Глава 36: Молодой человек в парче

Глава 36 Юноша в парчовой одежде

 Гу Хуаюй хотела еще раз спросить о прошлом, но, видя, что время было неподходящее, она перестала спрашивать и кивнула в знак согласия: «Не волнуйся, папа, иди работай. Сяоюй скоро вернется в Хуанцзи».

— Ладно, просто оставайся здесь и не заходи слишком далеко. Гу Дэчан предупредил.

ГУ Хуаюй кивнул и увидел, как Гу Дэчан вошел в ямэнь, затем повернулся и пошел вперед.

 Гу Хуаюй случайно побрел по улице, зашел в ювелирный магазин и купил две медузы для Гу Чэнцзюаня, а затем купил по заколке для каждого из Гу Чэнцзяо, Гуаня и Вана.

 Гу Хуаюй вышла из ювелирного магазина и посмотрела на вещи в своих руках. Ей все еще не хватало подарков от братьев.

 Гу Хуаюй огляделся и увидел через дорогу магазин, в котором продавались складные веера. У нее возникла идея, и она решила купить каждому из своих братьев по складному вееру.

Гу Хуаюй пошел на противоположную сторону улицы. Сделав несколько шагов, она почувствовала в нос элегантный аромат агарового дерева.

Гу Хуаюй остановился, вздохнул и повернулся, чтобы найти источник аромата.

"Какой красавец-чиновник! Устали ходить по магазинам? Давай, зайди, отдохни в магазине. У нас в магазине самое лучшее вино и нефритовая роса, а еще есть заботливая маленькая красавица, которая может песни петь. снять усталость».

Гу Хуаюй обернулся и увидел женщину в изумрудно-зеленом платье, которая с улыбкой на лице приближалась к двери винного магазина рядом с ювелирным магазином и сердито спрашивала клиентов.

Женщина в зеленой одежде сделала мелкие шаги, держа в руке розовый платок, и набросилась на молодого человека в лунно-белой парчовой одежде, как будто она была на сцене.

Молодой человек в парчовой одежде держал в одной руке складной веер, а другую заложил за спину. Когда он увидел приближающуюся женщину в зеленой одежде, он автоматически сделал два шага в сторону, избежал контакта с женщиной и пошел боком вперед.

Молодой человек позади молодого человека в парче шагнул вперед, встал между женщиной в зеленом и молодым человеком в парче и сказал глубоким голосом: «Отойди!»

Женщина в зеленой одежде на мгновение остолбенела, грустно посмотрела на молодого человека в парчовой одежде, взяла в руку платок, потянула его и сказала с неловкой улыбкой: «Ладно, ладно, отойди».

 Взгляд Гу Хуаюя упал на бесстрастного молодого человека в парчовой одежде. У юноши была высокая фигура, лицо красивое, как нефрит, и глаза прекрасные, как звезды, смотрящие прямо перед собой, спокойным и отчужденным взглядом, как будто все вокруг не имело к нему никакого отношения.

Когда молодой человек в парчовой одежде проходил мимо Гу Хуаюя, ветер донес запах агарового дерева.

Гу Хуаюй глубоко вздохнул, посмотрел на удаляющуюся фигуру и пробормотал: «У тебя есть свой собственный стиль в молодом возрасте, и ты такой благородный! Это непросто!»

Только когда белая фигура исчезла в толпе, Гу Хуаюй подошел к магазину складных вееров.

Выйдя из складного веерного магазина, Гу Хуаюй продолжил двигаться вперед.

Устав от шопинга, Гу Хуаюй отправился искать чайный домик, чтобы отдохнуть.

Войдя в чайный домик, Гу Хуаюй нашел место у окна и сел, заказав чайник чая и тарелку вареного арахиса в соленой воде.

Гу Хуаюй съела несколько арахисов, сделала глоток чая и неторопливо наблюдала за волнением вокруг нее.

Гу Хуаюй сидел без дела около двух четвертей часа. Когда она собиралась поднять руку, чтобы попросить официанта заплатить, она увидела молодого человека в парчовой одежде с глазами, подобными ярким звездам, и красотой, подобной злому духу, входящего в дверь.

Возможно, благородная аура молодого человека была слишком сильна, поэтому официант тупо уставился на него, забыв, что ему следует выйти вперед, чтобы поприветствовать гостей.

Гу Хуаюй снова сел, протянул руку, чтобы взять чашку чая, и продолжил пить чай. Она подумала про себя, что встреча с ним дважды в день считалась судьбой.

Гу Хуаюй чистила арахис в руках и смотрела на молодого человека в парчовой одежде туманным взглядом.

Молодому человеку на вид лет пятнадцать-шестнадцать. Он одет в белое, имеет высокую и прямую осанку. Он стоит, заложив руки за спину, и с невыразительным лицом ждет, пока официант заговорит с официантом.

Как здорово, что в Шичэне есть такой чистый и необыкновенный человек!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии