Глава 1033: Не запугивайте людей слишком сильно!

Но Ван Юньчжун любит лицо. На подкладке можно немного сэкономить, но на лице точно не обойтись.

Поэтому Ван Юньчжун был очень доволен лапшой, которую заказал Ван Юньмэй.

«Очень хорошо, Сяомей, характеристики как раз то, что мне нравится, и цена не упадет». Ван Юньчжун удовлетворенно улыбнулся.

Ван Юньмэй также сказал в это время: «Это столовая лапша самого высокого качества со стороны г-на Лю. Цена с 10 888 юаней была снижена до 8 888 юаней для меня, что также является благоприятным».

"Правда? Это хорошее чувство!" Ван Юньчжун улыбнулся и стал еще счастливее.

Конечно же, у бизнесменов есть слабость к числу 8.

Но я не хотел, чтобы старая дама снова ее слушала. Он только слышал ее крик, и весь человек вздрогнул: "Что? Банкет стоил больше восьми тысяч? Сяомей, в чем твое спокойствие? В соавторстве. Это не трата твоих денег!"

— Что ты кричишь! Старик был поражен старухой и раздражен после того, как выздоровел: «Я был в шоке, Жэнь Сяомей помог Юньчжуну заказать банкет, а он искал знакомства и скидки, что трогательно!»

«Ты вечно путаешься, один стол стоит больше восьми тысяч, а двенадцать столов стоят сто тысяч юаней!» Старушка жалобно завопила, как будто у нее отняли деньги.

«Мама, если ты не понимаешь, не шуми. Банкеты в официальном свадебном отеле теперь стоят 5000 юаней за качественные банкеты. Xiaomei заказала самые высокие характеристики и снизила цену до более чем 8000. Мы сэкономили деньги. и обрел лицо. Лучшее из обоих миров!" Ван Юньчжун нетерпеливо нахмурился.

"мама!"

Когда Ван Юньмэй услышала это, она внезапно отскочила от дивана, уставившись на пожилую женщину с лицом, полным стыда: «Не запугивайте людей слишком сильно!»

«Я не хотел об этом заботиться. Мой старший брат умолял Юнжи сказать ему, что у него нет времени, и он боялся, что ты будешь стоять на месте. Пусть Юнжи и я помогу. последние несколько дней. Что я не бегал? Я был занят вашим сыном, но в итоге не получил ни одного доброго слова, неужели я просто попал в одно из них?»

«Если ты не можешь поверить в других, просто сделай это сам. Я посмотрю, сможешь ли ты удовлетворить своего сына. В любом случае, я тоже знаю хозяина этого отеля. Пожалуйста, люди едят, чтобы загладить свою вину!»

«Прошло несколько дней с восьмого, так что не вините других, если ваш сын не может жениться к тому времени!»

Ван Юньмэй, казалось, была раздражена словами пожилой женщины, и сразу же излила свой гнев изо рта, как из пушки.

Казалось, она не радовала глаз, терпела, а изредка и терпела, когда над ней смеялись, но то, что сейчас говорила старушка, было уж слишком.

Ши Ван Юньмэй была бедна столько лет, и ей не досталось ни капли дешевизны от других. Все, что ей нужно, это ее позвоночник, но она не хочет, чтобы старушка так легко растоптала ее.

Но когда пожилая женщина услышала слова Ван Юньмэя, она не испугалась, а закричала громче: «Ты смеешь! Твой старший брат женат, а ты сейчас забираешь сына. "Понятно. Вы намеренно не хотите, чтобы нам было удобно!"

В это время гнев Ван Юньмэй уже вспыхнул в ее сердце. За столько лет она никогда так не злилась на старушку. Теперь она, не колеблясь, возвращается: «Какой Луо ты влюбляешься, который Луо не имеет ко мне никакого отношения? Нет!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии