Глава 339: Намерение

Глава 339 План

Дзюнши, Цзюньсинь и Шинан стояли рядом, опустив головы и опустив плечи.

Поручения были выполнены не очень хорошо, и им троим стало стыдно видеть всех, как баклажаны, побитые морозом, без всякой энергии.

Хуа Да взглянул на них троих и сказал: «Хорошо, по одному. Принцесса не винила вас. Почему вы так смущены? Ждете, пока принцесса вас утешит? Вы действительно многообещающие!»

Цзюньсинь почувствовал себя еще более виноватым, и его лицо покраснело.

Он плохо выполнял свою работу, поэтому глава округа наказал его один или два раза, от чего он почувствовал себя лучше.

Но принцесса не сказала ни одного серьезного слова. Вместо этого его сердце онемело, и ему некуда было идти.

Хуа Яньрань посмотрела на них троих и сказала: «Дядя Хуа, они чувствуют себя некомфортно, поэтому не ругайте их».

Сказав это, Хуа Яньрань сказал им троим: «Я не виню вас за то, что произошло сегодня. Всего через несколько лет после смерти Хуа Сюя Хуа Жуйцзюнь смог контролировать реальную силу Длинной Теневой Стражи в своей руки. Этот человек не простой».

Цзюньсинь сказал: «Спасибо, принцесса. Я просто не могу этого понять. Я все время смотрел на машину и конную повозку. Как он ускользнул из моих глаз?»

Цинье сказала: «Я тоже не могу этого понять. Я проверила дом в переулке Уи.

Туннеля в доме не было. Как Фэн Синьмин и его мать сбежали?

Два больших живых человека словно исчезли из мира. Они исчезли без причины. Это действительно был призрак. "

Хуа Яньрань сначала подумала о таком пространстве, как Цинфэн, но быстро отвергла свою гипотезу.

Если бы у них было пространство, они могли бы делать что угодно, так почему же они были готовы быть подчиненными? Благодаря своим амбициям они уже давно стали королями и гегемонами, и они не будут просто так жаждать денег Длинной Теневой Стражи!

Хуа Яньрань сказал: «Фэн Синьмин и его мать не могут исчезнуть из воздуха. В этом доме должен быть туннель, но мы его еще не нашли».

Цзюньсинь спросил: «Есть ли там туннель, по которому ходят экипажи и лошади?»

Недалеко от колодца Байхуа находится озеро Байхуа. Хуа Яньрань подумала об этом и поняла, что при нынешнем уровне строительства она не осмелится рыть туннель возле озера.

Хуа Яньрань покачала головой и сказала: «Рядом с колодцем Байхуа находится озеро Байхуа. Там не должно быть туннелей».

«Тогда как Фэн Гуаншэн покинул магазин?»

Су Эр взял на себя слова: «Есть две возможности. Первая заключается в том, что Фэн Гуаншэн был в магазине и не ушел. Другая возможность состоит в том, что Фэн Гуаншэн ушел из другого магазина».

 Хуа Да кивнул и сказал: «Вполне возможно уйти из других магазинов».

Су Эр продолжил: «Значит, в информации, которую мы запросили, есть несоответствие. Магазин Хуа Жуйцзюня должен быть намного больше, чем те, о которых мы спрашивали».

Хуа Да посмотрел на Хуа Яньраня и сказал: «Принцесса, Мань Цин не в наших руках. У Ван Хоучжэ недостаточно свидетелей».

Хуа Яньрань сказала: «Люди из храма Дали расследуют дело между Ван Хоучжэ и Су Синем, поэтому нам не о чем беспокоиться. Хуа Жуйцзюнь рисковала быть разоблаченной, чтобы спасти Мань Цин, что доказало, что наше предыдущее предположение было верным. .

 Мань Цин из семьи Шангуань. Нам срочно необходимо выяснить отношения между семьей Шангуань и Хуа Жуйцзюнь. "

Хуа Да кивнула: «Принцесса права. Сейчас нашим главным приоритетом является расследование отношений между Хуа Жуйцзюнь и семьей Шангуань».

Особняк премьер-министра повсюду украшен огнями и яркими украшениями. Все служанки и женщины одеты в яркую одежду и широко улыбаются. Они ходят, их одежда развевается на ветру.

Однако эта ощутимая радость течет только среди слуг в особняке.

Премьер-министр, старушка Шангуань, двое их сыновей и невестка собрались в кабинете премьер-министра, все с торжественными выражениями лиц.

Госпожа Цюи сердито сидела на парчовом табурете под окном, время от времени вытирая уголки глаз носовым платком.

Г-жа Цуй чувствовала горечь. Она была замужем за Ван Хоучже двадцать лет и родила от него детей. Сердце ее было полно им, она считала его своим раем и во всем думала о нем.

Он относился к ней как к гостье, и в глазах других они были равны в любви и привязанности.

Внезапно однажды реальность нанесла ей сильный удар.

Она вдруг поняла, что он не уважает ее, а вежлив с чувством отчуждения.

Его сердце уже было отдано другой женщине.

Что она для него значит? Она чувствовала себя шуткой.

Премьер-министр сел наверху, посмотрел на старшего сына, стоящего на коленях посреди комнаты, и сказал: «Вставай!»

Госпожа Шангуань вздохнула и посоветовала: «Послушай отца и вставай».

Ван Хоучжэ встал с земли, поблагодарив его. Он наклонился вперед и сказал: «Мой сын невоспитанный, молодой и невежественный, и он принес проблемы в семью».

Г-жа Шангуань махнула рукой и сказала: «Хорошо, то, что произошло в прошлом, осталось в прошлом, и раскаяние бесполезно. Нам следует сосредоточиться на настоящем и подвести итоги, как пережить этот критический момент?»

Ван Хоучжэ снова наклонился вперед и уважительно ответил: «Да, моя мать права. Мой сын будет следовать указаниям своей матери».

Госпожа Шангуань посмотрела на госпожу Цуй, вытирающую слезы под окном. Прошло несколько дней с тех пор, как слухи с улицы дошли до дома, и она плакала каждый день. Это было действительно бесконечно.

Госпожа Шангуань почувствовала себя немного более раздраженной и нетерпеливой. Она подавила недовольство в своем сердце, отвела взгляд от госпожи Цуй и повернулась, чтобы посмотреть на Ван Сяна: «Господин Сян, что нам делать дальше?» ?»

Все обратили свое внимание на Ван Сяна.

Премьер-министр поднял руку и прижал виски, оглядел всех в кабинете и через мгновение медленно произнес: «Я уже много лет нахожусь на высоком посту. Можно сказать, что мое нынешнее положение ниже один человек, свыше десяти тысяч человек, и есть много людей, которые жаждут меня.

Как я и ожидал, сегодня дома что-то происходит. Большое дерево притягивает ветер, оно неизбежно вызывает зависть людей.

Поэтому старушка всегда говорила, что домашние дети должны быть осторожны, делая дела на улице, и не совершать ошибок, иначе это принесет в семью беду.

На примере того, что произошло на этот раз, если бы сестра Юн могла быть более смиренной и не ссориться с принцессой Янран, она бы не спровоцировала серию последовавших за этим инцидентов.

Обычно я учу вас ждать, в конце Цинпина поднимается ветер, и между нежными волнами образуются волны. Как потомок семьи Ван, вы должны вести себя сдержанно и не показываться напоказ. Я не раз напоминала сестре Юн, что ее характер должен измениться...»

Пока Цуй слушала выговор Ван Сяна, ее недовольство росло, как сорняки.

Когда она услышала, что Ван Сян снова возложил вину на ее дочь, госпожа Цуй так разозлилась, что повысила голос и прервала слова Ван Сяна.

«Моя жена не согласилась с тем, что сказал мой отец. Юнъэр был молодым, энергичным и нетерпеливым ребенком. Он поссорился с принцессой Янран. В конечном итоге это была просто ссора между детьми. Как это могло стать серьезным преступлением?» ?"

Сегодняшние дела в доме были вызваны личными разговорами, которые хозяин имел с другими много лет назад. Они попали в руки других и стали ручкой других.

Это дело не имеет никакого отношения к Юнъэр. Отец, пожалуйста, не вини Юн’эр в этом.

Юньэр еще ребенок и не может позволить себе нести такую ​​тяжелую ответственность.

Сказав это, мой отец спросил себя: даже если Юньер будет осторожен, не смогут ли другие найти еще одну возможность нанести нам удар?

Как сказал мой отец, он уже много лет занимает высокую должность, а его большое дерево притягивает ветер и вызывает зависть людей. За нашим домом уже давно присматриваются заинтересованные люди.

Это было вызвано моим хозяином в прошлом, а теперь это результат того, что мой отец занимал высокое положение и его ненавидели другие. Катастрофа в нашем доме сегодня неизбежна.

Сестре Юн просто не повезло, и она стала спусковым крючком этого дела.

Г-жа Цуй излила негодование в своем сердце и выразила свою позицию. Она почувствовала себя намного лучше.

Все тупо посмотрели на госпожу Цуй, и в комнате было так тихо, что можно было услышать падение булавки.

Вы должны знать, что в этой семье Ван Сян — настоящий патриарх.

В течение многих лет, пока король и премьер-министр говорили, даже старушка Шангуань тихо слушала.

В первый раз кто-то прервал речь короля и усомнился в его словах, как не дать всем ошеломиться.

Увидев, что все смотрят на нее, г-жа Цуй просто ничего не сделала и продолжила выражать свои сокровенные мысли.

«Скоро свадьба сестры Юн, и в доме нужно разобраться со многими делами.

Вместо того, чтобы говорить, кто прав, а кто виноват, давайте подумаем, как поступить в сложившейся ситуации.

Приданое будет доставлено завтра рано утром, и сегодня придут люди из Министерства этикета, чтобы проверить все процедуры.

А в это время в доме еще много гостей, которых нужно развлекать.

Мы, как хозяева, остаемся здесь подолгу, не появляясь, пренебрегая гостями и даже косноязычными. "

Ван Хоухуа не согласился с точкой зрения Цуя: «Теперь люди из храма Дали и Юшитая начинают расследовать то, что произошло тогда. Как только это дело будет раскрыто, вы когда-нибудь задумывались об этом? Насколько сильным будет это удар?» что имеет значение для нашей семьи?"

Цуй Ши возразил: «Как я смею спрашивать моего второго брата, если мы соберемся здесь, чтобы обсудить это, мы не будем исследовать храм Дали и Юшитай?»

Ван Хоухуа был опровергнут и не смог ответить, но он не ответил Цую и почувствовал, что потерял свой статус, поэтому сказал: «Невестка из женской семьи, что вы знаете? Если невестка беспокоится о том, что пренебрегает гостями, ей следует сначала пойти развлечь одного или двоих. Вот и все.

Госпожа Цуй послушно встала и сказала королю и госпоже Шангуань: «Моя жена думает, что храму Дали и Юшитаю император приказал расследовать это дело, поэтому мы можем просто сотрудничать с ними в расследовании.

Что нам следует сделать сейчас, так это позаботиться о браке Юнэр.

У невестки ограниченные знания, и я не могу придумать здесь хорошую идею, поэтому выхожу на улицу, чтобы поприветствовать гостей. "

Слова Чуи были резкими и совсем неприятными.

Ван Хоучэ посмотрел на своих угрюмых родителей и сказал: «Сначала идите и сделайте свою работу».

Госпожа Цуй посмотрела на Ван Хоучжэ и усмехнулась в глубине души. Я снова благословил себя, развернулся и вышел из кабинета.

Ван Хоухуа отвернулся от двери и сказал: «Семья беспокоится о старшем брате. Старший брат — муж невестки и ее Бог. Если что-то случится с ее мужем, как она сможет игнорировать это?»

Лицо госпожи Шангуань было мрачным. Ей потребовалось некоторое время, чтобы успокоить свой гнев, и она сказала: «Слова г-жи Цуй звучат не очень хорошо, но это правда.

Что нам нужно сделать сейчас, так это гладко устроить брак Юнэр. Вы также выходите, чтобы поприветствовать гостей. "

«Аниан!» - крикнул Ван Хоухуа.

Старая госпожа Шангуань махнула рукой: «Иди!»

Ван Хоухуа, Ван Хоучжэ и г-н Ли один за другим вышли из дома.

Премьер-министр тяжело вздохнул и откинулся на стуле с выражением усталости на лице.

Г-жа Шангуань посоветовала: «Я знаю, о чем я беспокоюсь. Слова г-жи Цуй напомнили мне, что спустя более чем 20 лет, даже если храм Дали проведет расследование, что они найдут? Учитель, пожалуйста, расслабьтесь».

Ван Сян сказал: «Это не то, о чем беспокоится старушка».

— О чем вы беспокоитесь, сэр? — спросила госпожа Шангуань.

Король посмотрел на небо и снова тяжело вздохнул: «Император изменился. Прежде чем такие вещи произошли сегодня, император в лучшем случае сделал бы ему выговор и никогда бы не рассердился при дворе. После того, как король Цинь вернулся, император отношение изменилось. «Старушка должна беспокоиться».

Госпожа Шангуань поняла, о чем говорил король. Она нахмурилась и спросила: «Это потому, что император попросил короля Циня пойти в Министерство наказаний из-за того, что тогда произошло?»

Премьер-министр слегка кивнул: «Так и должно быть! Иначе зачем королю Цинь идти в Министерство наказаний, если он такой хороший?

Для короля Цинь, как принца, было нормальным посещать шесть министерств, чтобы ознакомиться с государственными делами.

Учитывая предпочтение императора королю Цинь, мне кажется нормальным позволить королю Цинь пойти в министерство обрядов, министерство чиновников и даже в военное министерство, но император решил позволить королю Цинь отправляйтесь в Министерство наказаний...»

Следующие слова премьер-министр не произнес, и тревога в его словах была нескрываемой.

Госпожа Шангуань глубоко задумалась. Она понимала беспокойство премьер-министра. Не менее ее беспокоила жизнь сотен людей в доме премьер-министра.

— Сэр, давайте подготовимся.

Премьер-министр взглянул на госпожу Шангуань, ее глаза были полны решимости и жестокости: «Мы не просто готовимся к двум вещам, мы должны планировать три».

Когда Ван Сян увидел старушку Шангуаня, она с сомнением посмотрела на него и объяснила: «Дело брата Чжэ может быть способом императора попросить совета.

Император хотел узнать, что произошло тогда, но не знал, с чего начать. Этот инцидент произошел случайно, поэтому император воспользовался им и использовал его, чтобы найти подсказки о прошлом. "

Госпожа Шангуань спросила: «Что вы имеете в виду, сэр, говоря, что император уже подозревает нас?»

Премьер-министр посмотрел на госпожу Шангуань, кивнул и сказал: «Отец, вы, должно быть, какое-то время подозревали меня.

Итак, я предполагаю, что, если брат Чжэ не сможет справиться с этим вопросом, он неизбежно будет понижен в должности.

Давайте воспользуемся случаем, чтобы позволить Чжэ Геэру выйти в море с караваном и закрепиться там.

Если к власти придет мудрый король, мы вернем их обратно. Если что-то подобное, мы вместе сбежим за границу. "

Госпожа Шангуань кивнула: «Хорошо, делай, как говорит мастер. Ты хочешь рассказать об этом брату Чжэ?»

Премьер-министр покачал головой и сказал: «Нам достаточно знать эти вещи. Нет необходимости им рассказывать.

По темпераменту брат Чжэ соответствует темпераменту моего мужа, и он не такой спокойный, как его невестка, когда что-то происходит.

Посмотрите на г-жу Цуй, она раздражается, просто сказав несколько слов. Эта личность похожа на вашу. "

Госпожа Шангуань поджала губы и улыбнулась: «Муж и жена не могут быть одновременно сильными или слабыми. Важно поддерживать друг друга.

Дело не в том, что у нас, Брат Чжэ, нет идей, когда что-то происходит. Главное, чтобы это дело касалось его. Он является вовлеченной стороной и глубоко вовлечен в ситуацию. Это нормально, что он не видит ситуацию ясно.

Не в этом ли причина того, что власти в замешательстве, а очевидцы ясны? Посмотрите на него, когда он говорит о вещах, он всегда говорит правду. "

По мнению госпожи Шангуань, ее собственный сын превосходен во всем, и она терпеть не может, чтобы другие говорили о нем что-то плохое.

Почему премьер-министр не понимает, что госпожа Шангуань защищает теленка? Слегка улыбнувшись, он сказал: «То, что сказала госпожа, очень уместно. Брат Чжэ, брат Хуа и брат Чжэ — оба умные люди. Давайте выйдем на улицу и встретимся лицом к лицу, чтобы не тратить зря слова».

Премьер-министр Ван встал, пока говорил.

Госпожа Шангуань встала и сказала: «Хорошо, давай соберемся вместе!»

Спасибо книжному другу Йе-へ за награду, спасибо за поддержку! Большое спасибо!

Спасибо книжным друзьям за ваши голоса, спасибо! Поклон и спасибо!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии