Частная больница высокого уровня в пригороде города Байюнь.
Серебристо-серый «Майбах» медленно припарковался на парковке, дверь открылась, и Цзи Хаоюй вышел из машины в темных очках.
В городе Байюнь уже глубокая зима. Цзи Хаоюй был одет в тонкий пиджак и черное пальто. Его короткие волосы были грубо подстрижены в тонкие линии, из-за чего ему сегодня было немного холодно.
Заперев машину, Цзи Хаоюй направила свои длинные ноги к стационарному отделению.
Старик восстал из мертвых, и несколько дней назад он очнулся в полуобморочном состоянии. Весть о его смерти в тот день уже распространилась со скоростью лесного пожара. Даже если Цзи Хаоюй позже разъяснит это перед журналистами, мало кто в это поверит.
К счастью, старик уже проснулся, и эти ненужные слухи обречены на провал.
В VIP-палате в это время были слабо слышны голоса.
«Отец, когда ты состаришься, ты должен обращать внимание на свое тело. Если в будущем с твоим телом что-то не так, ты не должен относиться к этому серьезно».
Говорил не кто-то другой, а Ван Юньмэй, специально приехавший навестить Мастера Цзи.
Старик облокотился на кровать, тело его было еще немного ослабело, но цвет лица у него был хороший, и он слабо улыбнулся, услышав слова: «Я прожил десятки лет, и когда я не бездействую, многие болезни извечны. Накоплено».
Услышав это, Ван Юньмэй не могла не вздохнуть: «Мой отец примерно того же возраста, что и вы, но он редко болеет. Отец, вам следует быть осторожнее. Эти старческие болезни иногда бывают самыми опасными».
"Это..." Старик кивнул с улыбкой и, казалось, был в хорошем настроении.
В этот момент Цзи Хаоюй просто открыл дверь и вошел.
— Тетя Мэй?
Увидев Ван Юньмэй в палате, Цзи Хаоюй не мог не удивиться, а затем сказал: «Почему ты здесь?»
Эта частная больница находится в пригороде, далеко от города, и туда-обратно ехать больше часа.
«Хаоюй здесь». Ван Юньмэй встал, когда увидел это, и сказал: «Я думаю о старике Цзи в своем сердце, и я всегда хочу найти время, чтобы прийти и увидеть его. Сегодня у меня как раз есть время, поэтому я поспешил».
Когда Ван Юньмэй была госпитализирована с раком печени, г-н Цзи несколько раз навещал ее. Ван Юньмэй все время держала это в своем сердце. Теперь, когда у старика случился такой большой инцидент, она, естественно, собиралась прийти.
«Твоя тетя Мэй пришла внезапно, и я тоже был потрясен». Старик также должен сказать: «Неудобно приезжать из города. Не беспокойтесь об этом в следующий раз».
«Не бросайте, таксист поймет, что это он». — сказал Ван Юньмэй.
Цзи Хаоюй снял пальто. Температура в комнате мгновенно согрела его тело. Он подошел к кровати и сказал: «Приехать легко, а вернуться хлопотно. Такси в пригороде зависит от удачи. Зимой сложнее».
«Хаоюй прав». Старик посмотрел на Ван Юньмэя и сказал: «Пусть Хаоюй через некоторое время отправит тебя обратно в город».
Как только Ван Юньмэй собиралась отказаться, она услышала, как Цзи Хаоюй сказал: «Так получилось, что через некоторое время мне придется вернуться в компанию».
Итак, Ван Юньмэй кивнул.
«Дедушка, как ты себя чувствуешь? — спросил Цзи Хаоюй, сидя на стуле у кровати и глядя на старика.
Старик изо всех сил старался рассмешить себя естественным смехом и покачал головой, когда услышал слова: «Это довольно хорошо, но у меня мало сил, но доктор сказал, что это потому, что я был в коме во время этого период времени из-за питательных веществ и отсутствия еды. Через несколько дней все будет хорошо».
"Знаю, знаю." Старик понял, что имел в виду Цзи Хаоюй. Он боялся, что если он сможет это сделать, то в то время не будет никаких несчастных случаев.
Так же, как и этот острый инфаркт миокарда, у него и раньше были боли несколько раз, но он не воспринял это всерьез и чуть не покончил с собой.
Если быть точным, они уже убили себя, поэтому все так нервничают.
«Мне неудобно здесь лежать, и я не знаю, когда смогу вернуться домой». — сказал старик.
Цзи Хаоюй взглянул на старика, когда услышал эти слова, и сказал, как ребенок: «Ты, не думай о том, чтобы покинуть больницу сейчас. Ты не можешь никуда идти, пока показатели твоего тела не вернутся в норму».
Ван Юньмэй рассмеялась, когда услышала это, но она также помогла ей: «Хаоюй права, старик, самое главное на данный момент — восстановить свое тело, и тебя выпишут естественным путем, когда ты поправишься».
Старик лишь небрежно пробормотал. Естественно, ему не очень хотелось, чтобы его сразу выписали из больницы. Он сразу же кивнул: «Я знаю».
В этот момент Ван Юньмэй взял термос у кровати и встал: «Я принесу горячей воды».
«Беспокою вас, тетя Мэй». — поспешно сказал Цзи Хаоюй.
Ван Юньмэй слегка улыбнулся и вышел из палаты.
Как только Ван Юньмэй ушел, старик не мог не посмотреть на Цзи Хаоюя и сказал: «Я рассказал твоему второму дяде, что произошло той ночью. Неужели все так плохо, как он сказал?»
Цзи Хаоюй также был немного ошеломлен, когда старик внезапно упомянул о том, что произошло той ночью.
Помолчав несколько секунд, Цзи Хаоюй глубоко вздохнул и кивнул: «Это выглядит немного странно. Дедушка, у тебя тогда не было дыхания».
«Я слышал, что это друг Сяо Ай?» — спросил старик.
Цзи Хаоюй кивнул, не скрывая этого, но просто сказал: «Дедушка, я не думаю, что нам следует углубляться в этот вопрос. У Сяо Ай есть свой секрет. Она не хочет его говорить, и я не буду спрашивать. "
Старик, естественно, понял, что имел в виду Цзи Хаоюй, но никого не заинтересовал такой сюрприз.
Поскольку это не так просто, как лечить болезни и спасать людей, я слышал от второго ребенка, что, когда его спасли той ночью, возле горящей бумаги осталось 29 свечей и пепел.
Это делает все в напряжении, и кажется, будто пытаешься позвать душу.
Но, подумав о том, что сказал Цзи Хаоюй, он оказался прав. Такая таинственная и мощная сила, Сяо Ай не позволил бы своим друзьям помочь, если бы в этом не было необходимости, потому что, как только она распространится, она обязательно вызовет бурю негодования.
«Не волнуйтесь, я сказал своей семье, что никто ничего не может сказать о той ночи». — сразу сказал старик.
Цзи Хаоюй не беспокоился об этом, потому что чувствовал, что люди, которые были там в ту ночь, не осмелились бы сказать, даже если бы захотели, потому что все было слишком злобно.
«Как дела у вас с Сяо Ай?» Старик внезапно забеспокоился об отношениях между ними.
Цзи Хаоюй был поражен, когда услышал эти слова, и необъяснимо моргнул, глядя на старика.
Он преследовал Сяо Ай, за исключением двух железных приятелей Юань Е и Цю Цзяхао, но никому не дал об этом знать.
Увидев взгляд Цзи Хаоюй, старик не мог не улыбнуться: «Ты вырос рядом со мной, думая, что дедушка тебя не знает? Если бы тебе не нравился Сяо Ай, ты бы многого не делал».
Цзи Хаоюйцзюнь покраснел: это уже так очевидно?