Глава 340: Завербован
Кто-то из Хуа Яньраня доставил письмо, и Храм Дали быстро опознал Лу Цзысюня как человека, который создавал закулисные проблемы, подставил и дискредитировал короля Цинь.
На второй день свадьбы Сяньвана Лу Цзысюнь активно играл в азартные игры в игорном доме, и его увезли люди из храма Дали.
Это связано с репутацией короля Цинь, и этот вопрос также касается дворца британского герцога, а за дворцом британского герцога находятся наложница Де и дворец принца Сианя во дворце.
Получив отчет, Кун Байчжао развернулся и отправился в Юшитай искать Ян Сунхуа.
Ян Сунгари был вторым сыном бакалавра Янга. Он учился в том же году, что и Конг Баочжао. В то же время Конг Баочжао также был учеником бакалавра Янга. Эти двое были близкими друзьями с детства.
Храм Дали и Юшитай находятся недалеко друг от друга. Когда у них есть свободное время, они часто собираются вместе, чтобы попить чай и пообщаться.
Ян Сунгуа услышал, что Конг Байчжао проходил через правительственное учреждение, поэтому вышел лично, чтобы поприветствовать его. «Брат Бай Чжао здесь, я собираюсь пойти к тебе».
Кун Бачжао развернулся и пошел обратно: «Я здесь, чтобы найти тебя. Приходи ко мне. Если тебе есть что обсудить, давай поговорим во время прогулки».
Ян Сунгуа кивнул: «Хорошо, в чем дело? Давай поговорим во время прогулки».
После выступления Ян Сунхуа повернулся к своему окружению и приказал: «Идите, уберите документы на мой стол и закройте дверь».
Окружающие поклонились и повернулись, чтобы уйти.
«Брат Бай Чжао, пожалуйста». Ян Сунгуа вежливо пропустил Конга Баочжао вперед, а сам оказался на полшага позади него. «Брат Бай Чжао, подойди сюда. Есть ли прогресс в этом деле?»
Кун Божао кивнул на ходу: «Да!»
«Я не знаю, какой это случай?»
Император приказал им расследовать сразу четыре дела, и ему пришлось задать еще один вопрос.
Кун Баочжао сказал: «Это связано с делом об убийстве королем Цинь госпожи Ян.
За последние два дня храм Дали получил множество анонимных сообщений, и за распространение слухов были арестованы дюжина человек.
Все эти люди сказали, что им приказал второй магистр британского правительства. Я уже попросил арестовать Лу Эра. "
Ян Сунгуа остановился, кивнул, осознав, и сказал: «Вот и все. Я сказал, Цинъянь… темперамент Цинь Вана не будет совершать таких жестоких поступков».
Кун Байчжао кивнул: «Говорят, что вы смотрите на своих старших, когда вы молоды, и вы смотрите на свою старость, когда вам три года. Король Цинь следовал за Е Шаншу с детства и часто ходил к вам домой. .
Кстати, мы все выросли, наблюдая за королем Цинем. Мы с тобой оба знаем, какой характер у короля Циня. Как мог король Цинь сделать такое? "
Ян Сунгуа вздохнул: «То же самое касается и Лу Эра. В конце концов, он и король Цинь были братьями на протяжении многих лет, так как же он мог совершить такой подлый поступок, как выдвинуть ложное обвинение? Семья Лу — это семья Генералы. Это очень плохо.
Кун Байчжао вздохнул и обеспокоенно сказал: «Вот почему я беспокоюсь о тайнах, исходящих из дома после суда. За британским дворцом находятся королева и принц.
Поэтому я не осмелился передать это дело. Я пришел сюда, чтобы попросить у вас совета. Боюсь, нам придется рассмотреть этот вопрос лично и доложить об этом императору позже. "
Оба они уже много лет находятся в чиновничьей сфере. Они знают, как решать вопросы, связанные с репутацией королевской семьи.
Ян Сунгуа кивнул и сказал: «Брат Бай Чжао вдумчив. Когда дело касается королевских дел, нам нужно быть более осторожными».
Они шли, разговаривая, и вскоре прибыли в храм Дали.
Хун Бачжао впустил Ян Сунхуа в дом и после некоторых приготовлений попросил кого-нибудь привести Лу Цзысюня в дом.
Лу Цзысюня привели в дом. Когда он поднял глаза и увидел Конга Бачжао, министра храма Дали, и Ян Сунгуа, императорского цензора, лично сидящих в суде, он сразу же испугался до смерти.
Лу Цзысюнь — типичный ублюдок. Дома или перед знакомыми людьми он взлетит, но попав в незнакомую обстановку, сразу сдастся.
Кун Байчжао увидел, что публика дрожит от нервозности, а Лу Цзысюнь быстро обменялся взглядами с Ян Сунхуа.
Повернув голову, чтобы посмотреть на Лу Цзысюня, он спросил глубоким голосом: «Лу Цзысюнь, ты знаешь, почему я привел тебя сюда? Ты знаешь, что ты неправ? Если ты не хочешь страдать, поторопись и принеси это внутри."
Когда Лу Цзысюня поймали, он беспокоился и думал о том, как вернуть потерянные деньги.
Вы должны знать, что серебро, которое он потерял сегодня, было последним серебром, которое Тайпуси использовал для покупки лошадей и колесниц. Первоначально он хотел использовать серебро, чтобы вернуть деньги, которые он потерял ранее.
Лу Цзысюнь выпалил: «Сэр, я был одержим этим, поэтому присвоил государственные средства… Обещаю, я найду способ компенсировать пятьдесят тысяч таэлей серебра».
Услышав это, Кун Байчжао и Ян Сунхуа почувствовали, как колотятся их сердца, и снова посмотрели друг на друга.
Они никогда не ожидали, что дело о ложном обвинении короля Цинь также будет признано коррумпированным.
Ян Сунхуа спросил глубоким голосом: «Вы присвоили пятьдесят тысяч таэлей серебра?»
Выслушав вопрос Ян Сунгари, Лу Цзысюнь понял, что совершил ошибку. Почему он просто не признал это?
Лу Цзысюнь пожалел, что не может дать себе две пощечины.
Слова сказаны, поздно сожалеть!
Хотя Ян Сунхуа и учёный, он выглядит совсем не вежливым. На лице у него пара бровей в форме меча, что придает ему естественно величественный вид. Когда он опускает лицо, чтобы задавать вопросы глубоким голосом, это пугает людей еще больше.
Лу Цзысюнь поднял голову, встретился взглядом с Ян Сунхуа и быстро избежал его с угрызениями совести.
Кун Бичжао увидел, как глаза Лу Цзысюня уклонились, он ударил молотком и отругал: «Если вы не завербуете его честно, то будете наказаны. Приходите и высеките его, сначала дайте ему двадцать больших досок».
Два правительственных чиновника пришли с длинными досками.
Где Лу Цзысюнь видел такое образование? Когда он увидел доску, которая была выше человека, он так испугался, что взмолился о пощаде: «Двое взрослых, пожалуйста, не садитесь в тюрьму. Я нападу на вас. Я нападу на вас всех».
Кун Байчжао посмотрел на бухгалтера рядом с ним и приказал: «Запишите хороших учеников».
Мастер поклонился и ответил: «Да, сэр!»
Ян Сунгуа посмотрел на Лу Цзысюня и спросил: «Честно говоря, сколько раз вы в общей сложности присвоили деньги Мо Мо? Пожалуйста, сообщайте время и сумму по одному. Куда были использованы деньги Мо Мо?
Ян Сунгари и Кун Бочжао использовали принуждение и побуждение, а Лу Цзысюнь не только объяснил всю коррупцию на протяжении многих лет: «Двое взрослых, я раньше незаконно присваивал государственные средства, но потом пытался компенсировать это.
Несколько дней назад мой начальник попросил меня взять на себя ответственность за закупку боевых коней и колесниц, а деньги на закупленные материалы положить мне..."
Ян Сунхуа спросил: «Итак, ты взял эти деньги и поставил их?»
Лу Цзысюнь склонил голову и сказал: «Мастер сказал, что мне в последнее время везло и что у меня удача, поэтому я попробовал».
Кун Бичжао спросил: «Какова общая сумма серебра за эту партию поставок?»
Лу Цзысюнь виновато ответил: «Сто пятьдесят тысяч таэлей серебра!»
Ян Сунгари и Кун Бочжао не могли не вдохнуть холодного воздуха.
Кун Байчжао сказал: «Что касается денег на официальные дела, храм Тайпу проверит их лично.
Помимо того, что вы жадны и незаконно присваиваете государственные средства, вы сфабриковали факты и подставили короля Цинь из воздуха. Пожалуйста, скажите мне внимательно.
Король Цинь — принц и старший сын императора.
Вы должны знать, что в этой династии ложь на принца является серьезным преступлением. "
Лу Цзысюнь в страхе посмотрел на Конга Баочжао: «Серьезное преступление?»
Глядя на пустое лицо Лу Цзысюня, Кун Бачжао потерял дар речи. Через мгновение он спросил: «Разве вы не знаете, что подставить принца — это тяжкое преступление?»
Кун Бачжао был шокирован словами Лу Цзысюня. Через некоторое время он сказал: «В этой династии, если вы ложно обвиняете других, вы будете наказаны преступлением мятежа. Знаете ли вы, что такое преступление мятежа?»
Лу Цзысюнь покачал головой.
Кун Бичжао терпеливо объяснил: «Например, если вы ложно обвиняете кого-то в убийстве, по закону убийца должен быть обезглавлен.
А оказывается, что ты ложно обвинил других, тогда ты лжеобвинитель и будешь допрошен и казнен. Это по-прежнему преступление ложного обвинения простых людей.
Человек, которого вы ложно обвиняете, - это принц, который проявляет неуважение и презрение к императорской власти. Вы будете наказаны до смерти. "
Когда Лу Цзысюнь услышал, что его собираются допросить и обезглавить, он уже был в замешательстве. Он сразу же возразил: «Эта идея не пришла мне в голову, чтобы подставить короля Цинь. Она исходила от моего деда, принца... мудрого короля, она исходила от них.
Я просто выполняю поручения дедушки и принца. "
Кун Бачжао напомнил: «Вы должны ясно мыслить. Если вы говорите глупости, вы будете наказаны дополнительным штрафом».
Лу Цзысюнь боялся, что его допросят, поэтому он неоднократно обещал: «Все, что я сказал, правда, на самом деле я просто выполнял поручения».
Кун Бичжао посмотрел на Лу Цзысюня, который упал на землю, и приказал своим подчиненным: «Снимите его и позаботьтесь о нем».
Подчиненные взяли Лу Цзысюня под стражу.
Кун Бичжао взял из рук мастера запись картин Лу Цзысюня и сказал Ян Сунгари: «Пойдем во дворец, чтобы встретиться со святым».
Они вдвоем пошли во дворец и вручили сертификат. Вскоре они получили сообщение от камергера.
Король Сиань и принцесса Сиань рано утром отправились во дворец, чтобы встретиться со своими старейшинами, поприветствовали императриц каждого дворца и вернулись во дворец Цяньцин, чтобы попрощаться с императором.
Император разговаривал с королем Сянь и принцессой Сянь, когда камергер передал приглашение от Кун Баочжао и Ян Сунгари.
Увидев, что император чем-то занят, король Сянь встал и ушел вместе с принцессой Сянь.
Кун Байчжао и Ян Сунхуа последовали за камергером в Императорский кабинет и встретили короля Сиань и принцессу Сиань в придворной форме в коридоре у входа во дворец Цяньцин.
Кун Байчжао и Ян Сунхуа остановились, чтобы отдать дань уважения королю Сианю и принцессе Сянь.
Династия Сиань и они вдвоем слегка кивнули и провели принцессу Сиань мимо них ко входу во дворец.
Сев в карету дворца принца Сианя, принц Сянь Чэнъюнь приказал: «Пусть кто-нибудь пойдет и выяснит, почему Кун Баочжао и Ян Сунгари пришли во дворец, чтобы встретиться со Святым Духом».
Как только Чэн Юнь отправил людей уйти, Ян Цзинин, который был рядом с Хуа Жуйцзюнем, подошел и сообщил: «Ваше Величество, Второй Мастер Лу был увезен людьми из храма Дали в игорном доме».
«该死!»贤王恼火得想揍人,随手将手里的茶杯重重搁到桌几上, «咔嚓»一声,贤王松手时,杯子裂开,散架般的散在桌几上。
Ван Пэйюнь увидел, что лицо мудрого короля было покрыто инеем, и он был так напуган, что не знал, что делать.
Через мгновение мудрый король успокоил свои эмоции, повысил голос и приказал: «Возвращайтесь в дом».
Пока карета двигалась вперед, из кареты передавалась серия инструкций.
«Отправьте кого-нибудь, чтобы пригласить герцога страны во дворец».
«Отправьте кого-нибудь, чтобы пригласить сотрудников Чена во дворец».
«Отправьте кого-нибудь, чтобы пригласить господина Циня во дворец».
«Отправьте кого-нибудь спросить Фан Шаншу. Забудьте об этом, пока не ходите к Фан Шаншу».
Мудрый король вернулся во дворец и сказал Ван Пэйюню: «Принцесса сначала вернется на задний двор. У короля есть кое-какие дела, и у него нет времени возвращаться на задний двор в течение дня. Пожалуйста, позаботьтесь о нем». принцесса."
Не дожидаясь ответа Ван Пэйюня, мудрый король направился к кабинету во внешнем дворе.
Хуа Жуйцзюнь увидел приближающегося мудрого короля и поспешно поприветствовал его.
Мудрый король не стал ждать, пока он поклонится, и спросил: «Разве я не говорил тебе больше не отпускать Цзысюня в игорный дом?»
Хуа Жуйцзюнь наклонился вперед и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, выслушайте меня. В игорном доме я сказал вам, что г-ну Лу больше не разрешено входить в игорный дом.
Последнее, что господин Лу недавно вошел, был не мой игорный дом, а игорный дом Фуде.
Второго Мастера сегодня также забрали люди из храма Дали в игорном доме Фуде. "
Мудрый король спросил: «Кому принадлежит игорный дом Фуде?»
Хуа Жуйцзюнь ответила: «Игорный дом Fude — это индустрия под именем Е Гу».
«Имущество на имя Е Гу? Тот Е Гу, который приходит и уходит бесследно в мире?» — спросил мудрый король, нахмурившись.
Хуа Жуйцзюнь кивнула и сказала: «Именно!»
Мудрый король спросил: «Вы видели самого Е Гу?»
Хуа Жуйцзюнь покачал головой и сказал: «Ваше Величество, я никогда раньше не видел Е Гу. Я видел только большого босса игорного дома Fude с открытым лицом».
Когда король Цинь вернулся во дворец, Жу Цзинь подошел и сообщил: «Ваше Величество, люди из храма Дали арестовали Лу Цзысюня в игорном доме Фудэ. Я пошел в игорный дом Фудэ, чтобы встретиться с Чжан Да. Чжан Да сказал мне, что через пять дней Лу Цзысюнь потерял в общей сложности 150 000 таэлей серебра».
Лицо короля Цинь слегка потемнело, и он сказал: «Он такой храбрый. Он осмелился сыграть со всеми 150 000 таэлей серебра!»
Я так понимаю, сходите посмотреть, есть ли новости от Руана? "
Как только король Цинь закончил говорить, вошел Лайшунь и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, посмотрите на меня».
"Пожалуйста, войдите!" Король Цинь сказал немедленно.
Приходите и плавно уходите, точно так же, как Ан открыл занавеску и вошел.
Король Цинь спросил: «Кто руководит судом в храме Дали? Каков результат?»
Жуань поклонился королю Цинь и сообщил: «Ваше Величество, после того, как г-н Лу был доставлен в храм Дали, г-н Конг и г-н Ян совместно рассмотрели это дело. Сейчас г-н Лу содержится под стражей в храме Дали.
Мастер Конг и Мастер Ян отправились во дворец, чтобы встретиться со святым.
Господин Лу тут же признался, что занимался азартными играми с позапрошлого года. Он не раз расхищал государственные средства. Ему удалось компенсировать деньги, которые он присвоил ранее. Только 150 000 таэлей серебра, которые он недавно незаконно присвоил, еще не были возмещены.
Более того, что касается обвинения принца, г-н Лу настоял на том, что его проинструктировали мудрый король и герцог страны. Этот парень был действительно бесполезен. Г-н Конг и г-н Ян произнесли несколько резких слов с невозмутимым лицом, а затем были так напуганы, что могли сделать что угодно. "
Ру Цзинь ухмыльнулся с отвращением на лице: «Как этот парень сможет противостоять беде? Его жестокость предназначена только для слабых и беспомощных людей. Такие люди, как г-н Лу, которые родились в обычной семье, унизили ряды Британское правительство.
Король Цинь усмехнулся и сказал: «Не требуйте от него слишком многого. Он не обмочил штаны на месте, так что он уже достоин всех».
Когда дело дошло до того, что Лу Цзысюнь обмочился в штаны, Руан и Жюмин понимающе улыбнулись.
Несколько лет назад Лу Цзыцинь сравнивал себя с Лу Цзыцинем и часто издевался над Лу Цзыцинем.
Лу Цзыцинь похитил Лу Цзысюня, завязал ему глаза, отвел его в пустой двор на юге города, а затем привязал к дереву во дворе.
Они ясно помнили, что двое здоровенных мужчин не сказали ни слова от начала до конца, а только использовали свои блестящие кинжалы, чтобы пронзить бумажные фигурки перед Лу Цзысюнем. Лу Цзысюнь был так напуган, что намочил штаны.
Ру'ан сказал с улыбкой: «Да, если бы второй мастер обмочился в штаны в храме Дали, всем присутствующим было бы неловко!»
Ру Янь взял на себя слова: «Если бы ты действительно помочился, это было бы так неловко!»
Король Цинь посмотрел на Руаня и сказал: «Давайте подождем и посмотрим, как отреагируют Дворец Сианьского принца и Дворец британского герцога. Кроме того, пойдите и доставьте письмо Четвертому Мастеру Цзяну и попросите его спуститься в Чанъань. Ресторан для встреч."
Руан поклонился и ответил: «Да, я понимаю, малышка».
(Конец этой главы)