Глава 74 Возвращение в Пекин
Ван сердито сказал: «Третий брат, этот контракт работает только для разумных людей. Чжан Эрва подобен куску мяса на плите. Когда он когда-либо был разумным?
Посмотрите, когда семья Чжан потратила те небольшие деньги, которые у них есть, на продажу цветов, они обязательно придут их запутать. Эта вещь действительно тревожит. "
Гу Хуаюй нахмурилась, когда услышала это, и почувствовала еще большее отвращение к семье Чжан.
Гу Дэчан продолжал утешать: «Я понимаю твои мысли и то, о чем ты беспокоишься. Но Сяоюй не сделал ничего плохого. Сегодняшние дела на нашей стороне, и семья Чжан не смеет вмешиваться».
«Какой смысл волноваться сейчас, когда все произошло? Что ж, завтра я скажу Сяоюю держаться подальше от семьи Чжан». Ванши раздраженно потерла руки.
«Хорошо, я тебя выслушаю! Держи Сяоюй подальше от семьи Чжан. Ты устал после напряженного дня, так что отдохни пораньше». Гу Дэчан тепло посоветовал.
Ванши кивнул и обеспокоенно предупредил: «Третий брат, мы должны напомнить Сяоюю, чтобы он больше не был в центре внимания».
Гу Дэчан ответил: «Ну, не волнуйся, я напомню Сяоюю. Да, кстати, после фестиваля я возьму брата Ляна и остальных учиться в город. Как раз вовремя, пусть Сяоюй поживет со мной». в уездном городе на некоторое время».
«Все в порядке. Сяоюй приготовила много ароматной росы. Она хочет отвезти ее в уездный город, чтобы попробовать и посмотреть, можно ли ее продать». Ван ответил.
«Я видел ароматную росу. Она была свежей, элегантной и очень приятно пахла. Сяоюй очень умный ребенок. Что бы он ни делал, он всегда может делать это хорошо». Слова Гу Дэчана были полны гордости.
Тема перешла к Гу Хуаю, и слова Вана стали намного мягче. — Ну, уже поздно, иди спать!
В соседней двери стало тихо, Гу Хуаюй подняла уголки рта и мирно уснула.
После Фестиваля лодок-драконов Гу Дэчан взял Гу Чэнлиня и других в Академию Наньшань вместе с Гу Хуаюй и Гу Чэнцзяо.
ГУ Чэнцзюань отправил его ко входу в деревню и неохотно помахал рукой на прощание.
Глаза Вана заболели, и она сказала: «Как насчет того, чтобы Сяоцзюань присоединился к нам?»
ГУ Чэнцзюань повернулся и посмотрел на Фана и Цинь, надеясь, что они кивнут в знак согласия.
"иди, иди!"
«Ты пошел куда хочешь, и тебе больше не нужен свой дом?»
ГУ Чэнцзюань обиженно опустил голову.
Госпожа Цинь шагнула вперед и толкнула Гу Чэнцзюаня: «Сяоцзюань, поторопись и садись в машину. Дома много людей, и ты нам не нужен».
Гу Чэнцзюань обернулся, чтобы посмотреть на Фана, но побежал к карете и сказал: «Спасибо, тетя, тетя, третья тетя, я пойду с Сяоюй и остальными».
Клык выругался: «Ты действительно быстро бегаешь!»
Ванши улыбнулась и уговорила: «Вторая невестка, отпусти их».
ГУ Дэчан остановил карету, а Гу Чэнлинь протянул руку, чтобы втащить Гу Чэнцзюаня в карету.
В то же время Лу Цзыцинь и его группа путешествовали день и ночь, спеша обратно в столицу после Фестиваля лодок-драконов.
После того, как машина въехала в город, Лу Цзыцинь сказал: «Как насчет того, чтобы последовать за мной во дворец, а остальное…» Лу Цзыцинь сделал паузу, а затем сказал: «Сначала отправляйтесь в особняк Е».
Рудзи наклонился и нерешительно сказал: «Сэр, вам нужно сначала вернуться домой, чтобы сообщить об этом?»
Лев Зийи спокойно сказал: «Не надо!»
Руджи наклонился и сказал: «Да!»
По приказу Андера езжайте во дворец. Подойдя ко входу во дворец, Ру Ань остался у двери, а Лу Цзыцинь вошел во дворец один.
Более чем через полчаса Лу Цзыцинь вышел из дворца.
Руань поднял занавеску машины, и Лу Цзыцинь сел в машину. Он приказал: «Идите в особняк Е».
Поехали в особняк Йе.
У ворот особняка Е Е Минцинь, второй внук Е Шаншу Е Юня, ждал у двери со своим молодым слугой.
Увидев приближающуюся карету, Е Минцинь подошел, чтобы поприветствовать его, и сказал: «Цинъянь, ты вернулся?»
Лев Цзыцинь вышел из машины и отдал честь Е Минциню. «Здравствуй, троюродный брат».
Е Минцинь выпрямился, шагнул вперед и похлопал Лу Цзыциня по плечу, спрашивая: «Ты пришел сюда до того, как вернулся домой?»
(Конец этой главы)