Глава 336 Угроза
Су Цзэюань наконец почувствовала облегчение, услышав слова принцессы Цинъань.
Она действительно согласилась помочь Су Зеляню, потому что искала помощи для короля Цинь.
Су Цзэюань с нетерпением ждет раннего приезда завтрашнего дня, когда его мать пойдет во дворец, чтобы встретиться со Святым. Пока Святой дарует им брак, она будет принцессой Цинь.
Король Цинь посмотрел на короля Ци и увидел, что король Ци неторопливо и удовлетворенно разговаривает с Ли Тао.
Держа чашку в руке, он время от времени опускал голову, чтобы сделать глоток чая. Увидев, что он смотрит на него, он поднял чашку в руке по направлению к нему.
Король Цинь посмотрел на Хуа Яньраня, который смотрел на него. Когда он увидел, что он смотрит на него, она тут же посмотрела на него.
Сяоюй попросил его уйти первым.
Король Ци не собирался уходить, он ждал, пока он уйдет.
Король Цинь знал, что король Ци уйдет, только если он уйдет.
Итак, король Цинь первым попрощался и ушел вместе с Руань Чу и Е Минхао.
Увидев, что король Цинь уходит, Ли Тао не хотел больше оставаться с королем Ци, поэтому он тоже ушел.
Когда король Ци увидел, что гости-мужчины уходят один за другим, он не мог оставаться долго, поэтому ему пришлось встать и уйти.
Миссис. Ван улыбнулся и сказал: «Я посылаю тебя к принцу!»
Король Ци прошел мимо госпожи Ван, посмотрел на Хуа Яньрань и сказал: «Мадам занята, позвольте Янрань проводить меня. Так получилось, что мне нужно сказать несколько слов Яньраню».
Миссис. Ван неловко улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть на Хуа Яньрань. "этот…"
Хуа Яньрань сказала госпоже Ван: «Тетя, поговорите с госпожой Цинь и остальными, а я провожу принца».
Хуа Яньрань и принц Ци вышли из комнаты. Ши Ямей посмотрел на принцессу Цзинлянь и с некоторым беспокойством спросил: «Принцесса, посмотри…»
Принцесса Цзинлянь взглянула на дверь и сказала: «Не волнуйтесь, король Ци ничего не может сделать Яньраню».
Госпожа Пин отдернула рукав дочери и сказала: «Просто положи свое сердце обратно в желудок. Поведение Янраня гораздо более надежно, чем твое».
Хуа Яньрань послал короля Ци к воротам. Прежде чем сесть в машину, король Ци сказал Вэй Тяню: «Пожалуйста, отойдите на минутку. Мне нужно кое-что сказать принцессе».
Вэй Тянь поклонился и плавно пошел прочь.
Король Ци посмотрел на уходящего Вэй Тяня, затем повернулся и посмотрел на Хуа Яньраня.
Хуа Яньрань была в четырех или пяти шагах от него, сложив руки перед собой: «Ваше Величество, если вам есть что объяснить, пожалуйста, скажите мне!»
Король Ци взглянул на изящный цветок Янрань, задумался на мгновение и прямо сказал: «Яньрань, ты достиг возраста волос, так что пора подумать о женитьбе. Завтра я попрошу у отца указ и попрошу его пожени меня и тебя, ладно?" "
Хуа Яньрань была шокирована прямыми словами короля Ци. Каким глазом он увидел, что она собирается выйти за него замуж?
Предложение руки и сердца он произнес так спокойно и спокойно, был ли он уверен, что она выйдет за него замуж?
Почему он так уверен?
Хуа Яньрань перешла от шока к гневу, а затем от гнева снова к спокойствию. В одно мгновение ее сердце забилось вверх и вниз, как на американских горках.
Хуа Яньрань успокоилась и быстро подумала, неужели она раньше сделала что-то неуместное, из-за чего верховный принц неправильно ее понял?
Король Ци увидел ошеломленную Хуа Яньрань и был очень доволен. Он сказал: «Я уехал. Вы можете дождаться дома императорского указа о разрешении брака».
Слова короля Ци заставили Хуа Яньрань прийти в себя. Увидев, что король Ци собирается сесть в карету, Хуа Яньрань поспешно сказал: «Спасибо, король Ци, за вашу любовь. Извините, я уже помолвлен».
Король Ци напрягся, обернулся и посмотрел на Хуа Яньраня, в его глазах мелькнула тень гнева, и холодно спросил: «Есть ли помолвка? Чья семья?»
Хуа Яньрань уловил вспышку гнева в глазах короля Ци и глубокое недовольство на его лице.
Хуа Яньрань встретила взгляд короля Ци и прямо сказала: «Это мое личное дело. Нет необходимости говорить об этом королю Ци. Король Ци, пожалуйста, уходите!»
Король Ци пристально посмотрел на мятежную Хуа Яньрань и холодно сказал: «Знаешь ли ты, к чему приведет отказ от меня?»
Хуа Яньрань выпрямила тело, подняла подбородок и спокойно сказала: «Я не собираюсь раздражать короля Ци. Если король Ци чувствует, что я обидела тебя, я бы хотела извиниться перед королем Ци здесь».
Король Ци некоторое время смотрел на Хуа Яньраня и сказал: «Что, если я не приму твои извинения?»
Хуа Яньрань сказал: «Все в порядке! Король Ци может делать все, что хочет. Я только что сказала королю Ци, что у меня помолвка и я не выйду замуж за короля Ци!»
Если король Ци рассердится из-за этого и захочет что-то сделать, я бы посоветовал королю Ци дважды подумать, прежде чем принимать какое-либо решение.
Потому что я не тот, над кем можно издеваться.
Неважно, нападет ли король Ци на меня или кого-то, кто мне дорог, я бесцеремонно верну это. "
Король Ци слегка прищурился и сказал: «Ты мне угрожаешь?»
Хуа Яньрань усмехнулась и слегка подняла подбородок: «Разве это не потому, что король Ци угрожал мне, и я любезно напомнила королю Ци?»
Король Ци прижал язык к щеке и произнес слово за словом: «Чего бы я ни захотел, я получу это, какими бы средствами я ни воспользовался».
Хуа Яньрань усмехнулась и ответила: «Из всего есть исключения…»
Прежде чем Хуа Яньрань успела закончить говорить, король Ци прервал ее: «Нет, для меня нет исключения. Если я не смогу это получить, никто другой не сможет это получить. Я лучше уничтожу его, чем воспользуюсь другими».
Хуа Яньрань встретилась взглядом с королем Ци и почувствовала по его глазам, что то, что он сказал, было правдой. Он был человеком с сильным желанием контролировать.
Однако она его не боится.
Страх является синонимом некомпетентности, а она не некомпетентный человек.
Хуа Яньжань спокойно сказала: «Так уж получилось, что у меня вспыльчивый характер. Давай покатаемся на осле и посмотрим в бухгалтерскую книгу – посмотрим. Король Ци идет медленно, не отсылай меня!»
Сказав это, Хуа Яньрань больше не обращала на него внимания, развернулась и пошла обратно к дому.
Говорите больше о психических заболеваниях, это потому, что вы психически больны.
Король Ци уставился на Хуа Яньраня, входящего во дворец. Кулаки в его руках сжались, затем ослабли, а затем снова сжались. Через некоторое время он развернулся, сел в машину и приказал Вэй Тяню: «Поехали».
Вэй Тянь поспешил назад и уехал.
Хуа Яньрань вернулась во двор и увидела, как ее бабушка и тетя отправляют людей из особняков Ши и Чэнго.
Он спросил с улыбкой: «Старая госпожа, сударыня, вы возвращаетесь?»
Госпожа Цинь улыбнулась и сказала: «Уже поздно, пора возвращаться».
Ши Ямей подбежал сзади и спросил: «Что сказал тебе король Ци после столь долгого отсутствия?»
Хуа Яньрань покачала головой: «Ничего! Ты тоже вернешься?»
Ши Ямей кивнул: «Что ж, я вернусь с А Няном и остальными. Послезавтра день свадьбы короля Сяня и Ван Пэйюня, куда ты идешь?»
Хуа Яньрань покачала головой: «У меня нет дружбы ни с одной из сторон. Я не пойду ни на одну вечеринку. Я только попрошу кого-нибудь отправить подарок в особняк принца Сианя. Хочешь пойти туда?»
— Хорошо, надеюсь, тебе будет весело.
Проводив людей из особняков Чэнго и Ши, Хуа Яньрань сказала госпоже Пин и госпоже Ван: «После долгой работы мои бабушка и тетя тоже устали. Давайте вернемся и отдохнем».
Госпожа Пин думала о делах короля Ци и спросила: «Яньрань, король Ци не усложнил тебе задачу, верно?»
Хуа Яньрань покачала головой и с облегчением сказала: «Нет, бабушка, не волнуйся. Вернись домой и отдохни».
Миссис Пин кивнула в знак согласия: «Хорошо».
Хуа Яньрань отправила госпожу Пин и госпожу Ван обратно в небольшой двор, развернулась и вышла, увидела Ван Цинь, стоящего под верандой, и пошла к Ван Цинь.
Ван Цинь наклонился вперед и сказал: «Принцесса, Хуа Да сказал: Принцесса, пожалуйста, пройдите в кабинет. В Серебряной Башне Сунан есть прогресс».
Хуа Яньрань кивнула: «Я понимаю. Пусть они подождут меня в кабинете. Я переоденусь и приду».
Ван Цинь поклонился и повернулся, чтобы уйти.
Хуа Яньрань переоделась и пошла в кабинет.
Су Эр сидела возле двери. Он первым увидел Гу Хуаюя и встал, чтобы поприветствовать его: «Принцесса».
Хуа Яньрань вошел в кабинет и увидел там Хань Ши, Ван Цинь, Лю Гуан, Су Эр, Цин Е и Хуа Даду.
Все встали и поприветствовали ее.
Хуа Яньрань подошел к столу и сел: «Все, садитесь. Есть ли какой-нибудь прогресс в Серебряном здании Сунан?»
Хуа Яньрань поздоровалась и повернулась, чтобы посмотреть на Хуа Да.
Хуа Да ответил: «Вернувшись к принцессе, Цин Е передал мне письмо».
После того, как Цинье вернулся в Пекин вместе с Хуадой, он занялся вопросом о Серебряной Башне Сунан.
Ван Цинь протянул Хуа Яньраню чашку чая. Хуа Яньрань взяла его и сделала глоток. Она посмотрела на Цинье и спросила: «Цинъе, скажи мне, как дела?»
Цинье наклонилась вперед и сказала: «Вернемся к принцессе: то, что случилось с семьей госпожи Су, возможно, было совершено госпожой Шангуань. Я начну с людей вокруг госпожи Шангуань».
Инцидент в Серебряной башне Сунан произошел двадцать лет назад. Единственными людьми, которые знали об этом, были старики, которые были с госпожой Шангуань много лет.
Что касается г-жи Шангуань, единственный человек, который был с ней более двадцати лет, - это стюард г-жи Шангуань - мама Ян.
Итак, молодой человек решил заняться расследованием дела бабушки Ян.
Мэнни Ян — приданая г-жи Шангуань и никогда в жизни не была замужем.
Мать Ян зовут Ян Дунхуа. Она вторая старшая из трех братьев и сестер в семье Ян. У нее есть старшая сестра по имени Ян Чуньхуа и младший брат по имени Ян Цзююэ.
Ян Чуньхуа вышла замуж за служанку по имени Фэн Ванцай из семьи Шангуань. У Ян Чуньхуа и Фэн Ванцай было два сына и две дочери. Старший сын - Фэн Гуаншэн, который сейчас работает стюардом в компании по вызову пассажиров в Хуа Жуйцзюнь. "
Хуа Яньрань не могла не выпрямиться и спросила: «Фэн Гуаншэн работает на Хуа Жуйцзюнь?»
Цинье наклонился вперед и сказал: «Да, когда я расследовал дело Фэн Гуаншэна, я узнал, что его женой оказалась Маньцин, горничная покойной мисс Су из Серебряного дома Сунан».
Хуа Яньрань в шоке встала: «Значит, смерть Су Синя была результатом заговора предателей?»
Цинье кивнул и сказал: «Это вполне возможно. Кроме того, до того, как Фэн Гуаншэн начал работать в Шуньфэнмаксине, он в течение пяти лет был менеджером отдела Лунин Вэй Чэнъин.
Молодой человек был шокирован этими вещами. Чтобы не насторожить противника, он не действовал самовольно. Вместо этого он вернулся, чтобы спросить у принцессы инструкций, что делать дальше. "
Хуа Яньрань посмотрел на Хуа Да и спросил: «Дядя Хуа, что ты думаешь по этому поводу?»
Хуа Да выглядел торжественным и сказал: «Чтобы Фэн Гуаншэн мог быть стюардом в гвардии Лунин, он должен проработать в гвардии Лунин не менее десяти лет, плюс пять лет, которые он возглавлял, он проработал в гвардии Лунин. Охранник не менее пятнадцати лет плюс его Проведя семь лет в каретном сарае Хуа Жуйцзюня, Фэн Гуаншэн поступил в гвардию Лунин по крайней мере двадцать два года назад.
Другими словами, люди Ван Сяна вошли в гвардию Лунин двадцать два года назад. "
Когда люди в комнате услышали это, их лица стали торжественными.
Су Эр посмотрел на Хуа Яньраня и сказал: «Фэн Гуаншэн — это точка прорыва. Кто еще есть в семье Фэн Гуаншэна? Давайте сначала захватим семью Фэн Гуаншэна».
Хуа Яньрань посмотрел на Хуа Да и спросил: «Дядя Хуа, что ты думаешь?»
Хуа Да посмотрел на Цинье и спросил: «Кто еще есть в семье Фэн Гуаншэна?»
Цинье ответила: «Маньцин родила Фэн Гуаншэну двух сыновей и одну дочь. Старший сын Фэн Сингуан работает управителем в деревне Хуалуйцзюнь в Хуалуйцзюне. Второй сын Фэн Синьмин работает с Хуа Жуйцзюнь, а ее дочь Фэн Синьюэ работает в Хуаруйцзюне. " Биологическая мать Цзюня Юэ Нян стала горничной. "
Сегодня было слишком много информации. Хуа Яньрань использовала самодельный карандаш, чтобы быстро нарисовать на бумаге отношения между семьей Фэн Гуаншэна. Затем он пробормотал: «В семье из пяти человек только Мань Цин ничего не делал. Остальные все подчиняются приказам Хуа Жуйцзюнь. Это странно. Как вы думаете, что-то не так?»
Ван Цинь посмотрел на сеть взаимоотношений персонажей в статье Хуа Яньраня, кивнул и сказал: «Это действительно неправильно».
Су Эр посмотрела на Ван Циня, затем на Хуа Яньраня и спросила: «Что случилось?»
Хань Ши взял на себя слова: «Фэн Гуаншэн из Ван Сянфу. Строго говоря, он должен быть из семьи Шангуань. Их семья должна подчиняться приказам семьи Шангуань, а не Хуа Жуйцзюнь.
Хуа Жуйцзюнь — всего лишь наложница Хуа Сюй, так что здесь это не имеет смысла, и есть в этом что-то подозрительное. "
Хуа Яньрань посмотрел на Хань Ши с восхищением: «Анализ дяди Хана разумен. Почему семья Фэн Гуаншэна должна подчиняться приказам Хуа Жуйцзюня?»
Су Эр сказал: «В двух случаях либо Хуа Жуйцзюнь родом из Шангуаньфу, либо биологическая мать Хуа Жуйцзюнь родом из Шангуаньфу. Другими словами, Хуа Жуйцзюнь является главой семьи Фэн Гуаншэна».
Лю Гуан сказал: «Разве мы не проверили Хуа Жуйцзюня и его биологическую мать? Биологическая мать Хуа Жуйцзюня Юэньян была проституткой в борделе».
В этот момент Лю Гуан сделал паузу, а затем сказал: «Да, проститутка! Может быть, Хуа Сюй — дешевый отец Хуа Жуйцзюнь?»
После того, как Лю Гуан закончил говорить, Хань Ши взволнованно хлопнул в ладоши и взволнованно сказал: «Это очень возможно. Если вы подумаете об этом таким образом, вы сможете все понять.
В то время, если бы никто не помог Хуа Сюю, Хуа Сюй не причинил бы вреда главе семьи. Мать и сын Хуа Жуйцзюнь были сделками между этими людьми и Хуа Сюй. "
Хуа Да задумался на мгновение, кивнул и сказал: «Это серьезный вопрос, поэтому не действуйте опрометчиво, чтобы не напугать траву и не напугать змею».
Хуа Яньрань кивнула: «Семья Фэн Гуаншэн пользуется доверием Хуа Жуйцзюнь. Если что-то случится с семьей Фэн, это обязательно пробудит бдительность Хуа Жуйцзюнь и других. Давайте сначала тайно проверим Юэньян, чтобы узнать, связана ли она с семьей Шангуань».
Чинг Е поклонился и ответил: «Я понимаю, малыш».
Хуа Яньрань повернулась, чтобы посмотреть на Хань Ши, и спросила: «Дядя Хан, раскрыто ли дело о Серебряной башне Сунан?»
Хань Ши ответил: «Это стало известно, и он также анонимно отправил письмо Юшитаю, сообщая, что Ван Хоучжэ, непосредственный холостяк павильона Баовэнь, принудил к смерти хорошую женщину.
По мере того как история о Серебряном доме Сунан распространялась в чайных и ресторанах, распространялись и хорошие отношения между Ван Хоучже и Су Синем. Сегодня суд отдыхает, а завтра суд пойдет в суд. Кто-то должен объявить Ван Хоучже импичмент. "
Хуа Яньрань постучала по столу указательным пальцем правой руки, слегка кивнула и сказала: «Хорошо, дело наконец-то продвинулось. Сегодня хороший день, пусть кухня добавит еды, а вечером соберемся, чтобы праздновать».
Ван Цинь радостно ответил: «Хорошо, я сообщу повару прямо сейчас».
Хуа Яньрань махнула рукой и сказала: «Давай. Не забудь попросить их приготовить тушеные креветки».
Ван Цинь посмотрел на Су Эр: «Ты купил два переулка за старым домом?»
Су Эр ответил: «Вернемся к принцессе, я уже купил его. Некоторые дома старые и нуждаются в ремонте».
'
(Конец этой главы)