Глава 46 Цинь Фэн 2
«Конечно, неужели ты думаешь, что я плохой старик, который даст тебе только духовной воды в обмен на еду?» Цинь Фэн ответил сердито.
Уголки рта Гу Хуаюй приподнялись, она поклонилась и сказала: «Большое спасибо!»
«Не нужно тебя благодарить. Ты мой ученик, поэтому я, естественно, буду думать о тебе. Я давно не ел твоих блюд, особенно тушеных свиных ребрышек с соусом. Сегодня я приготовлю для тебя два».
Гу Хуаюй дважды закатила глаза. Когда она призналась, что была его ученицей? Этот человек все еще хочет быть бесстыдным?
Гу Хуаюй хотела возразить, но проглотила слова, как только они достигли ее губ.
Он изменил свои слова и сказал: "У меня сегодня нет времени. Давайте сделаем это в другой день. Я положу это в сетку, и вы сможете получить это сами, когда оно будет готово. Кстати, в обмен на вещи приготовьте мне немного воды и семян».
Вода и еда в доме Цинь Фэна обладают духовной силой и чрезвычайно полезны для здоровья людей.
Цинь Фэн небрежно спросил: «Какие семена тебе нужны?»
Гу Хуаюй сказал, не раздумывая: «Вы можете позаботиться о рисе, пшенице, пшенице, арбузе, фруктах, овощах и цветах. Теперь я хочу взять свою семью на выращивание шелковицы и заработать состояние, поэтому мне очень нужны эти вещи. "
«Хорошо, не забудь сделать для меня несколько локтей для соуса, приготовь еще!» Сказал Цинь Фэн.
«Я знаю! Мне нужно кое-что сделать, поэтому я уйду первым». Гу Хуаюй ответил.
«Вонючая девчонка, не забудь взять эликсир. Я приготовлю для тебя еще одну коробку позже. Не забудь забрать ее, когда закончишь с ней». Цинь Фэн поспешно предупредил.
Гу Хуаюй сняла эликсир, взяла его в руку и помахала: «Спасибо, вонючий старик!»
«Помните, одно затмение происходит каждые три дня!» Цинь Фэн напомнил.
«Это неловко, я это записал!» Гу Хуаюй ответил.
Выйдя из помещения, Гу Хуаюй достала эликсир, внимательно посмотрела на него, подняла голову и выпила его, затем выпрямилась на мягком диване, закрыла глаза и отрегулировала дыхание.
В дверь внезапно постучали. Гу Хуаюй открыла глаза и сказала: «Пожалуйста, входите».
Чунтанг толкнула дверь и вошла, согнув колени и сказав: «Девушка, молодой мастер очень горячий».
— Знаю, пойду посмотрю.
Гу Хуаюй подошел к следующей двери и увидел, что нежная кожа мальчика напоминала приготовленную креветку.
Гу Хуаюй был занят, помогая ему охладить лихорадку. Она была занята, пока не спадала высокая температура.
Гу Хуаюй измерил пульс молодого человека и увидел, что он стабилен. Он вздохнул с облегчением, выпрямился и спросил: «Вы приняли лекарство, Мастер?»
Чунтанг принес лекарство со стола и сказал: «Вернись к девушке. Я собирался дать лекарство молодому мастеру. Когда я увидел, что у молодого мастера высокая температура, я сначала пошел сообщить об этом девушке. ."
ГУ Хуаюй кивнул и приказал: «Теперь позволь молодому мастеру взять это. Если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне по соседству».
Чунтанг преклонил колени и поклонился.
Гу Хуаюй вернулась в свою комнату и погрузилась в чтение книги.
«Девочка, пора есть». Чунтанг постучала в дверь и вошла, согнув колени и сказав:
Гу Хуаюй подняла голову и спросила: «Можно ли доставить еду в номер?»
Чунтанг согнула колени и сказала: «Все в порядке. Я пойду и передам еду прямо сейчас».
"Спасибо!" Гу Хуаюй поклонился и поблагодарил ее.
Чуньтан вышел из дома и пошел в кабинет, чтобы доложиться владельцу магазина Хуану. Владелец магазина Хуан посоветовал Чунтангу хорошо о ней позаботиться.
После ужина Гу Хуаюй подошел к соседней двери, чтобы посмотреть, затем вернулся в комнату и продолжал читать до часа Сюй.
Вскоре после того, как Гу Хуаюй закрыла глаза, она услышала шаги, доносящиеся с крыши, и сразу же настороженно встала.
Он достал из аптечки несколько серебряных игл и взял их в руку. Он быстро окунул иглу в анестетик, затем тихо подошел к двери, открыл ее и пошел к следующей двери.
В элегантной комнате Чунтанг сидел под лампой и создавал девушку.
Услышав звук, Чуньтан посмотрел на дверь и увидел Гу Хуаю. Она уже собиралась заговорить, когда увидела, как Гу Хуаюй приложила указательный палец ко рту, давая ей знак замолчать.
(Конец этой главы)