Глава 333. Лайвли
В первый день зимы на переулке Утун госпожа Ван и Ван Цинь прошли церемонию вместе с Хунся, Чаояном, Бегонией и Лихуа, неоднократно рассказывая всем, где стоять и что делать во время церемонии.
Цинчжу поспешно подошел, наклонился и сказал: «Мадам, дворец вручил уведомление. Сегодня наложница Ли придет посмотреть церемонию».
Говоря это, Цинчжу наклонился и представил пост.
Миссис. Ван в шоке посмотрел на Цинчжу и недоверчиво спросил: «Как вы думаете, кто придет посмотреть церемонию?»
Цинчжу сказал: «Императрица Ли Фэй!»
Госпожа Ван шагнула вперед, чтобы взять почту, открыла ее и быстро прочитала. Убедившись, что это действительно поздравительное письмо от императрицы Ли Фэй, она сказала Ван Циню: «Посмотри, как они идут, дважды, а я пойду найду свою мать, чтобы обсудить почетного гостя».
Ван Цинь кивнул и сказал: «Хорошо!»
Миссис. Ван пошел в павильон Нуан. Как только она вошла в дверь, она сказала г-же Пин: «Мадам, наложница Ли придет посмотреть церемонию».
Госпожа Пин удивленно спросила: «Письмо, которое вы только что получили?»
Госпожа Ван кивнула: «Да, это почта, которую только что передал кто-то из дворца».
Выступая, г-жа Ван передала почту. Г-н Пин опустил голову и посмотрел на столб, а затем сказал: «Поскольку на церемонию пришло так много выдающихся людей, почетного гостя необходимо сменить».
Потому что Гу Хуаюй всегда говорил, что церемония должна быть простой и приглашать только близких родственников и друзей прийти, сесть и стать свидетелями. Поэтому г-жу Ван было решено сделать почетным гостем.
Г-жа Ван обеспокоенно нахмурилась и сказала: «Кого мне пригласить в качестве почетного гостя?»
Госпожа Пин тоже волновалась: «Кого мне пригласить? Слишком внезапно приглашать кого-то поверх меня. Нехорошо приглашать кого-либо. Более того, статус почетного гостя должен быть высоким».
Миссис. Ван не знала, что делать, и торопливо потерла руки.
Почетный гость еще не определен, и слуга снова входит с почтой: «Старая госпожа, госпожа дядя, принц особняка Ци передал почту, и принц Ци придет посмотреть на церемония».
Миссис. Ван и госпожа Пин быстро переглянулись. Госпожа Ван взяла у служанки пост и сказала: «Я понимаю, иди вниз».
После того, как слуги ушли, г-жа Ван спросила: «Тетя, почему король Ци тоже здесь? Я раньше не слышала, чтобы Янь Ран упоминал короля Ци?»
Г-жа Пин покачала головой: «Я тоже не знаю, благородные люди приходят один за другим».
Миссис. Ван кивнул и сказал: «Да, мы не можем небрежно относиться к сегодняшней церемонии стрижки. В противном случае я пойду искать Янрань и скажу ей, что значит увидеть Янрань?»
Г-жа Пин сказала: «Забудьте об этом, Янрань — маленькая девочка, и она никогда не сталкивалась с чем-то подобным. Поиски ее только усугубят ее проблемы».
Г-жа Ван сказала: «Что нам делать?»
Миссис. Ванга так волновалась, что потерла руки и пошла по комнате. Кружа, он сказал: «Все дамы во дворце здесь, кого мне выбрать в качестве почетного гостя? Кого мне выбрать?»
Как раз в тот момент, когда госпожа Ван была обеспокоена, как муравей на горячем горшке, вошел слуга и сказал: «Старая госпожа, мадам, кто-то из особняка Ши передал письмо. Женщины особняка Ши уже на подходе. пути и скоро прибудет».
Госпожа Пин беспокоилась, что госпожа Ван будет слишком занята, поэтому она привела принцессу Цзинлянь, Ли Цзин и Ши Ямей пораньше, чтобы помочь.
Госпожа Пин сказала госпоже Ван: «Сначала поздоровайтесь с Инцзы и остальными. Инцзы много гуляет. Попросите ее придумать, кого пригласить в качестве почетного гостя».
Слова госпожи Пин тронули сердце госпожи Ван. Г-жа Ван неоднократно кивала: «Хорошо, я пойду прямо сейчас».
Миссис. Ван попрощался с госпожой Пин и быстро подошел к двери дома. Когда она подошла к воротам, только что подъехала машина Ши.
Когда г-жа Ван увидела г-жу Пин, она сразу же подошла к ней, взяла г-жу Пин за руку и сказала: «Инцзы, мне нужно кое-что обсудить с тобой».
Увидев встревоженное выражение лица госпожи Ван, госпожа Пин подумала, что произошло что-то серьезное. Ее сердце упало, и она поспешно спросила: «Что случилось? Что случилось?»
Г-жа Ван крепко сжала руку г-жи Пин, сделала два шага в сторону и прошептала: «У меня нет дочери, и я еще не сделала церемонию стрижки. Я еще не обдумала многие вещи как следует. Вопрос с почетным гостем пока не решен».
Госпожа Пин знала, что это были скромные слова госпожи Ван. Как можно было не назначить почетного гостя, когда наступит день банкета? Должно быть, произошла чрезвычайная ситуация.
Госпожа Пин утешила ее: «Невестка, не волнуйся, скажи мне, кого ты сегодня пригласила?»
Г-жа Ван ответила: «Приглашено не так много людей, кроме моей семьи, всего несколько человек, которые находятся рядом.
Ваш дом, дом Ван Шилана из Министерства обрядов, дом принцессы Цинъань, дом великого ученого Ян, дом генерала Чжэньго, дом принца Цинь и дом Фана.
Сегодня утром я получил сообщение от императрицы Ли Фэй во дворце и сообщение из особняка принца Ци. И императрица Ли Фэй, и принц Ци придут посмотреть церемонию. "
Госпожа Пин знала, что наложница Ли пришла посмотреть церемонию, потому что принцесса Цинъань пришла посмотреть церемонию. Принцесса Цзинлянь беспокоилась, что принцесса Цинъань придрается, поэтому она пошла во дворец, чтобы попросить наложницу Ли поддержать Янрань.
Что касается того факта, что король Ци тоже пришел посмотреть церемонию, госпожа Пин была немного удивлена.
Г-жа Ван сказала: «Инцзы, пожалуйста, помогите мне подумать о том, кто должен быть почетным гостем? Я так волнуюсь».
Ум госпожи Пин лихорадочно работал. Каждый, кто смотрел церемонию, был более выдающимся, чем другой. Статус почетного гостя не мог быть понижен. Это действительно была проблема.
Госпожа Пин мысленно перебирала гостей, и когда она подумала о дворце герцога Чэнго, у нее возникла идея, и она сказала: «Приедет ли госпожа Цинь из дворца герцога Чэнго?
Как насчет того, чтобы пригласить госпожу Цинь из дворца Чэнго стать почетным гостем? Госпожа Цинь — мать королевы и свекровь императора, поэтому у нее есть статус. "
Глаза госпожи Ван загорелись. Да, эту старушку уважает император. Глядя на Дасин, кто еще имеет более высокий статус, чем она?
Миссис. Ван хлопнула в ладоши и несколько раз повторила: «Да, почему я не подумала о госпоже Цинь? Я сама пойду и приглашу ее прямо сейчас».
Госпожа Пин быстро схватила госпожу Ван и сказала: «Невестка, сегодня здесь много гостей. Ты хозяин, и тебе придется остаться в доме, чтобы расслабиться. Я пойду и приглашу госпожу Цинь».
Г-жа Ван тоже не была вежлива: «Инцзы, извините, что беспокою вас!»
«Что вы со мной вежливы как семья?» — сказала госпожа Пин, разворачиваясь и садясь в машину, направляясь к особняку герцога Чэнго.
Принцесса Цзинлянь увидела, как мадам Пин садится в машину и уезжает, и спросила: «Куда вы идете, мадам?»
Госпожа Ван рассказала принцессе Цзинлянь причину. Услышав это, принцесса Цзинлянь сказала: «Госпожа Цинь — почетный гость, поэтому меня будут хвалить».
Госпожа Ван с благодарностью поблагодарила ее: «Спасибо, принцесса!»
Принцесса Цзинлянь улыбнулась и помогла госпоже Ван подняться: «Мадам, пожалуйста, мы семья, и нам не нужно никого видеть снаружи».
Решив тревожную проблему, госпожа Ван сразу почувствовала себя отдохнувшей и повела принцессу Цзинлянь и ее свиту в особняк.
Госпожа Пин посмотрела на госпожу Ван и спросила: «Как дела? Все устроено?»
Госпожа Ван подошла и что-то прошептала госпоже Пин. Госпожа Пин почувствовала облегчение и повернулась к принцессе Цзинлянь, чтобы поблагодарить ее.
Принцесса Цзинлянь некоторое время болтала с госпожой Пин и спросила: «Где Янрань?»
Г-жа Ван сказала: «Яньрань спокойно ждет в восточной комнате».
Когда дело доходит до церемонии стрижки, после принятия ванны парикмахер надевает одежду и обувь и сидит в восточной комнате и ждет.
Принцесса Цзинлянь повернулась к Ли Цзин и Ши Ямею и сказала: «Вы двое поможете госпоже принять гостей, а я пойду навестить Янраня».
Ли Цзин кивнул и сказал: «Принцесса, иди быстро и расскажи Яньрань о порядке процесса, чтобы ей не пришлось беспокоиться».
Миссис. Ван позвонил Хунся и велел ей отвести принцессу Цзинлянь в восточное крыло.
Ван Сяошуан болтал с Гу Хуаюем в восточной комнате. Когда она увидела входящую принцессу Цзинлянь, Вань Сяошуан поприветствовала принцессу Цзинлянь и сказала Гу Хуаюю: «Сяоюй, поговори с принцессой, а я пойду в дом Сяоцзюаня, чтобы посмотреть».
Когда Гу Хуаюй узнала, что принцесса Цзинлянь похвалила ее, она, естественно, выразила свою благодарность.
Принцесса Цзинлянь взяла Гу Хуаюй за руку и села, оглядываясь вокруг.
Гу Хуаюй увидел это и попросил Лонисера вернуть людей.
После того, как принцесса Цзинлянь и другие отступили, она спросила тихим голосом: «Яньрань, как ты назвал эликсир?»
«Бай Фэндань, что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?» — спросил Гу Хуаюй.
Принцесса Цзинлянь не могла скрыть радость на лице: «Никакого дискомфорта.
Я принял одну таблетку в тот день, когда ты ее кому-то отправил. После двухдневного приема я почувствовал, что симптомы холода рук и ног значительно улучшились.
Если ты прикоснешься к моей руке, станет ли она намного теплее? "
Гу Хуаюй пожал принцессе Цзинлянь руку, кивнул и сказал: «Ну, сегодня намного теплее. Принцесса, сидите спокойно, и я измерю ваш пульс».
"Хорошо!" Принцесса Цзинлянь села прямо и положила руки на подлокотники.
После того, как Гу Хуаюй проверила свой пульс, она сказала: «Принцесса настаивает на приеме эликсира. Подождите, пока придет подсолнечная вода, и посмотрите, улучшится ли ее здоровье».
"Хорошо! Янран, спасибо!»
Они вдвоем шептались о женщинах в доме, а в это время к воротам особняка Гу один за другим прибывали гости.
Миссис. Ван попросил Ли Цзин поприветствовать госпожу Фан и госпожу Су из дома Ван Шилана в доме.
Обернувшись, она увидела приближающуюся карету из особняка принцессы Цинъань и поспешно взяла Ши Ямея, чтобы поприветствовать ее. После церемонии госпожа Ван поприветствовала принцессу Цинъань Чанъань и вошла. Ши Ямэй сопровождал принцессу Цзэюань, чтобы поговорить.
Принцесса Цзэюань замедлила шаг и огляделась: «Разве этот дом не слишком мал?»
Ши Ямею не понравился придирчивый и высокомерный вид принцессы Цзэюань, поэтому она бесцеремонно заявила: «Яньрань купила этот дом на свои деньги.
На тот момент ее жизненный опыт еще не раскрылся, и она еще не была принцессой, но у нее была возможность купить этот дом в столице. Она уже была намного лучше, чем мы с тобой. "
Принцесса Цзэюань собиралась фыркнуть и возразить, когда позади нее раздался голос: «Ши Сан, откуда ты сюда попал?»
Ши Ямей обернулся и увидел подъезжающего Ли Тао.
Принцесса Цзэюань остановилась и спросила: «Мисс Ши Сан знакома с господином Ли?»
Ши Ямей небрежно ответил: «Все в порядке!»
Ли Тао встал с лошади, бросил поводья и кнут Гуань Цзы позади себя, поклонился принцессе Цзэюань, а затем озорно улыбнулся Ши Ямэю: «Когда ты приехал?»
Ши Ямей ответил: «Я только что приехал, почему ты тоже здесь?»
Лицо Ли Тао тут же вытянулось: «О чем вы говорите? Вам нужно избиение? Гу Сяоюй и Шпилька, как я могу отсутствовать в таком важном дне?»
Прежде чем Ши Ямей успел заговорить, принцесса Цзэюань заговорила первой: «Принцесса Ли Эр знакома с принцессой Янрань?»
Ли Тао взглянул на Цзэюаня и спокойно ответил: «Это неплохо».
Гу Чэнлян и Гу Чэнгуй повели братьев семьи Гу, чтобы поприветствовать его. Увидев Ли Тао, они подняли руки к Ли Тао и сказали: «Здравствуйте, господин Ли. Пожалуйста, зайдите в дом».
Ли Тао улыбнулся, вернул подарок руками и вежливо сказал: «Вы так вежливы, что вышли поприветствовать меня!»
Гу Чэнгуй смущенно почесал голову и искренне сказал: «Я не знаю, переходил ли г-н Ли когда-либо в правительство».
Как только слова Гу Чэнгуя прозвучали, Гу Чэнлян быстро развернул его.
Ши Ямей улыбнулся и сказал: «Вы должны изменить свою привычку не отправлять сообщения, когда проходите мимо правительства».
Ли Тао подумал про себя: ему все равно нужно будет отправить сообщение, когда он придет навестить Гу Сяоюя, какая шутка! Но он сказал: «Это все моя вина. Когда я счастлив, я забываю обо всем. Тогда кого вы двое выходите здороваться?»
Гу Чэнлян наклонился вперед и сказал: «Правительство только что получило письмо. Король Ци прошел через правительство. Давайте выйдем, чтобы поприветствовать его».
Ли Тао был ошеломлен, наклонился к Ши Ямею и тихо спросил: «Сяоюй пригласил короля Ци?»
Ши Ямэй мягко сказал: «Я не слышал, чтобы Сяоюй говорил, что король Ци должен был прийти без приглашения».
Ли Тао спросил: «Что мы можем сделать? Кого еще Сяоюй пригласил?»
Прежде чем Ши Ямей успел ответить, Ли Тао увидел Руань Чу верхом на лошади и карету дворца принца Цинь и сказал: «Король Цинь прибыл первым, давайте посмотрим, что происходит сегодня».
Ши Ямей также увидел экипажи и лошадей особняка принца Цинь и кивнул: «Да, давайте посмотрим, что происходит сегодня!» Сказав это, Ши Ямей взглянул на стоявшую рядом с ним принцессу Цзэюань.
Тогда, когда она преследовала Лу Цзыциня по всему городу, только мужчина перед ней вышел, чтобы доставить ей неприятности.
Гу Чэнлян никогда не видел короля Ци и беспокоился о том, как принять короля Ци. Когда он увидел приближающегося короля Циня, его сердце сразу же окрепло.
Хотя король Цинь сейчас является старшим сыном императора, в сердцах семьи Гу король Цинь - это г-н Лу Лю того времени, человек, который очень заботился о семье Гу.
Хотя Гу Чэнлян встречался с королем Цинем всего несколько раз, в сердце Гу Чэнляна король Цинь ничем не отличался от своей семьи.
Увидев, что король Цинь выходит из машины, Гу Чэнлян и Гу Чэнгуй подошли, чтобы поприветствовать его, поклонились в знак приветствия.
Король Цинь подождал, пока они встанут, поклонился им, а затем представил им Жуань Чу и Е Минхао.
Братья семьи Гу поклонились Жуань Чу и Е Минхао.
Ли Тао также пришел отдать дань уважения королю Цинь и другим.
Принцесса Цзэюань последовала за Ли Тао и подошла, чтобы отдать дань уважения королю Цинь. Она позвала сладким голосом: «Привет, брат Цинъянь!»
Услышав тихий голос, у Ши Ямей по всему телу побежали мурашки. Она покосилась на короля Циня, желая увидеть его реакцию.
Я увидел, что король Цинь выглядит равнодушным, и слегка кивнул: «Привет!»
Ши Ямэй с любопытством перевела взгляд обратно на принцессу Цзэюань и увидела, что Су Цзэюань покраснела до самого низа ушей, крепко сжимая носовой платок обеими руками. Радость между ее бровями была очевидна, и ее слегка дрожащие пальцы не могли скрыть нервозности в ее сердце. .
Ши Ямей усмехнулась про себя и подумала: какая радость!
Король Цинь не ожидал встретить здесь Су Цзэюань, и ему было интересно, когда Сяоюй подружился с ней?
Увидев, что Гу Чэнлян стоит на месте, король Цинь повернулся спиной и сказал: «Давайте сначала пойдем во дворец».
ГУ Чэнлян сделал шаг вперед и прошептал: «Ваше Величество, принц Ци скоро будет здесь…»
Король Цинь на мгновение был ошеломлен, а затем сказал: «В таком случае, давайте вместе подождем короля Ци».
ГУ Чэнлян поклонился и поблагодарил: «Спасибо, Ваше Величество».
Миссис. Ван отправил во дворец старшую принцессу Цинъань и вернулся. Когда она увидела короля Циня, она сразу же подошла вперед, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
«Карета принца Ци приближается». Слуга пришел доложить.
Все обернулись, чтобы посмотреть, откуда они пришли. Вэй Чунь и Сунь Нин ехали впереди, за ними следовала карета особняка принца Ци. За каретой стояло восемь охранников.
У ворот особняка Гу Вэй Чунь спешился, передал поводья камергеру и шагнул вперед, чтобы поднять занавес перед королем Ци.
Через некоторое время король Ци вышел из машины и увидел короля Цинь, стоящего перед толпой. Он поднял руки в знак приветствия и сказал: «Привет, брат Хуан. Я думал, что ты пришел рано, но я не ожидал, что брат Хуан придет раньше».
(Конец этой главы)