказал: «Бабушка, мой внук тоже думает, что особняк маркиза Юнъань — это слишком!»
Г-жа Фан торжественно спросила: «Благодаря этому вопросу, это все, что вы видите?»
Все в комнате переглянулись, на мгновение не понимая, что имела в виду миссис Фанг.
Ван Шиланг посмотрел на растерянных потомков, слегка вздохнул и сказал: «Ребята, вам еще многому предстоит научиться!»
Ван Сюэцин наклонился вперед и сказал: «Мой внук глупый, пожалуйста, расскажи мне о своих бабушке и дедушке».
Г-жа Фан посмотрела на Ван Сюэцина и сказала: «Как старший внук семьи Ван и брат Сюэмэй, с момента несчастного случая с Сюэмэй до сегодняшнего дня, вы не только заботитесь о Сюэмэй, как о старухе, но и заботитесь о Сюэмэй. Что сделала Мэй? ?»
Ван Сюэцин не смог ответить на вопросы госпожи Фан.
Он ничего не делал, кроме как каждый день ездить через Циньюань, чтобы навещать Сюэмэй.
Госпожа Фан отвела взгляд от Ван Сюэцина и сосредоточилась на других внуках: «А что насчет вас? Что вы сделали для Сюэмэй?»
Все один за другим опустили головы, стыдясь что-либо сказать.
Воздух в комнате, казалось, застыл, и было так тихо, что можно было услышать одышку госпожи Фанг.
Мгновение спустя голос госпожи Фан прозвучал снова: «Сюэмэй импульсивно повела людей на улицу Таоюань, чтобы создать проблемы, и попала в ловушку, тщательно расставленную другими.
Один за другим, как брат Сюэмэй, после стольких дней, кто-нибудь из вас проверял Сюэмэй? "
Голова братьев Ван ниже, чем у остальных.
«После того, что произошло сегодня, вы думаете, что особняк маркиза Юнъань зашел слишком далеко, а особняк Хуан зашел слишком далеко. Они слишком сильно издевались над другими и издевались над ними. Что вы можете сделать? Что вы смеете делать? делать?
Я любил Сюэмэй с детства. Против нее строили заговор, другие презирали ее и смотрели на нее свысока. У меня сердце болит, как будто кто-то ударил ее ножом, что даже хуже, чем когда меня самого издевались.
Но полезно ли грустить?
Особняк Хуан просто не любит Сюэмэй и смотрит на Сюэмэй свысока. Особняк маркиза Юнгань замышляет заговор против нас, Сюэмэй. Что мы можем сделать?
Собираетесь в особняк Юнань Хоу, чтобы устроить неприятности? Собираетесь в особняк Хуан, чтобы создать проблемы? Не будет ли это означать, что тебя снова побьют?
Вы когда-нибудь думали об этом? Почему другие осмеливаются запугивать Сюэмэй и не любить Сюэмей?
Это потому что вы все слишком некомпетентны!
Каждый из вас — братья Сюэмэй, и вы — отец Сюэмэй. "
Госпожа Фан указала с Ван Сюэсуна у двери на Ван Чжоцюаня, сделала паузу и продолжила с суровым лицом: «Помните, помните сегодняшнее унижение!
Вы сыновья семьи Ван, и на вас лежит ответственность и обязанность поддерживать семью Ван.
Вы поддерживаете и поддерживаете дочь семьи Ван.
Только если вы достаточно сильны, другие не будут относиться к дочери семьи Ван свысока и не любить ее, вы понимаете? "
Когда речь шла о последней части, голос госпожи Фан был сдавлен от слез, а ее глаза были полны слез.
Член семьи Ван немедленно опустился на колени. Ван Сюэцин опустил голову и пообещал: «Бабушка, не волнуйся. С сегодняшнего дня мой внук будет усердно работать, усердно учиться и возьмет на себя ответственность возродить семью Ван».
Другие братья последовали за Ван Сюэцином и принесли клятву.
Госпожа Фанг посмотрела на своих потомков, стоящих на коленях на земле, подняла руку, чтобы вытереть слезы, и через мгновение сказала: «Помните, что вы сказали сегодня, только вы достаточно много работаете и стоите достаточно высоко.
В будущем на вашу дочь не будут смотреть свысока другие.
Чжо Цюань остался, а все остальные вернулись. "
Ван Сюэцин первым поклонился г-ну Вану и г-же Фан, а затем вышел из комнаты.
Рука Ван Шиланг передала чашку чая госпоже Фан и тихо сказала: «Выпей чаю!»
Миссис Фанг взяла чашку чая, опустила голову и сделала глоток чая.
Ван Шиланг указал на сиденье рядом с собой и сказал Ван Чжоцюаню: «Садись!»
Ван Чжоцюань наклонился вперед и сказал: «Спасибо, отец».
Когда Ван Чжоцюань сел, Ван Шиланг сказал: «Самое сложное в браке между особняком Хуан и особняком маркиза Юнъань — это Хуайюнь.
Как муж Хуайюнь, ты должен быть более внимательным к ней.
У мужчины должен быть мужской ум. Будьте более почтительными по отношению к своим родителям, чем раньше. Понимать? "
Ван Чжоцюань уже пришел в себя после того, как услышал то, что только что сказала госпожа Фан. Он откинулся назад и сказал: «Спасибо вам, отец и мать, за ваши учения. Мой сын принял их к сведению».
Ван Шиланг продолжил: «В этом году старший сын императора возвращается в клан, поклонение зимнему солнцестоянию и фестиваль Ваньшоу в следующем месяце очень важны для императора. Вы должны хорошо выполнять свою работу и не делать ничего плохого». ошибки».
Ван Чжоцюань наклонился вперед и сказал: «Мой сын это записал».
«Помимо выполнения официальных обязанностей, найдите время, чтобы ознакомиться с шестью министерствами и ознакомиться с уголовными законами и уголовными правилами».
Увидев торжественное объяснение своего отца, Ван Чжоцюань чутко заметил кое-что. Он посмотрел на отца и спросил: «Папа, посреди корта…»
Ван Шиланг махнул рукой, чтобы прервать слова сына, и сказал: «Тебе просто нужно знать некоторые вещи в своем сердце, чтобы ты мог хорошо делать то, что под рукой».
Ван Чжоцюань поклонился и сказал: «Мой сын понимает».
Ван Шиланг махнул рукой: «Сначала пойди навестить сестру Мэй, а потом возвращайся и отдохни пораньше».
После того, как ее сын ушел, г-жа Фан посмотрела на Шиланг Вана и сказала: «Учитель, есть ли шанс, что Цюаньэр сможет подняться?»
Ван Шиланг сказал: «Пока неясно. У Цюаньэра есть способности. Пока он делает то, что у него получается хорошо, всегда есть шанс продвинуться вверх».
Миссис Фанг кивнула: «Хозяин прав, у меня предчувствие, что в следующий раз столица будет обеспокоена».
Будучи женат уже много лет, Ван Шиланг всегда восхищался дальновидностью, структурой и чуткостью своей жены в текущих делах.
— Мадам, скажите мне, что вы думаете.
Г-жа Фан сказала: «Император не вникал в изменения во дворце в том году. Это должно быть потому, что старший сын императора жил за границей.
Теперь, когда старший сын императора вернулся в клан, на сердце императора полегчало. Далее император обязательно предпримет какие-то действия. Это один из них.
Более того, предпочтение императора королю Цинь заставило принца, который хотел взойти на трон, почувствовать себя в опасности. Открытая и тайная борьба между различными силами станет ожесточенной, и часто будут происходить необычные вещи.
Как и в случае ссоры между принцессой Янрань и третьей леди особняка Вансян, очевидно, это был просто спор между маленькими девочками. В обычных обстоятельствах это было обычным делом.
Но посмотрите, сколько банков сейчас в этом задействовано? "
Ван Шиланг кивнул: «Да, после этого инцидента поверхностная гармония среди принцев была нарушена, а явные и тайные бои становились все более и более интенсивными».
Госпожа Фан вздохнула и сказала: «Некоторые люди слишком обеспокоены. Император в расцвете сил… Но это именно так. Боюсь, королю Циню будет трудно позаботиться о себе. Хотим ли мы этого напомнить ему?"
Ван Шиланг сказал: «Да, некоторые люди слишком амбициозны! Что касается короля Цинь, мы можем просто стоять в темноте и молча охранять, как и раньше».
Госпожа Фан кивнула: «Послушай мастера. Тогда Шаншу Е помог мастеру, не прося у нас ничего взамен. Мы должны защищать короля Цинь, и мы должны делать то же самое».
Ван Шиланг кивнул: «Да, г-н Е лучше меня. У него есть знания и доброта!»
Госпожа Фан посмотрела на министра Вана и спросила: «Собирается ли император расследовать то, что тогда произошло?»
Ван Шиланг облокотился на полковой стул и повернул голову, чтобы посмотреть на госпожу Фан: «Император попросил короля Циня пойти в Министерство юстиции в качестве консула, вероятно, чтобы расследовать то, что произошло тогда».
Госпожа Фан слегка кивнула: «Вот и все. Все в порядке. Договоренность императора — лучшая защита для короля Циня. Однако, если это произойдет, некоторые люди могут забеспокоиться».
Ван Шиланг кивнул и предупредил: «В эти дни я прошу домашних детей не выходить на улицу, чтобы пообщаться. Если вам нечего делать, усердно учитесь дома».
Миссис Фанг кивнула в знак согласия: «Да, я повернусь и расскажу им».
Ван Шиланг встал и сказал: «Цюаньэр должен вернуться, пойдем к сестре Мэй. Сестра Мэй сегодня слишком тиха, я думаю, что это ненормально».
Старик Фан встал и сказал: «Да, я тоже это заметил. Обычно сестра Мэй заплакала бы до смерти, если бы знала, что сделал Юнъань Хоуфу. Но сегодня она молчит, что действительно разочаровывает.
Они вдвоем пошли в восточное крыло. Когда служанка и свекровь увидели их, они поспешно преклонили колени, чтобы поприветствовать их.
Ван Сюэмэй собиралась встать, чтобы поприветствовать ее, но г-н Фан остановил ее и сказал: «Сестра Мэй, пожалуйста, не двигайтесь».
Ван Шиланг сказал своим слугам: «Ребята, отойдите назад».
Служанки и женщины преклонили колени и отступили одна за другой.
Ван Шиланг сел на парчовый табурет рядом с кроватью и спросил о физическом состоянии Ван Сюэмэя.
Ван Сюэмэй отвечал один за другим.
Г-жа Фан увидела, что ее внучка немного сдержана, поэтому она взяла на себя слова: «Сегодня днем доктор пришел сменить повязку сестре Мэй. Он сказал, что рана сестры Мэй зажила хорошо, быстрее, чем любая другая рана, которую он когда-либо видел. »
Ван Шиланг улыбнулся и сказал: «Сестра Мэй молода и быстро выздоравливает. Пройдя через это, у сестры Мэй будет лучшая память. Не будьте безрассудны, столкнувшись с проблемами в будущем».
Ван Шиланг похвалил его и вернул эту тему к делу.
Ван Сюэмэй наклонилась вперед и сказала: «Мэйэр осознает свою ошибку!»
Ван Шиланг посмотрел на внучку Пинлань Убо и спросил: «Скажи мне, дедушка, где ты ошибся?»
Веки Ван Сюэмэй слегка опустились, и она сказала: «Мэйэр не должна просто слушать других и приводить людей к своей двери, чтобы создавать проблемы, ничего не спрашивая».
Увидев равнодушное выражение лица Ван Сюэмэй, госпожа Фан спросила: «Сестра Мэй, вы знали о госпоже Су и господине Хуане?»
Ван Сюэмэй опустила голову и скрыла печаль в глазах: «Вернись к бабушке, Мейэр знала об этом два дня назад».
Госпожа Фан и Ван Шиланг посмотрели друг на друга и спросили: «Последние два дня вы лечились дома и не выходили из дома. Откуда вы знаете?»
Ван Сюэмэй подняла голову, чтобы посмотреть на госпожу Цзяньфан, затем опустила голову и честно сказала: «После моего несчастного случая ни принцесса, ни моя двоюродная сестра не приходили ко мне в гости. Я хотела поговорить с ними, поэтому попросила Ле Шуана пригласить принцесса и двоюродный брат.
Ле Шуан сначала отправился в особняк маркиза Юнъань. Консьерж сказал Ле Шуану, что его троюродный брат ушел в особняк старшей принцессы, поэтому Ле Шуан пошел в особняк старшей принцессы.
Поскольку я обычно провожу Ле Шуан в особняк старшей принцессы и обратно, все слуги в особняке старшей принцессы знают Ле Шуан и сказали Ле Шуан, что принцесса Ле Шуан и ее троюродная сестра были в саду, поэтому Ле Шуан пошел искать их самостоятельно.
В саду особняка старшей принцессы Ле Шуан услышала разговор своей троюродной сестры и принцессы.
В тот день троюродный брат пошел к принцессе, чтобы попросить принцессу выступить и выступить посредником в заключении брака между особняком Хуан и особняком маркиза Юнъань.
После того, как Ле Шуан вернулась и рассказала Мейеру, Мейер понял, что она настолько глупа, что с ней играют.
Мейэр поставила семью в неловкое положение. Мейер сожалеет об учениях своих бабушки и дедушки. "
Закончив говорить, Ван Сюэмэй поклонился Ван Шилану и госпоже Фан, чтобы извиниться.
Г-жа Фан взяла Ван Сюэмэй за руку и утешающе сказала: «Люди должны пройти через многое, чтобы вырасти. Здесь нечего стыдиться. Бабушка также несет ответственность за такой инцидент. Вам не нужно извиняться перед нами».
Ван Сюэмэй подняла голову, чтобы посмотреть на госпожу Фан, и робко спросила: «Мейэр доставила столько проблем семье и потеряла все семейные сбережения. Дедушка и бабушка не обвиняют Мейэр?»
Ван Шиланг сказал: «Если вы потеряете все свои сбережения, вы сможете сэкономить больше. Благодаря этому инциденту вы сможете узнать людей, извлечь из них уроки и понять некоторые принципы, а это лучше, чем что-либо еще».
"Дедушка!"
Ван Шилан поднял руку, чтобы вытереть слезы Ван Сюэмэя, и тепло сказал: «Не плачь! Скажи дедушке, что ты подумал, узнав об этом? Или что ты понял благодаря этому инциденту? Дедушка хочет услышать твое мнение. "
Ван Сюэмэй сказала с красными глазами: «Выслушав в тот день историю Ле Шуан, Мейер упала в обморок и почувствовала себя настолько злой, что ей захотелось кого-нибудь ударить.
Той ночью Мейер долго плакал. На следующий день мой брат и невестка пришли навестить Мейера. Невестка увидела, что глаза Мейэр красные и опухшие, поэтому долго разговаривала с Мейэр.
После ухода невестки Мейер много думала.
В особняке Ван Мейер получила любовь и заботу своей семьи. Даже если Мейер совершила большую ошибку, ее семья не отказалась от Мейера.
В других семьях, если бы молодая женщина в доме совершила ошибку, как Мейер, ее бы отправили в семейный храм, и ее всю оставшуюся жизнь сопровождали бы зеленый фонарь и древний Будда.
Или, получив в награду кусок белого шелка, покончить с собой.
Что касается Мейэр, то ее бабушка и дедушка не только не отказались от Мейэр, они также отвезли Мейэр в Циньюань и остались с Мейэр с бесконечной любовью и терпением, ожидая, пока Мейэр вырастет и станет разумной. .
Мейэр родилась в семье Ван и могла быть внучкой своих бабушки и дедушки. Это было благословение Мейера.
Мейэр должна знать свои благословения и еще больше дорожить ими. После того, как Мейэр оправится от травм, Мейэр хочет остаться со своей бабушкой, научиться обращаться с другими и стать выдающимся потомком семьи Ван, как и ее братья. "
Услышав, что сказал Ван Сюэмэй, госпожа Фан подняла руку, вытерла уголки глаз и сказала: «Моя дочь выросла и стала разумной!»
Ван Сюэмэй почувствовала себя еще более виноватой, когда увидела плачущую госпожу Фан. Она наклонилась вперед и сказала: «Бабушка, Мейер знает, что она ошибалась».
(Конец этой главы)