Глава 335 Благодарность
Свекровь и внук держали друг друга за руки и плакали. Госпожа Цинь и принцесса Цзинлянь подошли, чтобы утешить их.
Все в зале были тронуты. Госпожа Фан, госпожа Пин, госпожа Цянь, Е Минджин и Ши Ямей подняли руки, чтобы вытереть слезы.
Через некоторое время госпожа Пин успокоилась и предупредила: «Яньрань сегодня выросла. Бабушке не о чем просить. Она только надеется, что у моей Янрани будет гладкая жизнь».
Хуа Яньрань задохнулась от рыданий и сказала: «Спасибо, бабушка, Янрань!»
Сказав это, Хуа Яньрань поклонилась госпоже Пин.
Затем Хуа Яньрань вытерла уголки глаз, встала и пошла в центр зала. Сначала она поклонилась госпоже Цинь, затем всем, кто смотрел церемонию, а затем принцессе Цзинлянь, Ван Цинь, Хуа Да и Су Эр.
После того, как Хуа Яньрань поблагодарила всех, госпожа Пин успокоилась и сказала всем: «Церемония заколки для волос моей внучки Хуа Яньрань завершена. Спасибо всем вашим родственникам и друзьям за ваше любезное участие!»
Госпожа Пин и Хуа Яньрань поклонились всем вместе, чтобы поблагодарить их.
Госпожа Ван вышла вперед и сказала: «У нас дома есть вино и овощи. Пожалуйста, пройдите в столовую».
Императрица Ли Фэй не осталась есть. Она сказала Гу Хуаюю несколько благоприятных слов, а затем встала, чтобы уйти.
Группа людей отправила наложницу Ли к воротам. Когда наложница Ли ушла, Цзян Синьрань из резиденции генерала Чжэньго последовал за ней и попрощался.
Принцесса Цинъань хотела уйти, но Су Цзэюань тихо умоляла ее: «Мама, ты можешь остаться еще немного?»
Нет лучшего способа узнать дочь, чем мать. Как могла принцесса Цинъань не знать мыслей своей дочери?
Ее дочь с детства любила шестого молодого господина британского правительства, и принцессу Цинъань это беспокоило уже долгое время.
Она очень хорошо знала, что г-жа Ян из семьи британского герцога не хотела видеть сына британского герцога, и беспокоилась, что ее дочь обидится, если выйдет замуж за члена семьи британского герцога.
Более того, личный опыт принцессы Цинъань позволил ей понять, что между благородной семьей и королевской семьей существует огромная разница.
В то время, когда она вышла замуж за особняк маркиза Юнъань, особняк маркиза Юнъань также был первоклассной благородной семьей.
Но теперь особняк маркиза Юнъань уже давно силен снаружи, но слаб внутри, и имеет лишь внешний вид.
Она надеется, что ее дочь сможет выйти замуж за члена королевской семьи и стать принцессой. Конечно, было бы лучше, если бы она могла последовать за своим мужем во дворец и однажды стать королевой.
Когда она беспокоилась о замужестве дочери и не знала, что делать, из дворца пришло известие о том, что найден старший сын императора.
Старшая принцесса Цинъань никогда не ожидала, что Лу Цзысюнь окажется старшим сыном императора, жившего за границей.
Бог, кажется, знает ее мысли и волшебным образом сочетает то, что нравится ее дочери, с тем, чего она хочет. Как она может быть не счастлива?
Принцесса Цинъань подняла голову, посмотрела на короля Цинь и увидела, что король Цинь держит госпожу Цинь за руку и полунаклонился, чтобы выслушать слова госпожи Цинь.
Куда бы она ни посмотрела, она могла видеть нежность и заботливость короля Цинь, от которых сердце принцессы Цинъань бешено билось. Свекровь становилась все более счастливой, глядя на зятя.
В тот день в особняке Ши Цзинлянь была раздражена тем, что Цзэюань не могла уйти в отставку, потому что она защищала посторонних, поэтому она небрежно сказала, что придет сегодня посмотреть церемонию.
То, что принцесса Цинъань сказала тогда небрежно, было просто для того, чтобы позволить Цзинлянь понять ее эмоции и сказать Цзинлянь, что она несчастлива.
Конечно, ей пришлось сделать то, что она сказала, поэтому она пришла сегодня, как и обещала.
Она высокопоставленная принцесса. Когда она придет, Хуа Яньрань не сможет пренебречь ею. Она приходит присоединиться к веселью, просто чтобы расслабиться.
Просто принцесса Цинъань не ожидала, что придет кто-нибудь из резиденции герцога Чэнго, не говоря уже о встрече здесь с королем Цинь.
Как можно упустить эту дарованную Богом возможность?
Принцесса Цинъань кивнула в знак согласия: «Хорошо, но ты должен пообещать мне, что будешь действовать взвешенно и не быть своенравным».
Принцесса Цзэюань склонила голову и сказала: «Моя дочь понимает, что, когда я впервые вошла в особняк, старушка из особняка герцога Чэнго похвалила меня за благоразумие».
Услышав, что сказала ее дочь, принцесса Цинъань почувствовала себя счастливой и спросила: «Правда?»
Принцесса Цзэюань кивнула и сказала: «Конечно, это правда. Король Ци, Третья Мисс Ши и Второй Молодой Мастер Ли все присутствовали в это время».
«Старшая принцесса, принцесса Цзэюань, пожалуйста, приходите в особняк».
Госпожа Ван подошла, чтобы поприветствовать ее с улыбкой на лице. Принцесса Цинъань улыбнулась и сказала госпоже Ван: «Хорошо!»
Су Хуайюнь глубоко возненавидел принцессу Цинъань, узнав, что она выступила вперед, чтобы защитить сватовство Су Зеляня и Хуан Синъе.
Когда Су Хуайюнь увидел сегодня старшую принцессу Цинъань, он очень завидовал, как будто увидел врага.
Госпожа Фан знала, что Су Хуайюнь обиделась на семью своей матери, и боялась, что потеряет манеры перед другими, поэтому напомнила ей: «Хуайюнь, сегодня хороший день для принцессы Янрань, не поступай безрассудно. !"
Су Хуайюнь сказала: «Спасибо, мама, что напомнила мне. Моя жена знает».
Группа пошла в столовую, которая находилась рядом с цветочным залом и была разделена на две части перегородкой, разделяющей гостей мужского пола и гостей женского пола.
Гу Чэнлян повел короля Цинь, короля Ци, Ли Тао и других влево.
Глаза принцессы Цзэюань следовали за королем Цинем, пока Е Шань не крикнул: «Принцесса Цзэюань, пожалуйста, пройдите сюда».
Цзэюань отвернулся и застенчиво улыбнулся Е Шаню: «Спасибо... Мисс Е».
Су Цзэюань хотел позвонить госпоже Е, но, подумав, что Е Шань помирился с британским принцем, он сразу передумал.
Е Шань улыбнулся и сказал: «Пожалуйста!»
Миссис. Ван встал у обеденного стола и переместил принцессу Цинъань и принцессу Цзэюань наверх.
Су Цзэюань выбрала место лицом к гостям-мужчинам. Он взглянул на зону для гостей-мужчин и увидел короля Цинь в лунно-белой одежде. Он сел довольный.
Слева от принцессы Цинъань находится принцесса Цзэюань, а справа от нее — принцесса Цзинлянь. Рядом с принцессой Цзинлянь находится Хуа Яньрань, а рядом с Хуа Яньрань по порядку идут госпожа Цинь, госпожа Пин и госпожа Фан.
За столом восемь человек. За этим столом еще осталось одно свободное место. Госпожа Ван вежливо позволяет госпоже Су сесть.
Госпожа Су взглянула на принцессу Цинъань, которая сидела наверху, покачала головой и сказала: «Госпожа Пин, пожалуйста, сядьте здесь. Я могу сесть за стол рядом с вами».
Су Цзэюань повернулась, посмотрела на Су Хуайюнь и посоветовала: «Тетя, садись!»
Миссис. Су проигнорировала Су Цзэюань и развернулась, чтобы сесть на стол рядом с ней.
Су Цзэюань была смущена Су Хуайюнем и не могла уйти со сцены. Он посмотрел на принцессу Цинъань с красным лицом и прошептал: «Тетя, что случилось?»
Принцесса Цинъань увидела, как Су Хуайюнь швырнула Су Цзэюань прямо ей в лицо. Она почувствовала себя оскорбленной, и ее лицо сразу потемнело.
Услышав снова вопрос дочери, он сердито сказал: «Кто знает, почему она сумасшедшая?»
Су Хуайюнь встала, поклонилась госпоже Пин и сказала: «Госпожа Пин, принцесса Янрань, извините, мне нужно кое-что сделать, поэтому мне нужно сначала уйти».
Миссис. Ван удивленно спросил: «Что случилось? Скоро будет подан ужин. Небо огромное, земля большая, а еда — это самое важное. Если у вас есть что-нибудь еще, давайте поговорим об этом после ужина».
Г-жа Су извинилась и сказала громким голосом: «Я больше не буду есть. Настроение моей Сюэмэй было нестабильным в последние два дня. Мне нужно вернуться и посмотреть».
Госпожа Су взглянула на принцессу Цинъань и Су Цзэюань и саркастически сказала: «Ничего, жизнь нашей Сюэмэй просто немного несчастна, потому что ее обманули ее двоюродный брат и тетя.
Кстати говоря, это моя вина в своей глупости. Я учу Сюэмэй каждый день, рассказывая ей, что двоюродные сестры — это как биологические сестры, они близкие родственники по крови и должны быть братьями и сестрами. Пусть она от всей души относится к своим двоюродным братьям, как к своим ближайшим родственникам.
Неожиданно я попросила дочь считать семью моей матери своими родственниками, но семья моей матери нанесла ей удар в спину.
В последние несколько дней бедный Сюэмэй, этот ребенок, всю ночь не мог спать спокойно.
Вчера Сюэмэй спросила меня, почему мы готовим заговор против нее, хотя мы, очевидно, близкие родственники? Ради мужчины, ради брака, можно ли вообще игнорировать своих кровных родственников? "
Поскольку госпожа Су не могла успокоиться, чем больше она говорила, тем больше обиды она чувствовала и пристально смотрела на принцессу Цинъань и принцессу Цзэюань.
Госпожа Пин не ожидала, что она задаст шокирующий вопрос.
Хотя Су Хуайюнь не назвал имя человека, нанесшего удар Ван Сюэмэю ножом в спину, кто из присутствующих не знал, что принцесса Цинъань была ее родной невесткой, а принцесса Цзэюань - ее биологической племянницей?
Госпожа Пин повернулась и посмотрела на принцессу Цинъань, которая увидела, что принцесса Цинъань смотрит на Су Хуайюнь с бледным лицом.
Госпожа Пин была так смущена, что не знала, что делать. Принцесса Цзинлянь сказала с сочувствием на лице: «Не грустите, госпожа Су. Я тоже слышала о Сюэмэй. Ради мужчины, ради брака изменяют даже родственники. Просто идите вокруг». когда ты увидишь ее в будущем».
Ли Тао всегда был склонен к дракам, и дело Ван Сюэмэй также касалось Хуа Яньраня, поэтому он уже попросил кого-нибудь выяснить это четко.
Как только принцесса Цзинлянь закончила говорить, Ли Тао взял инициативу на себя и сказал: «Госпожа Су, это хорошо. Вам следует пойти в храм и зажечь благовония».
Король Ци глубоким голосом сделал выговор: «Заткнись, госпожа Су ужасно грустна. Ты все еще говоришь, что это хорошо. Ты намеренно пытаешься разозлить людей?»
Ли Тао возразил: «К вашему господину, все, что я сказал, правда. Как это может раздражать?»
Король Цинь сказал: «Расскажи мне свои причины».
Ли Тао улыбнулся и кивнул: «Госпожа Ван, это произошло до того, как она вышла из кабинета. Благодаря этому инциденту она может ясно видеть людей вокруг себя, что является прибылью.
Только представьте, если бы чего-то подобного не произошло, не было бы еще хуже, если бы г-жа Ван видела лица людей вокруг нее только после того, как вышла из кабинета?
Что касается людей, у кого-то хороший характер, у кого-то плохой. Это не имеет никакого отношения к тому, родственники они или нет.
Как сказала принцесса Цзинлянь, если вы встретите такого подонка, который обманывает даже ваших родственников, просто идите в обход. "
Е Шань не знала причину, поэтому она обернулась и тихо спросила госпожу Ван: «Что случилось с Сюэмэй Хуайюнь? Почему я не могу понять?»
Г-жа Ван тихим голосом рассказала ей о том, что произошло. Услышав это, Е Шань сочувственно посмотрела на Су Хуайюнь, а затем посмотрела на принцессу Цинъань и Су Цзэюань с еще большим презрением в глазах.
Старшая принцесса Цинъань никогда не предполагала, что Су Хуайюнь рассердится независимо от повода.
Говорят, семейный скандал не следует выносить на всеобщее обозрение. Как она могла без колебаний говорить это на чужих банкетах?
А как насчет ее воспитания и этикета?
Госпожа Фан посмотрела на принцессу Цинъань, повернулась к Су Хуайюнь и сказала: «Хуайюнь, перестань говорить, не сердись, не о чем грустить.
Этот инцидент нанес ущерб репутации нашей Сюэмэй и усложнит ее брак в будущем. Хуже всего то, что Сюэмэй не может выйти замуж.
Наша старая семья Ван: старик здесь, я здесь, Чжо Цюань здесь и ты здесь, у этой девушки Сюэмэй есть семья.
Даже если мы умрем через сто лет и нас больше не будет здесь, Сюэ Цин и Син не будут игнорировать Сюэмэй.
Говорят, что путь небес – это перевоплощение, кого же небо обойдет стороной?
Давайте просто внимательно посмотрим и посмотрим, какие хорошие результаты принесут эти злобные люди?
Сначала ты вернешься к Сюэмэй, я вернусь позже. "
Су Хуайюнь выслушал слова госпожи Фан, успокоил свой гнев и благословил всех: «Извините, пожалуйста, используйте это медленно».
Миссис. Ван сказал: «Инцзы, пожалуйста, помогите мне все организовать, и я пойду проводить госпожу Су».
Старшая принцесса Цинъань изначально хотела воспользоваться возможностью, чтобы поговорить с госпожой Цинь и узнать, что сказала госпожа Цинь.
Хотя Цзысюнь теперь является старшим сыном императора, короля Цинь, она видит, что Цзысюнь очень уважает людей во дворце Чэнго.
Особенно госпожа Цинь, король Цинь просто повиновался ее словам.
Цзеюань хочет жениться на принце дворца Цинь, все, что ему нужно сделать, это пройти мимо дворца герцога Чэнго...
Хорошо играя в шахматы, Су Хуайюнь разбил его на куски.
Принцесса Цинъань была так разгневана, что хотела содрать шкуру с Су Хуайюнь.
В конце концов, Су Цзэюань молода и не так сильна, как принцесса Цинъань.
После того, как Су Хуайюнь пристально посмотрел на него и отругал его инсинуациями, а затем выслушал слова Цзин Ляня и Ли Эр, Су Цзэюань почувствовала себя более уверенно.
Возможно, из-за угрызений совести Су Цзэюань опустил голову от начала до конца, желая найти трещину в земле, в которую можно было бы залезть.
К счастью, госпожа Пин организовала для всех ужин, и Су Цзэюань была спасена из неловкой ситуации.
Зная, что сегодня не время для разговоров, после ужина принцесса Цинъань встала, чтобы попрощаться, и поспешно ушла с принцессой Цзэюань.
Сев в машину, Су Цзэюань сел в машину принцессы Цинъань.
Мать и дочь сели вместе, и машина выехала из переулка Утун. Су Цзэюань сказала с красными глазами: «Мама, моя тетя сделала это нарочно, верно?
Она знала, что я влюблена в короля Цинь, поэтому намеренно произнесла эти слова перед жителями дворца Чэнго, верно?
Мама, тетя, почему она такая плохая?»
Принцесса Цинъань родилась золотой принцессой. С детства и до среднего возраста окружающие всегда подчинялись ей и следовали ее желаниям. Кто посмеет сказать ей «нет»?
Сегодня Су Хуайюнь набралась храбрости леопарда и осмелилась вкрадчиво критиковать ее перед посторонними.
«Она сошла с ума и сошла с ума, поэтому посмела говорить глупости при посторонних. Не нужно принимать ее слова близко к сердцу». Сказала принцесса Цинъань.
Су Цзэюань сердито сказала: «Но теперь, когда Цзысюнь находится в доме и Цзысюнь услышал это, что он подумает обо мне?»
Старшая принцесса Цинъань расстроилась и сердито сказала: «Цысюнь Цзысюнь, тебя зовут Цзысюнь? Король Цинь или двоюродный брат».
Су Цзэюань опустил голову и сказал: «Да, моя дочь осознала свою ошибку. С этого момента ее будут называть королем Цинь. Мать, что мне делать с моей дочерью?»
Принцесса Цинъань немного подумала и сказала: «Не волнуйтесь. Завтра я передам знак во дворец, чтобы посмотреть, смогу ли я увидеть императора. Если я смогу увидеть императора, я упомяну об этом императору». и попроси его сделать тебе подарок». свадьба."
Глаза Су Цзэюаня загорелись, когда он услышал это: «Мама, ты говоришь правду? Действительно ли император выдаст свою дочь замуж?»
Принцесса Цинъань прислонилась к карете и, прищурив глаза, посмотрела вперед: «Ты племянница императора. Жениться на ней — это хорошо. Император, естественно, окажет тебе благосклонность».
В сердце Су Цзэюаня было больше ожиданий, но он все еще чувствовал себя неспокойно. Он посмотрел на принцессу Цинъань и сказал: «Мама, если моя тетя произнесла эти **** слова сегодня перед людьми во дворце Чэнго, сделает ли это дворец Чэнго несчастным?» Как вы думаете, сколько? И король Цинь, будет ли он смотреть на меня свысока из-за этого?»
Принцесса Цинъань покачала головой: «Нет, если бы они знали, что ты сделал это, чтобы победить семью Хуан, они были бы тебе только благодарны».
(Конец этой главы)