Старушка поспешно сказала: «Да, я позабочусь о тебе с моей матерью, и я обязательно воспитаю толстого и белого Цзы Чена».
Разговаривали несколько человек, и они уже сидели за обеденным столом. Глядя на множество вкусных блюд перед ними, пожилая пара не могла не проглотить.
Миссис Ван всю жизнь готовила еду. На самом деле, мастерство тоже хорошее, но это все домашние блюда. Где вы видели такие нежные и красивые блюда?
Ван Юньчжун дал старику хорошую бутылку Wuliangye, и Сюй Цяньцянь также взял на себя инициативу подать пожилой женщине тарелку куриного супа из черных костей.
Старушка отпила глоток, вкус был очень вкусный, с легкой сладостью, совершенно не похожий на суп, приготовленный простыми людьми.
"О, это вкусно." Старушка не могла не воскликнуть.
Когда Сюй Цяньцянь услышала эти слова, на ее лице внезапно появилась улыбка: «Тетя любит пить, пить больше. Курица с черной костью полезна для нашего организма, особенно для наших женщин».
Услышав слова Сюй Цяньцяня, пожилая женщина снова почувствовала, что она приятна для глаз.
— Тебя зовут Цяньцянь, не так ли? Пожилая дама приподняла бровь, посмотрела на Сюй Цяньцяня и спросила.
Сюй Цяньцянь быстро кивнул и ответил: «Да, тетя, меня зовут Цяньцянь».
"Сколько вам лет сегодня?" — переспросила старушка, как бы глядя на невестку.
Сюй Цяньцянь: «Двадцать шесть лет!»
Он был действительно таким молодым, как она выглядела, и старушка не могла не догадаться.
Но потом я подумал об этом, Юнчжун собирается жениться во второй раз. Невозможно быть холостяком в 40 лет. Если ты выйдешь замуж за ровесника, ты принципиально не родишь семью Ванга.
Эта Цяньцянь немного моложе, но ее преимущество тоже очевидно, то есть она еще может родить семью Ван.
Я думал, что эта девушка была цветочной вазой, которая стоит только денег, но сегодня она сильно изменилась. Мало того, что она вкусно готовит, так еще и очень уважительно и тактично относится к старшим, как болезненный человек.
Подумав об этом, старушка не могла не улыбнуться и кивнула: «Хорошо, молодой и хороший, и крепкого здоровья».
Сюй Цяньцянь не могла сдержать намек на радость на ее лице, когда она услышала слова и посмотрела друг на друга с Ван Юньчжуном, и они оба улыбнулись друг другу.
За едой Сюй Цяньцянь был еще более гостеприимным, чистил креветки и собирал овощи и продолжал болтать. Пожилая дама, которая ждала, улыбнулась, не видя своих зубов.
После еды старик гулял в одиночестве в саду перед виллой, глядя на два небольших открытых пространства слева и справа перед виллой, и мысленно хотел вырастить здесь овощи.
Ван Юньчжун вышел покурить, увидел, что отец оглядывается, и поприветствовал его: «Папа, на что ты смотришь?»
Старик покачал головой и увидел, что его сын идет, поэтому он воспользовался случаем, чтобы сказать ему что-то.
«Юньчжун, вы связывались с Сяомэй в последние несколько дней?» — спросил старик прямо, без всяких обстоятельств.
Ван Юньчжун опешил, затем покачал головой, лицо его было слегка смущенным: «О чем ты спрашиваешь».
Старик усмехнулся с выражением, которое уже все видело: «Ты мой сын. Ты думаешь, что другие не знают мыслей в твоем сердце, но я все еще не знаю?»
Не дожидаясь, пока Ван Юньчжун заговорит, старик продолжил: «Сяомей сейчас хорошо развита, и мы не знаем, что случилось, но она столько лет в ночном клубе, если какой-нибудь большой босс, который любит она готова помочь ей, это не невозможно».