Глава 85 Группа подростков
Пятый принц проигнорировал заплаканное выражение лица Лу Цзысюня, перевел взгляд на Лу Цзыциня и мягко спросил: «Путешествие было гладким? Где ты был? Ты видел какие-нибудь анекдоты?»
Затем все взгляды упали на Лу Цзыциня.
Лу Цзыцинь отпил чай и сказал: «Я видел много интересного по пути…»
Цзян Хуаньчжи выпрямился и с некоторым волнением перебил Лу Цзыциня: «Цинъянь, скажи мне, что здесь интересного?»
За исключением Лу Цзыциня, все присутствующие никогда не покидали столицу и были полны любопытства к внешнему миру.
Хуа Жуймин наклонился вперед и спросил с блестящими глазами: «Говорят, на юге реки Янцзы много красавиц. Брат Шесть, ты когда-нибудь видел красавиц?»
Цзян Хуаньчжи оглянулся на Хуа Жуймина и сказал с улыбкой: «Ты думаешь, что Цинъянь похож на тебя и видит только красоту!»
Хуа Жуймин взглянул на Цзян Хуаньчжи и ответил: «Что плохого в том, чтобы любить красоты? Как они прекрасны! Они тихие, как гибискус, выходящий из воды, и похожи на течение времени. радует глаз..."
«Цк, цк, цк, сколько тебе лет? Ты пользуешься им последние несколько лет. Он по-прежнему изящный и приятный для глаз. Если твой отец узнает, боюсь, он будет наказан». Цзян Хуаньчжи с отвращением взглянул на Хуа Жуймина.
Лев Цзысюнь улыбнулся и перенял слова: «Чтобы добиться успеха в жизни, у тебя должна быть вся радость. Я чувствую, что у Венде настоящий темперамент. Говори, что хочешь, и живи настоящей жизнью.
Однако, когда дело доходит до красавиц, красавиц в столице должно быть больше всего в мире.
Между прочим, Башня Цюньфан объявила, что сегодня десятый день зимы, когда куртизанка Ванэр причесывается. Вы знаете Венде? "
Хуа Жуймин, которого любезно зовут Венде. Говорят, что командующий Хуа хотел, чтобы его сын обладал как гражданскими, так и военными навыками, поэтому дал ему это имя.
Лу Цзысюню не понравилась толпа, окружавшая Лу Цзыциня, поэтому он воспользовался возможностью сменить тему.
Лу Цзысюнь был ошеломлен и не знал, что ответить.
Чэнъюнь шагнул вперед и прошептал что-то на ухо пятому принцу. Услышав это, пятый принц понимающе кивнул.
После того, как Чэнъюнь отступил, пятый принц посмотрел на Лу Цзысюня и спросил: «Этот Ваньер родился здоровым? Венде тот, кто ему нравится?»
Увидев, как пятый принц задает вопросы, Лу Цзысюнь с радостью сказал: «Правильно, теперь мисс Ванэр — возлюбленная Венде. В последнее время Венде усердно занимается музыкой для мисс Ванэр».
«О! Человеку, владеющему мечом и оружием, нелегко учиться музыке! Венде, у кого ты сейчас учишься музыке? Как далеко ты научился?» — спросил пятый принц со сплетничающим видом.
Хуа Жуймин посмотрел на пятого принца уклончивым взглядом и пробормотал: «Пятый принц смеется надо мной, я просто грубый человек…»
По окончании трапезы Лу Цзыцинь практически потерял дар речи. Хуа Жуймин заикался о своем любовном романе, а Лу Цзысюнь одновременно дразнил и объяснял. Это было очень оживленно.
После ужина у Лу Цзысюня все еще оставались незаконченные мысли, поэтому он предложил пойти в башню Цюньфан, чтобы послушать пение Ванэр.
Лу Цзыцинь вежливо отказался: «Продолжайте. Я только сегодня вернулся в столицу, и мне нужно сначала вернуться, чтобы засвидетельствовать свое почтение старшим».
Пятый принц поднял голову, чтобы посмотреть на песочные часы, кивнул и сказал: «Ну, мы сидим здесь уже почти два часа. Я давно не ходил в особняк герцога, чтобы засвидетельствовать почтение бабушке. Я вернусь с тобой в особняк. Мы пойдем в здание Цюньфана в другой раз».
Хотя Лу Цзысюнь был недоволен, пятый принц ничего не сказал, поэтому ему пришлось сказать: «Хорошо, послушай пятого мастера, пойдем в башню Цюньфан в другой день».
Все встали и попрощались.
Лу Цзыцинь, пятый принц, Лу Цзысюнь и Лу Цзыцзянь вместе вернулись в британское правительство.
Группа людей подошла к воротам особняка герцога и встретила госпожу Е, которая возвращалась в особняк. Они снова обменялись приветствиями друг с другом.
(Конец этой главы)