Глава 356: Проницательный

Глава 356 Умный

Ван Сян не хотел больше с ним разговаривать, поэтому встал и сказал: «То, что ты сказал, имеет смысл. Если ты подождешь два дня, Ду Бинь может вернуться. У меня еще много официальных дел, которые нужно решить. с. Я буду здесь сегодня. Что я могу сделать, давай поговорим об этом позже.

Увидев, что Ван Сян собирается уходить, Лу Чао быстро встал и сказал: «Ты уходишь? Мне еще есть что сказать…»

Премьер-министр прервал его, не дожидаясь, пока он закончит. «Давайте поговорим об этом позже. Мне нужно срочно позаботиться об этом вопросе».

«Что нам делать с Дю Бином?» — спросил Лу Чао.

Он пришел к нему, чтобы принять решение по поводу исчезновения Дю Бина. Он еще не принял решения, так зачем ему уходить?

«Разве ты не говорил подождать еще два дня? Тогда подожди еще два дня». Сказал Ван Сян, выходя.

Лу Чао преследовал его до двери и увидел, что Ван Сян уже достиг лестницы. Лу Чао открыл рот, как будто его рот был набит ватой, и он не мог издать ни звука. Он держался за дверной косяк и смотрел, как Ван Сян исчезает на лестнице.

Премьер-министр вышел из чайханы, сел в машину и сказал: «Возвращайтесь в дом».

Окружающие Суйси были ошеломлены. Увидев угрюмое лицо короля, он не осмелился задавать больше вопросов и поехал к воротам Баоканг.

Премьер-министр вернулся в особняк и спросил: «Где старушка? Вы в особняке?»

Слуга откинулся назад и сказал: «Снова к премьер-министру, сегодня я доставляю макияж в резиденцию министра Ши. Старушка, старшая женщина и вторая леди отправились в резиденцию министра Ши рано утром».

Премьер-министр спросил: «Старушка сказала, когда вы вернетесь?»

Слуга покачал головой и сказал: «Я не знаю. Старушка мне не сказала».

Премьер-министр кивнул, развернулся и пошел в кабинет, сделал два шага, обернулся и сказал слуге: «Если старушка вернется, попроси старушку встретиться со мной во внешнем кабинете».

Если ты мне должен, я должен подчиниться.

Когда она проснулась утром, левое веко госпожи Шангуань продолжало дергаться, от чего госпожа Шангуань чувствовала себя неловко.

После того, как особняк Ши сделал прическу и макияж, госпожа Шангуань попрощалась с госпожой Пин, которая отправила ее ко второй двери.

Миссис. Шангуань вернулась в дом, и консьерж сообщил ей, что премьер-министр вернулся в дом и ждет ее в кабинете снаружи.

 Сердце госпожи Шангуань сжалось, услышав это, и она поспешила в кабинет на улице.

Услышав, как его слуги приветствуют госпожу Шангуань, Ван Сян обернулся и вышел поприветствовать ее.

Госпожа Шангуань вошла в комнату и спросила: «Почему премьер-министр сегодня вернулся так рано?»

Премьер-министр подошел к двери, высунул голову, чтобы посмотреть, и сказал Суйси: «Отправь людей наружу, а ты будешь охранять дверь. Никто не сможет войти без моего вызова».

С радостью он поклонился и удалился со своими слугами.

Увидев осторожный взгляд г-на Вана, сердце госпожи Шангуань подскочило к горлу, и она обеспокоенно спросила: «Г-н. Премьер-министр, что случилось?»

Ван Сянсюй помог госпоже Шангуань дойти до мягкого дивана: «Давай сядем и поговорим».

Госпожа Шангуань кивнула, и они вдвоем подошли к мягкому дивану и сели. — Скажи мне, в чем дело?

Премьер-министр Ван взял госпожу Шангуань за руку и сказал тихим голосом: «Вчера вечером исчез помощник Лу Чао Ду Бинь».

Глаза госпожи Шангуань расширились от шока: «Пропала? Почему она исчезла? Ее похитили люди этой девушки?»

Миссис. Чувствительность Шангуаня очень удовлетворила Ван Сяна. Подумав об этом идиоте Лу Чао, Ван Сян слегка вздохнул.

«Вероятно, Лу Чао сказал, что никто в его особняке не видел, как Ду Бинь выходил, поэтому его похитили в его особняке.

Дю Бена можно считать первоклассным мастером. Эта девушка может незаметно уводить людей из дома. Это не легко. "

«Ду Бин был похищен. Вы знаете, где его похитили? Кто-то должен быстро избавиться от Дю Бина».

Глаза Ван Сяна загорелись: да, избавиться от Ду Биня — хорошая идея.

«Проблема в том, что мы не знаем, где держат Дю Бина?» - грустно сказал Ван Сян.

Госпожа Шангуань посмотрела на встревоженного Ван Сяна, немного подумала и сказала с облегчением: «Ду Бинь последовал за Лу Чао и много лет слонялся в высших кругах власти столицы и совершил много темных дел. для Лу Чао.

Ду Бинь очень хорошо знал, что то, что сделал Лу Чао, независимо от того, сказал он это или нет, приведет к смерти.

Если бы он покончил жизнь самоубийством, он все равно приобрел бы репутацию верного защитника Господа. "

Премьер-министр Ван посмотрел на госпожу Шангуань и спросил: «Значит, Ду Бинь не предаст Лу Чао?»

Г-жа Шангуань сказала: «Если бы я была Лу Чао, я бы искала только смерти и мало говорила».

Ван Сян схватился за подбородок, на мгновение задумался и сказал: «Мэнбай, то, что ты сказал, — всего лишь вероятность. Это касается жизни всего клана, и мы не можем относиться к этому легкомысленно. Мы должны обдумать каждую возможность и подготовиться к этому. худший. "

Г-жа Шангуань кивнула: «Премьер-министр очень обеспокоен, но я слишком оптимистична. Что вы планируете делать?»

Ван Сян немного подумал и сказал: «Как только то, что мы сделали, будет раскрыто, это будет смертная казнь за геноцид. Наша семья не может быть отрезана.

Хоужэ в настоящее время находится на больничном, поэтому он попросил Хоужэ немедленно забрать его пятого, шестого и седьмого брата, чтобы они покинули Пекин и бежали в Дачжоу. С тех пор он будет жить инкогнито и оставит наследие нашей семье. "

Пятый брат Ван Пэйшань — сын Ван Хоучэ, шестой брат Ван Пейге и седьмой брат Ван Пейхан — сыновья Ван Хоухуа.

По важным вопросам госпожа Шангуань всегда прислушивается к распоряжениям короля.

«Хорошо, я пойду и соберу багаж Чжэ».

Ван Сян кивнул: «Давай, я поговорю с Хоучже. Пусть кто-нибудь позвонит Лао Ву, Лао Лю и Лао Ци из школы».

Г-жа Шангуань посмотрела на песочные часы и сказала: «Нет, эта девушка отреагировала очень быстро. Ее горничная умерла вчера вечером, и она смогла похитить Ду Биня ночью. Вы можете себе представить, насколько хорошо она была информирована.

Наш особняк, должно быть, окружен ее шпионами. В последние два дня, как обычно, мы не должны совершать никаких ненормальных действий, чтобы не вызвать у нее подозрений.

Уже конец дня, и через полчаса мальчики пойдут из школы. Подождите, пока дети вернутся, и расскажите им. "

Король кивнул и предупредил: "Ладно, послушай мою жену. Я пойду поговорить с Хоужэ. Иди и быстро собери им чемоданы. Когда выйдешь бежать, не бери с собой парчовую одежду. Приготовь получше". тканевую одежду для них».

Госпожа Шангуань пошла собирать багаж детей и внуков сама, без посторонней помощи.

Ван Сян отправился в кабинет к своему старшему сыну Ван Хоучжэ, и отец и сын тайно беседовали более получаса.

Премьер-министр попросил пригласить в дом трех своих внуков: Ван Пэйшаня, Ван Пейге и Ван Пейхана.

Полчаса спустя Ван Хоужэ и другие пошли в зал Анфу г-жи Шангуань.

Ван Хоучжэ взял троих своих детей и поклонился госпоже Шангуань.

Г-жа Шангуань попросила его отнести его багаж и вышла через туннель задней комнаты г-жи Шангуань.

Хуа Яньрань поужинала в особняке Ши, прежде чем попрощаться и вернуться в особняк принцессы.

Ши Ямей знала, что что-то происходит в доме Хуа Яньрань, поэтому не оставила ее одну, а лишь сказала прийти завтра пораньше.

Хуа Яньрань вернулась в особняк принцессы. Как только она вошла в особняк, Цинчжу подошел и сказал: «Принцесса, принц здесь. Он сейчас в гостиной, и Су Эр с ним».

Хуа Яньрань кивнула и пошла в гостиную.

Су Эр увидела вошедшую Хуа Яньрань и поспешно встала, чтобы поприветствовать ее: «Принцесса, принц, вы, ребята, разговариваете, я ухожу».

Су Эр взглянул на Ши Цин, Ши Цин потянула Хизер, и они все вместе отступили.

"ты…"

"ты…"

Король Цинь улыбнулся и сказал: «Ты говоришь первым».

Хуа Яньрань улыбнулась и спросила: «Как долго ты здесь?»

Король Цинь поднял руку, чтобы посмотреть на часы, и сказал: «Прошло полчаса. Ты вчера был напуган! Я хотел увидеть тебя в следующем году, но было слишком много вещей, и я не мог выйти».

Король Цинь отвечал за дела церемонии, и обо всех делах, больших и малых, докладывалось ему одно за другим.

Он был занят до тех пор, пока Шэньши не закончил дело и не расправился с ними двумя за один раз. Он пришел искать ее еще до того, как вернулся в дом.

Хуа Яньрань сказала одиноко: «Со мной все в порядке, но жаль, что утреннее солнце ушло.

Она последовала за мной из Хунчэна и прожила со мной шесть лет.

Я также планирую устроить для них бракосочетание после китайского Нового года, а затем посмотреть, как они поженятся и заведут детей.

В конце концов она умерла вот так, и это из-за меня. "

Хуа Яньрань чувствовала себя грустной и очень подавленной.

 Король Цинь подошел к Хуа Яньрань, сел, протянул руку, чтобы держать ее за руку, и утешил: «Я понимаю ваше настроение. и похорони Чаояна как следует».

Хуа Яньрань кивнула: «Да, дядя Хуа отправил Чаоян в храм Циен. Вчера я пошел зажечь для нее ароматические палочки и попросил мастера храма провести для нее ритуалы в течение трех дней. Послезавтра — день для ее похороны, тогда я ее подвезу».

Король Цинь сжал руку Хуа Яньраня и сказал: «Просто примите меры».

Хуа Яньрань глубоко вздохнула и сказала: «Я думала, что смогу защитить людей вокруг меня… но, в конце концов, Чаоян все равно напрасно погиб из-за меня».

Смерть Чаояна заставила Хуа Яньрань сильно винить себя.

Король Цинь утешил его и сказал: «Сяоюй, я не виню тебя за это. Тебе не нужно винить себя. Если ты хочешь винить, ты можешь винить преступников только за то, что они чрезвычайно злобны. Давайте найдем преступников, отдайте их правосудию и отомстите за Чаояна».

Хуа Яньрань кивнул: «Я знаю. Я не облегчу ему задачу».

Король Цинь был ошеломлен, опустил голову и спросил: «Вы узнали, кто это сделал?»

Хуа Яньрань подняла голову, посмотрела на короля Циня, кивнула и сказала: «Гангстеру приказал британский герцог, и его целью был я. Вчера Чаоян и Ван Гу взяли машину для поездки на полдня, и люди приказали Британский герцог принял Чаоян за меня, я только начал с Чаояна».

«Это действительно он. Мой отец терпел его снова и снова, но он не раскаивался». — сердито сказал король Цинь. «Я пойду искать его, чтобы образумить».

С этими словами король Цинь встал.

Хуа Яньрань схватила его и сказала: «Цинъянь, не будь импульсивным. Просто послушай меня».

Король Цинь остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Хуа Яньрань.

Хуа Яньрань сказала: «Цинъянь, позволь мне разобраться с этим вопросом самому, хорошо?»

 Король Цинь на некоторое время подумал: Хуа Яньрань не была обычной будуарной дамой, вокруг нее были Хуа Да, Ван Гу и другие, и у нее была способность хорошо справляться с этими вещами.

Король Цинь снова сел и сказал: «Хорошо, если тебе нужна помощь, ты можешь попросить о помощи Руань Чу».

Хуа Яньрань кивнула: «Спасибо, Цинъянь, я понимаю. Вчера я похитил Ду Биня. Дядя Хуа сейчас его допрашивает. Через два дня должны быть новости».

 Король Цинь в шоке посмотрел на Хуа Яньраня и недоверчиво спросил: «Вы похитили Ду Биня?»

«Ну и в чем дело? Разве мы не можем похитить Дю Бена?» — спросил Хуа Яньрань, видя удивленное выражение лица короля Циня.

Король Цинь сказал: «Дело не в том, что Ду Биня нельзя захватить. Кого вы хотите захватить Ду Биня? Несколько дней назад Рукюань и Руджин объединились, чтобы сразиться с Ду Бином, и они проиграли Ду Биню.

Среди них четверых Руан был самым опытным, но он потерпел поражение от Ду Биня. "

Хуа Яньрань сказал: «Лю Гуан, Хань Ши и тетя Ван отправились его поймать. С точки зрения навыков они, возможно, не так хороши, как Ду Бинь, но тетя Ван может использовать скрытое оружие».

Хуа Яньрань сделал акцент на слове «скрытое оружие».

Король Цинь понял: «Вот и все!»

Хуа Яньрань сказала с торжественным выражением лица: «Цинъянь, ты знаешь, что британское правительство поднимает мертвых солдат?»

Король Цинь покачал головой: «Я не знаю, я знаю только, что он организовал людей для стражи Лунин».

Хуа Яньрань сказал: «Люди, назначенные в гвардию Лунин, должны находиться на улице Мин.

И мертвецы были людьми, которых он тайно воскресил. У этой группы людей на запястьях было вытатуировано слово «ветер». Название их организации должно быть связано со словом «ветер».

Именно эта группа людей вчера напала на Чаоян. Эта группа людей жила на севере города, недалеко от того места, где сейчас жил британский герцог. "

Увидев, что в словах Хуа Яньраня что-то есть, король Цинь спросил: «Сяоюй, что ты собираешься делать?»

Хуа Яньрань посмотрел на короля Циня: «Сегодня вечером я убью эту группу людей и отомщу за Чаояна».

«Ты ясно выяснил? Сколько там людей?» — спросил король Цинь.

Хуа Яньрань крикнул в дверь: «Вот кто-то идет».

Лонисера пришла в ответ. «Принцесса-принцесса».

Хуа Яньрань приказала: «Позволь Су Эр войти».

Лонисера ушла. Через некоторое время Су Эр вошла и поприветствовала их.

Хуа Яньрань приказал: «Вы нашли это? Сколько человек в этой группе?»

Су Эр наклонился вперед и сказал: «Вернувшись к принцессе, я узнал, что возле переулка Циван на севере города живет двадцать один человек. Лидер — Лу Ци, и их зовут Фэн Гу».

Хуа Яньрань приказал: «Соберите всех вместе, давайте сегодня же начнем действовать».

Су Эр поклонился и сказал: «Хорошо, я приму меры прямо сейчас».

После того, как Су Эр вышел, король Цинь спросил: «Сяоюй, на другой стороне много людей, у вас достаточно рабочей силы? В противном случае я попрошу Руаня привести несколько людей».

Хуа Яньрань покачала головой и сказала: «Нет, вы человек, который совершает большие дела, и ваших людей следует использовать открыто. Не вмешивайтесь в эти заговоры».

По мнению Хуа Яньраня, король Цинь должен действовать открыто и честно, даже если он использует стратегию, он также должен использовать заговор.

Король Цинь сказал: «Это не имеет значения, настоящий мужчина не занимается тривиальными вещами. Пока этот метод эффективен для борьбы с плохими парнями».

Хуа Яньрань покачала головой: «Нет, у тебя благородный статус. У меня достаточно людей, так что выслушай меня в этом вопросе».

Кстати, из разговора герцога Ин и Ду Биня я узнал, что вчера король Ци планировал напасть на вас, но по какой-то причине отменил этот план.

Король Ци, в будущем тебе нужно быть осторожнее. "

Король Цинь кивнул: «Король Ци раздражен мной, я знаю это. Прежде всего, его раздражало то, что мой отец и император благосклонно относились ко мне. Когда я вернулся в клан до того, как узнал своего предка, он был старшим сыном император. После того, как я вернулся, я лишил его статуса старшего сына императора.

Более того, он подозревал, что именно я передал информацию о ремонте реки, которую его отец просил его расследовать, поэтому он затаил на меня злобу.

Конечно, больше всего его не устраивает то, что его трону угрожают. Итак, он искал возможность избавиться от меня. "

Хуа Яньрань вздохнула: «У королевской семьи нет семейных уз!»

Король Цинь горько улыбнулся и сказал: «Да, у королевской семьи нет семейных уз.

Мы с королем Ци не разговаривали друг с другом с тех пор, как были детьми. Я ему не нравлюсь, и это нормально.

Мудрый король вырос вместе со мной. Когда я не повиновался ему, он тоже считал меня врагом. "

Хуа Яньрань больше всего посмотрел на Сянь Вана свысока и насмешливо сказал: «Люди, подобные Сянь Вану, слишком проницательны. В их глазах есть только интересы, и они не могут достичь великих дел».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии