Глава 87: Британское правительство 2

Глава 87. Британское правительство 2.

Госпожа Ян махнула рукой, чтобы бабушка Ван не замолчала, и нетерпеливо сказала: «Цзин Син здесь, мне нужно пойти и поприветствовать его. слова?" Чем ты еще занимаешься? Почему бы тебе не поторопиться и не приготовить чай и фруктовые закуски, которые нравятся г-ну Ву?»

Служанка и ее свекровь преклонили колени и поклонились в ответ.

Какое-то время зал Ронган был настолько занят, что люди падали на спины.

Когда Лу Цзыцинь и его свита прибыли в зал Жунъань, госпожа Ян уже приветствовала их у входа во двор.

Лу Цзыцинь, Лу Цзысюнь и Лу Цзыцзянь вышли вперед и опустились на колени.

Госпожа Ян, казалось, не заметила этого, с улыбкой на лице подошла прямо к пятому принцу и грустно сказала: «Цзин Син здесь, сколько времени тебе понадобится, чтобы прийти в дом? Бабушка скучает по тебе».

Пятый принц поклонился госпоже Ян в качестве подарка и выпалил приятные слова: «Я так скучаю по бабушке. Я так скучаю по ней, что теряю вес».

"Привет! Пусть бабушка посмотрит, она действительно сильно похудела!» Старая госпожа Ян взяла пятого принца за руку и посмотрела вверх и вниз нежными глазами.

Пятый принц тут же пожаловался: «Я давно хотел навестить бабушку, но господин Он каждый день задавал слишком много домашних заданий, поэтому я не мог уйти».

Услышав это, госпожа Ян была еще более убита горем и сказала: «Цзин Син растет, так как же он может много работать? Завтра я пойду во дворец, чтобы увидеть императрицу и хорошо с ней поговорить».

Пятый принц крепко сжал госпожу Ян за руку и сказал с улыбкой: «Я знаю, что моя бабушка причиняет мне больше всего боли. Бабушка, не волнуйся, Цзыцинь вернулась в Пекин. С этого момента я буду чувствовать себя гораздо спокойнее, когда Цзыцинь со мной». Ты также можешь время от времени приходить в дом, чтобы навестить бабушку».

Улыбка на лице госпожи Ян застыла, и она тут же спросила: «Разве в эти дни Цзысюнь не учится у Цзин Син? Что? Разве Цзысюнь не может помочь Цзин Сину решить его проблемы?»

Пятый принц повернул голову, чтобы посмотреть на Лу Цзысюня, надулся и сказал с пренебрежением: «Мой троюродный брат не так хорошо осведомлен, как я, поэтому он пытается избавить меня от моих забот? Я никогда ничего не делал, чтобы облегчить мои тревоги. и он был замешан в копировании и был наказан».

Лу Цзысюнь виновато взглянул на госпожу Ян, опустил голову с красным лицом и не осмелился сказать ни слова.

В конце концов, Цзысюнь и Цзин Син — близкие друзья.

Госпожа Ян сказала с некоторой небрежностью: «Цзин Син, не сердись, обернись, бабушка накажет его, если он встанет на колени в зале предков!»

Пятый принц улыбнулся госпоже Ян и сказал: «В этом нет необходимости. Хотя Цзысюнь не может помочь мне с домашним заданием, это благодаря тому, что он остается со мной в эти дни.

В противном случае мне было бы смертельно скучно, и я бы посчитал его кредитором. Бабушка, пусть они быстро встанут. "

«Если бы Цзин Син не заступилась за тебя, я бы внимательно осмотрел твою кожу. Почему бы тебе не поблагодарить Цзин Син быстро!» Госпожа Ян сделала выговор Лу Цзысюню со строгим лицом. Затем она польстила пятому принцу с улыбкой на лице: «У нашего Цзин Син самое лучшее сердце. Это снисходительно».

Пятый принц сказал: «Бабушка, пожалуйста, быстро поднимите моего кузена».

«Ладно, ладно, послушай Цзин Син, бабушка позволила им встать прямо сейчас. Ты до сих пор не поблагодарил Цзин Син».

Лу Цзысюнь, Лу Цзыцинь и Лу Цзыцзянь поклонились им и поблагодарили. Они встали один за другим и последовали за госпожой Ян и пятым принцем в зал Ронган.

В присутствии пяти принцев госпожа Ян была доброй и доброй на протяжении всего процесса, а зал Ронгань был полон восхищения и радости.

Пятый принц остался и пообедал, прежде чем вернуться во дворец.

Лу Цзыцинь отослал пятого принца, и британский герцог вызвал его в кабинет для разговора.

Старая госпожа Ян отругала госпожу Е, прежде чем отпустить ее.

Миссис. Е покинул зал Жунъань и спросил горничную Зису: «Где Цзыцинь? Ты вернулся в Шуинъюань?»

Цзы Су мягко сказал: «Вернемся к госпоже, после того, как Шестой Мастер отослал Пятого принца, Герцог штата вызвал его в павильон Вэньюань, чтобы выступить. Он сейчас все еще находится в павильоне Вэньюань».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии