Глава 62: У меня есть деньги, но я не беру их взаймы

Можно сказать, что старушка одновременно и мягкая, и жесткая. Видя, что труд не работает, она не может не начать плакать.

Просто Ван Юньмэй уже давно привыкла к этому трюку. Раньше она чувствовала себя мягкой из-за собственного родства, но ее многолетний опыт давно заставил ее понять, что в сознании родителей она немного тяжеловата.

«Мама, почему бы тебе не пойти к моему старшему брату? Он заработал так много денег на бизнесе за последние несколько лет. Хотя 100 000 юаней — немалая сумма, она не так уж мала, чтобы получить ее, верно? " Ван Юньмэй проигнорировала слезы пожилой женщины. — спросил холодным голосом.

Услышав тон своей дочери, Цай Чуньхуа поняла, что ее слезы текут, и они мгновенно остановились, как будто кран был закрыт.

«Этот вопрос, естественно, должен быть передан в первую очередь вашему старшему брату, но ваш старший брат недавно инвестировал в новый проект, и у вас очень мало денег, которые могут течь. Если вы потратите их на то, чтобы ваш брат женился, его компания цепочка капитала будет разорвана».

Когда Ван Юньмэй услышала это, она прямо сейчас усмехнулась в своем сердце. На выходных она видела, как ее старший брат водил свою любовницу по дому в торговой конторе, но теперь она сочинила такую ​​ложь, и только старушка поверит.

В начале из четырех детей в семье старший брат был самым любимым родителями, и ему дали единственный шанс пойти в школу. Теперь у него есть деньги на успех и славу, но он совсем не благодарен. Ежемесячные алименты для стариков всегда такие же, как и у других, и он никогда не дает больше ни цента.

Но, несмотря на это, родители по-прежнему слушались слов старшего брата, ставили его во всем на первое место и никогда не смущали.

«А как насчет дома Юнфы?»

Ван Юньмэй знала, что она не прикоснется к своей матери, когда та что-то скажет своему старшему брату, поэтому она думала, что у ее младшего брата все еще есть дом в Наньчэне.

Но, очевидно, его мать и младший брат не знали о сносе. Ван Юньфа облегчил боль и потер ноющие щеки, а затем снова сел на диван: «Можно ли использовать этот разрушенный дом для свадьбы? Даже если он продан, его недостаточно для покупки. Пол!"

"Ага." Цай Чуньхуа продолжил: «Женщина сказала, что хочет здание. Это должен быть подарок, а за другие разные вещи придется просить деньги».

«Наньчэн скоро будет разрушен…»

"мама!"

Буквально на середине слов Ван Юньмей ее прервала Джейн Ай, вышедшая из кухни.

Она, казалось, боялась, что Джейн узнает об этих плохих вещах дома, Ван Юньмэй мгновенно закрыла свой голос: «Сяо Ай, ты сыта?»

Глядя в красные глаза матери, глаза Джейн слегка потемнели.

Только что разговор Джейн был отчетливо слышен на кухне. В этот момент она слегка кивнула. Не дожидаясь, пока Ван Юньмэй заговорит, она подошла к нескольким людям и холодно посмотрела на Цай Чуньхуа и Ван Юньфа. : "Бабушка с дядей пришли занять денег?"

«Сяо Ай, это все взрослые дела, иди в дом и учись, не волнуйся». Ван Юньмэй почувствовала изменение ауры Джейн и тут же напомнила ей о ситуации, когда она была в Бюро общественной безопасности несколько дней назад.

Цай Чуньхуа и Ван Юньфа тоже недовольно нахмурились. Хотя они были их внучками, Джейн Ай всегда была мягким и молчаливым персонажем, поэтому они никогда не нравились им.

Видя, что они молчат, Джейн не ответила Ван Юньмэй. Вместо этого она села на диван, подняла голову и сказала: «У меня дома есть деньги, но я не хочу их занимать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии