Глава 353: Эксцентричный

Глава 353 Эксцентричность

Лу Чао вернулся в свой дом на переулке Циван на севере города и сразу пошел в свой кабинет. Он сказал Ду Бину, следовавшему за ним: «Пойди и посмотри, все ли устроено правильно? Скажи им, что они могут только добиться успеха и не потерпеть неудачу».

Ду Бин кивнул в знак согласия: «Да, малыш, пойдем прямо сейчас».

Ду Бин развернулся и подошел к двери, остановился и спросил: «Старый мастер, ты еще не ел. Не могли бы вы попросить кого-нибудь принести немного еды для старика?»

Лу Чао немного подумал и сказал: «Пусть кто-нибудь принесет вам миску лапши. Лапша должна быть приготовлена ​​мягкой и немного мягкой. Лапша должна быть маленькой, а суп — густым. Добавьте немного листьев зеленой капусты и отварную яйцо."

Ду Бин поклонился и сказал: «Хорошо, я приму это к сведению».

Ду Бин открыл дверь и вышел.

После того, как Ду Бинь ушел, Лу Чао облокотился на кресло, слегка закрыл глаза и обдумывал завтрашние события.

Церемония Небесного жертвоприношения – это хороший день, который весь мир должен отметить в Дасине. В этот день выходит почти весь город, от императорской улицы до алтаря, и улицы по пути переполнены ликующим народом.

В прежние годы, будучи герцогом Пекинским, он ездил в большой и удобной карете, специально приготовленной для него Министерством обрядов, в сопровождении карет нескольких принцев, и вместе направлялся к алтарю.

Ему понравился просторный вагон, половина которого была окружена окнами и занавесками из легкой марли. Сидя в карете, он мог ясно видеть все вокруг, не поднимая занавески, а также слышать возгласы людей: «Это британский отец!»

Ему нравится слышать аплодисменты людей и видеть их завистливые глаза.

Кроме того, он предпочитал внимательность и заботливость Министерства обрядов.

В машине ревёт угольная печка, в салоне тепло.

На столе в машине стояли не только различные закуски, но и глиняный горшок из пурпурного золота с выгравированными на нем китайскими иероглифами «Британский герцог». В горшке находится его любимый Тегуаньинь.

Разумеется, на нефритовых тарелках, на которых расположены различные закуски, также выгравированы китайские иероглифы «Британская публика».

Ему не нравилось есть эти закуски, и он почти не двигался на нефритовой тарелке.

Но когда он увидел аккуратно разложенные нефритовые пластины с выгравированными на них китайскими иероглифами «Британский мужчина», он почувствовал себя очень счастливым.

Конечно, больше всего его сердце покоряет пурпурно-золотой глиняный горшок.

Каждый год во время церемонии небесного жертвоприношения он получал пурпурно-золотой глиняный горшок.

На двадцать пятом году своего правления он собрал в общей сложности двадцать четыре горшка с песком из пурпурного золота.

Двенадцать из двадцати четырех горшков украшены яркой гравировкой китайского зодиака. Пурпурно-золотой горшок с песком с выгравированным на нем тигром, которым он теперь любит пользоваться, родом из этого места.

Он родился в год Тигра. Он получил этот горшок во время Церемонии Небесного жертвоприношения, когда ему было сорок восемь лет. Он пользуется этим горшком по сей день.

В дополнение к двенадцати зодиакальным горшкам, на восьми выгравированы великие достижения британского герцога, а на двух - его резюме.

В позапрошлом году он начал развивать свой нравственный облик и ухаживать за цветами и растениями. С позапрошлого года пурпурно-золотой горшок с песком, подаренный ему Министерством обрядов во время церемонии принесения жертв небесам, назывался «Четыре джентльмена».

Чиновники Министерства обрядов заявили, что это приказ императора. Цветами позапрошлого года были цветы сливы, а цветами прошлого года были орхидеи. Если он снова поедет в этом году, Министерство обрядов должно подготовить для него бамбук, верно?

«Старик, вот и лапша».

Слуга вошел с приготовленной лапшой, и звук его голоса прервал мысли Лу Чао.

Лу Чао сел с кресла и подошел к столу, чтобы съесть лапшу.

Прежде чем закончить тарелку лапши, вернулся Дю Бин.

Лу Чао быстро доел лапшу в тарелке, опустил голову и сделал два глотка супа, затем отставил тарелку в сторону, потянулся за носовым платком, лежавшим на столе, вытер рот и спросил: «Как дела? все устроило?"

Ду Бин наклонился вперед и сказал: «Вернитесь к старику, все уже устроено.

Согласно плану, сегодня вечером четыре человека будут размещены в гостинице рядом с особняком принцессы, чтобы они могли следить за местонахождением принцессы Янран.

Некоторые люди разошлись по дороге, а остальные ждали возле Баньшисяня на улице Гунчэнь.

На этот раз отдых на полдня на улице Гонгчен во время фестиваля принадлежит принцессе Янрань. Если принцесса Янран пойдет посмотреть на волнение, она должна пойти в этот магазин, поэтому мы начнем здесь.

Если дело обнаружат, они тут же укусят яд и убьют себя. "

Лу Чао кивнул: «Хорошо, спасибо за вашу тяжелую работу. Пойдем быстрее пообедаем».

Ду Бин наклонился вперед и сказал: «Да, малыш в боковой комнате. Если у старого мастера есть какие-либо инструкции, просто крикните, и малыш немедленно придет».

Лу Чао махнул рукой: «Я понимаю, давай».

Ду Бинь подошел к двери и встретил Лу Диннина, который собирался войти в дом. Он был ошеломлен на мгновение. Он не знал, когда подошел к двери. Он прислушался к тому, что только что сказал?

Ду Бин быстро пришел в себя, поклонился и сказал: «Второй мастер».

Лу Диннинг увидел растерянное выражение лица Ду Биня, чувствуя себя очень неловко и странно. Лу Диннин посмотрел на комнату и с полуулыбкой кивнул Ду Биню: «Отец в кабинете? Я пришел к нему с какой-то целью».

Ду Бинь отошел в сторону и сказал: «Вернитесь ко второму мастеру. Старый мастер в кабинете».

Люй Чао в комнате услышал голос Лу Диннинга и повысил голос: «Входите».

Лу Диннин прошел мимо Ду Биня и вошел в дом. Ду Бинь последовал за Лу Диннином обратно в дом.

Когда Лу Чао увидел возвращающегося Ду Биня, он сказал ему: «Иди и поешь».

Ду Бинь получил приказ Лу Чао, поклонился и отступил.

Лу Диннин ошеломленно посмотрел на спину Ду Биня. Он интуитивно чувствовал, что Дю Бин очень нервничал из-за него. Почему он должен быть начеку против него? Что замышляли Дю Бин и его отец?»

Лу Чао посмотрел на Лу Диннина и спросил: «Что с тобой?»

Увидев этого неудовлетворительного сына, Лу Чао не мог не волноваться, и его вопросы были крайне нетерпеливыми!

Лу Диннин пришел в себя и сказал: «Это не имеет большого значения. У меня просто немного не хватает денег. Я попросил у отца немного денег».

Лу Диннин уставился на Лу Чао, наблюдая, как гнев вспыхивает в глазах его отца. Как раз в тот момент, когда он подумал, что отец будет рычать на него, гнев в глазах отца в мгновение ока снова угас.

Лу Чао не ожидал, что Лу Диннин будет так откровенно просить денег, из-за чего он не смог даже сделать ему выговор. Он просто спросил: «Сколько ты хочешь?»

Лу Диннин сказал: «Мой отец дает мне больше за раз, так что мне не нужно каждый день приходить к отцу, чтобы поговорить».

Лу Чао открыл ящик стола, взял пачку банкнот и протянул ее: «Сэкономьте немного денег, жизнь — это постоянный поток. Сейчас у нас нет дохода, поэтому мы можем откладывать, когда можем, вы понимаете?»

Лу Диннин пообещал: «Хорошо, мой сын знает».

Лу Чао сказал: «Возьми это и возвращайся, я хочу отдохнуть.

Лу Диннин взял деньги и вышел из кабинета, чувствуя уверенность, что отец что-то от него скрывает.

В особняке принца Ци Вэй Тянь привел человека в черном в кабинет, поклонился принцу Ци и сказал: «Ваше Величество, А Цюань вернулся».

 Король Ци отвернулся от окна, его взгляд упал на А Цюаня, одетого в черное, и спросил: «Как дела? У тебя получилось?»

А Цюань опустился на одно колено, поклонился и сказал: «Мой господин, мне не удалось добиться успеха».

— Тебе не удалось? Король Ци сделал несколько шагов вперед, посмотрел на А Цюаня и спросил: «Один Лу Цзысюнь плюс несколько женщин и детей, и тебе это не удалось!»

А Цюань опустил голову и сказал: «Да, помимо сопровождающих офицеров, есть также несколько секретных охранников, тайно сопровождающих семью Лу Цзысюня».

Король Ци удивленно посмотрел на А Цюаня, опустился на колени и спросил: «Вы сказали, что семью Лу Цзысюня сопровождали секретные охранники».

«Да, нас сопровождает секретная охрана. Навыки этих людей не уступают навыкам других. Они все очень опытные».

«Вы внимательно проверили? Сколько там секретных охранников? Вы знаете, кто они?»

«Учитель, я видел четырех человек, кажется, они были из британского правительства».

А Цюань удалился.

Король Ци сказал Вэй Тяню: «После этих двух дней работы, давай проверим этого старика Лу Чао».

Вэй Тянь поклонился, чтобы ответить. — Да, я понимаю, малыш.

«Ваше Величество, мастер Ченг хочет вас видеть». Пришел камергер и доложил.

 Сердце короля Ци сжалось, и он повернул голову, чтобы посмотреть на песочные часы на шкафу. Это был уже этот час. Что Ли Чэн здесь делал?

Он сказал: «Пожалуйста, зайдите».

Камергер отступил. Ли Чэн поспешно вошел. "Ваше Величество!"

"Что случилось?"

Король Ци и Ли Чэн говорили одновременно. Ли Чэн сказал: «Я получил сообщение о том, что командующий Королевской лесной армии Фань будет лично отвечать за завтрашнюю церемонию. Кроме того, в полдень император вызвал Жуань Цзиньсун во дворец. Тайный Хуан подал в отставку, и Жуань Цзиньсун взял на себя управление. обязанности тайного Хуана».

 Король Ци с удивлением посмотрел на Ли Чэна и недоверчиво спросил: «Жуань Цзиньсун будет тайным советником?»

Ли Чэн кивнул: «Да, у императора должна была быть эта идея уже давно. С тех пор, как Жуан Цзиньсон вернулся в Пекин, он почти каждый день ходил в лагерь Кёнги от имени своих друзей.

Встреча с друзьями – это всего лишь повод. Настоящая цель Руана Джинсона — победить генералов в лагере Кёнгидо.

Я встретил Цзян Ина во второй половине дня. Цзян Ин рассказал мне, что помимо Королевской лесной армии император также направил людей из лагеря Кёнгидо для обеспечения безопасности завтрашней церемонии небесного жертвоприношения.

Ваш господин, вы не должны предпринимать никаких действий завтра, иначе..."

Ли Чэн не сказал следующих слов.

Король Ци понял, что имел в виду Ли Чэн.

Король Ци слегка вздохнул и через некоторое время сказал: «Впервые за столько лет мой отец призвал людей из лагеря Кёнгидо организовать оборону. В конце концов, в сердце моего отца он другой».

Ли Чэн стоял в стороне и не отвечал на слова. Он не мог ответить на слова.

 Король Ци посмотрел на Ли Чэна и спросил: «Знал ли мой отец, кем он был, поэтому все эти годы он благосклонно относился к нему во всем?»

Ли Чэн покачал головой и ответил: «Я не знаю. Однако, как кровный родственник, император может понять, если заметит это».

Король Ци не мог успокоиться: «Мой отец неравнодушен!»

Ли Чэн опустил голову и замолчал, ничего не говоря.

 Король Ци обошел комнату и сердито сказал: «Я уже давно планировал, так что давай просто забудем об этом? Если ты пропустишь завтра, когда у тебя будет еще один шанс?»

Ли Чэн посоветовал: "Ваше Величество, мы должны ждать возможностей и адаптироваться к изменениям. Достижение успеха зависит от правильного времени, места и людей. Только при соблюдении всех условий мы сможем добиться успеха одним махом". В противном случае, если вы допустите ошибку, вы будете совершать ошибки на каждом этапе пути».

 Король Ци молча кружил и, наконец, поднял голову и крикнул двери: «Кто-то идет».

Вэй Тянь открыл дверь и вошел.

 Король Ци приказал: «Если вы передадите приказ, завтрашний план будет отменен».

Вэй Тянь поклонился и отступил.

Ли Чэн тяжело вздохнул с облегчением, поднял руки и попрощался: «Я вернусь первым».

Король Ци махнул рукой: «Вперед!»

Глядя, как Ли Чэн выходит из комнаты, через мгновение король Ци тяжело хлопнул руками по столу, напугав Вэй Тяня, который вошел в комнату и задрожал.

"Ваше Величество!"

 Король Ци посмотрел на дрожащего Вэй Тяня и сказал: «Подожди, пока я помоюсь».

Вэй Тянь поспешил вперед, чтобы подавать.

 Король Ци невежественно сказал: «Не только мой отец пристрастен, верно?»

Вэй Тянь поднял голову, посмотрел на короля Ци и смущенно спросил: «О ком говорит принц? Я не понимаю».

У короля Ци было угрюмое лицо, и он ничего не сказал.

 Вэй Тянь почувствовал себя неловко и не осмелился задавать больше вопросов. Он лишь опустил голову и обслуживал его заботливо и внимательно.

В день зимнего солнцестояния Хуада дарит всем выходной.

Ван Цинь спросил Хунся и Чаояна: «Вы двое пойдете со мной посмотреть веселье?»

Хунся покачала головой: «Тетя Ван, пожалуйста, возьмите Чаоян. Ей нравится волнение, но мне не нравится это. Здесь слишком много людей, и от шума у ​​меня болит голова. Я пойду на Утун-лейн, чтобы поговорить с вторая дама».

Видя, что Хунся не желает выходить, Ван Цинь не стал принуждать ее: «Хорошо, пойди и поговори со второй дамой, и ты сможешь принести эликсир, который принцесса дала второй даме. Чаоян, пойдем». После того, как Ван Цинь отдал приказ, он повернул Саида к Хань Яну.

Ван Цинь увидел Чаояна в белой муслиновой куртке и спросил: «Где твоя новая одежда? Почему ты снова носишь ее?»

Чаоян покраснел и ответил: «Носить новую одежду мешает. Сегодня я умываюсь. Мне нравится носить старую одежду и заниматься делами. Так удобнее».

Ван Цинь вздохнул и сказал: «Ты первоклассная девушка, которая следует за принцессой. Кто-то другой стирает и стирает».

Чаоян улыбнулся и сказал: «Разве принцессы сегодня нет в особняке? Слуги тоже бездельничают, помогая Лю Ма и остальным с некоторыми вещами».

Ван Цинь улыбнулся и сказал: «Ты, девочка, такая душевная. Это не будет проблемой, если ты будешь носить новую одежду чаще. В месяц приходит два комплекта новой одежды. Сколько новой одежды ты сэкономил?» Поторопитесь и наденьте их, а потом пойдем посмотреть на волнение».

«Ладно, раб, иди и переоденься, тетя Ванга, подожди раба». Чаоян преклонил колени и ответил.

Ван Цинь крикнул в спину Чаояна: «Ты девушка из дворца нашей принцессы, одевайся красиво, не позорь нашу принцессу».

"Я знаю это!" Чаоян ответил на ходу.

Чаоян вошел в дом, переоделся в парчовое платье с лавандовым узором, вышел и спросил Ван Цинь: «Тетя Ван, подходит ли это платье для этой рабыни?»

Ван Цинь посмотрел вверх и вниз и спросил: «Это тот, которым тебя наградила принцесса?»

Чаоян кивнул и сказал: «Да, принцесса быстро выросла и не могла носить эту одежду до того, как надела ее, поэтому она отдала ее своим рабам».

Ван Цинь удовлетворенно кивнул: «Выглядит хорошо. Это сычуаньская парча. Она отлично на тебе смотрится. Просто надень это, и поехали».

Чаоян спросил: «Как нам туда добраться? Пройти пешком или взять машину? Поехать в Юйцзе или куда-нибудь еще?»

Ван Цинь ответил: «Сегодня выходной, а принцессы нет во дворце. Нам нечего делать. Мы просто едем на машине в Гунчэнь и полдня наблюдаем за волнением, а полдня обедаем. Днем мы пойдём по магазинам. Как насчет того, чтобы пойти поужинать в Фаньлоу?

«Хорошо, этот раб сегодня в надежных руках. Хунся, ты идешь? Здесь вкусная еда».

«Ты пойдешь с тетей Ван, а я пойду на Вутонг-лейн, чтобы поговорить со второй леди».

"Тогда вперед." Чаоян помахал Хунся и последовал за Ван Цинем ко вторым воротам.

Они вдвоем сели в автобус у вторых ворот, и Цзюньсинь уехала.

Машина подъехала к воротам и встретилась с Хуа Да, Су Эр, Хань Ши и другими, и группа направилась на улицу Гонгчен.

Хуа Дасуэр ехал впереди, а Хань Ши ехал рядом с каретой, болтая с Ван Цинем по всему миру.

Вначале на дороге было не так много пешеходов, но по мере того, как мы шли, людей становилось все больше и больше.

Через две четверти часа карета остановилась.

Ван Цинь высунул голову и спросил: «Что происходит?»

Хан Ши сказал: «Мы добрались до переулка, который был занят уже полдня. На дороге стоит много тележек с закусками, перегораживающих дорогу. Вам было бы быстрее выйти из машины и пойти туда».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии