Глава 77 Держи свое слово
Е Шаншу беспомощно вздохнул: «Хорошо, просто сделай два глотка, хорошо?»
Лу Цзыцинь бескомпромиссно покачал головой: «Нет, сказала бабушка, тебе нужно допить».
Е Шаншу протянул три пальца и сказал: «Три глотка, затем три глотка, хорошо? Хватит».
Лу Цзыцинь не ответил и продолжил смеяться.
Е Шаншу указал пальцем на Лу Цзыциня и слабо сказал: «Ты, паршивец, ты просто слушаешь слова своей бабушки. Но ты не слушаешь слова моего старика, верно?»
Лу Цзыцинь улыбнулся и ответил: «Ты такой благородный человек, который все забывает! В нашей семье моя бабушка — старшая. Разве ты не тот, кто всегда звонит в колокольчик по утрам и учит меня каждый день? Мы, юниоры, очень послушный!"
Е Шаншу посмотрел на Лу Цзыциня и через некоторое время сказал: «О, я стар и даже не помню, что сказал. выкуси!"
Лу Цзыцинь мягко сказал: «Да, мой внук знает. Но если дедушка не выпьет эту миску рисового масла, бабушка заплачет».
На горьком лице Е Шаншу появилась беспомощная улыбка, и он отодвинул руки назад, чтобы сесть повыше.
Лу Цзыцинь поставил миску и шагнул вперед, чтобы помочь, ожидая, пока Е Шаншу сядет.
Е Шаншу успокоился и сказал: «Ты, паршивец, ты умеешь мной манипулировать. Вот и все, принеси, я выпью».
Лу Цзыцинь взял миску и сказал: «Мой внук накормит тебя».
Е Шаншу махнул рукой: «Нет, просто дай мне миску. Старушке приходится задерживать дыхание и выпивать все одним глотком. Кормлю ее по одному кусочку за раз, и меня тошнит и хочется рвать».
Услышав это, Лу Цзыцинь передал чашу Е Шаншу, как было приказано.
Затем он передал миску Лу Цзыциню и ахнул: «Теперь ты доволен?»
Лу Цзыцинь взял миску и с улыбкой похвалил: «Ну, чего не может сделать Е Шаншу, который обожает свою жену как дьявол? Выпить миску рисового масла — это пустяки! Правда?»
Е Шаншу взглянул на Лу Цзыциня и сказал: «Ты, малыш, если ты смеешь меня дразнить, у тебя чешется?»
Лу Цзыцинь усмехнулся, поставил миску обратно на стол, откинулся на стуле, протянул руку, чтобы держать руку Е Шаншу, нежно сжал тонкие пальцы и поперхнулся: «Скажи мне, мой внук отсутствовал только половину через год, и ты оставишь свою. При таких вещах, как ты хочешь, чтобы твой внук поздоровался?»
Е Шаншу взял Лу Цзыциня за руку левой рукой, улыбнулся и утешающе сказал: «Не грусти, жизнь, старость, болезнь и смерть, кто может убежать?
Я боялся, что не смогу увидеть тебя перед отъездом. Теперь, когда ты торопишься, я не буду сожалеть, даже если уйду сейчас. "
Лу Цзыцинь грустно покачал головой: «Ба-ба, дедушка, не говори чепухи. Тебе всего семьдесят один год, но ты еще молод. Ты обещал внуку, что проживешь долгую жизнь».
Е Шаншу стало грустно, когда он увидел, что глаза Лу Цзыциня покраснели, и сказал с улыбкой: «Я сказал, что ты умный, но на самом деле ты неразумен.
Семьдесят лет – редкость в жизни. Сейчас мне семьдесят один год, и я могу двигаться дальше. Мне действительно не о чем сожалеть. "
Лу Цзыцинь отказался и сказал: «Не говорите чепуху. Вы всегда должны быть верны своим словам. Если вы пообещаете, вы проживете долгую жизнь».
Е Шаншу посмотрел на своего упрямого внука и беспомощно сказал: «Почему ты такой неразумный, как твоя бабушка?
Не плачь, ладно, ладно, ладно, всё зависит от тебя, долгих тебе лет жизни. Я правда боюсь тебя. Сколько тебе лет?
Ты молодой человек и плачешь, когда захочешь. Что ты имеешь в виду?
Вы холодный и отстраненный молодой человек из столицы? Он не похож на благородного человека, но похож на маленького плакса. "
Лу Цзыцинь позволил слезам течь, посмотрел на Е Шаншу и сказал: «Ты всегда должен держать свои слова. "
(Конец этой главы)