«Я пошел купить приготовленную еду на фронте». Старушка сказала, обернувшись и стукнув по мухам мухобойкой, все еще бормоча: «Осень, откуда столько мух».
Ли Ся немедленно вышел из магазина и направился к гастроному на перекрестке, заблокировав Ван Юньфа на полпути.
Когда Ван Юньфа услышал новость о том, что Ли Ся беременна, он чуть не подпрыгнул от радости.
«Ты говори тише, пусть мама услышит!» Ли Ся настороженно оглянулась, но на ее лице также была улыбка.
Ван Юнь посмотрел своими маленькими глазами и глупо улыбнулся: «Невестка, у нас наконец-то родился ребенок. Я так счастлив».
«Посмотри, какой ты глупый». Ли Ся тоже был счастлив. Она слишком поздно вышла замуж, поэтому хотела как можно скорее завести детей, опасаясь, что станет пожилой женщиной, когда состарится.
К счастью, у Бога есть глаза, и она и Ван Юньфа действительно заинтересованы в этом вопросе, и они, наконец, беременны.
Ночью, дом Джи.
В последнее время Цзи Хаоюй часто возвращается в дом Джи, чтобы сопровождать его на ужин.
За обеденным столом г-н Цзи принес Цзи Хаосюэ целую тарелку лобстеров: «Давай, мы много работали для военной подготовки Хаосюэ. Нам нужно больше есть».
Когда дело доходит до военной подготовки, у Цзи Хаосюэ болит голова. Она знала, что военная подготовка потребуется в начале школы. С ней все будет в порядке, когда ее зачислят после завершения военной подготовки. Военная подготовка все равно не шла на занятия.
Это все еще хорошо для второго года старшей школы. Это действительно завидно, что я пошла на осеннюю прогулку, как только началась школа.
С легким вздохом Цзи Хаосюэ сказал: «Дедушка, я так устал от военной подготовки, и мне так больно».
— Это только первый день, значит, ты больше не можешь? Старик Цзи улыбнулся: «Девочки тоже должны обратить внимание на упражнения. Посмотрите на своего брата, какое у него тело!»
Очевидно, Цзи Хаосюэ все еще беспокоилась о том, что Цзи Хаоюй оставит ее, чтобы пойти на свидание с сестрой Сяоай. Хотя, в конце концов, у нее также было удовлетворительное небольшое свидание с братом Ю, которое она считала односторонним, но в конце концов это были две разные вещи.
Если бы брат Юй не пошел в школу в тот день, разве ей не пришлось бы ждать у школьных ворот, чтобы высохнуть?
Есть ли такой брат? Очевидно, я пошла забрать сестру из школы, но свернула красавицу на полпути, оставив сестру позади!
— Тебе неловко? — с улыбкой спросил старик Цзи, глядя на двоих детей.
Цзи Хаоюй засмеялся, но ничего не сказал, а Цзи Хаосюэ тоже фыркнул и отказался говорить.
Таким образом, старик Цзи нашел это более интересным и не мог сдержать смеха в голос: «Сколько им лет, они такие же, как в молодости».
После еды Цзи Хаоюй последовал за Цзи Хаосюэ наверх и вернулся в комнату. Цзи Хаосюэ прыгнул прямо на кровать и сказал спокойным тоном: «Я отдохну, сделай сам».
Цзи Хаоюй был одет в черный повседневный костюм, пододвинул стул принцессы и сел рядом с кроватью Цзи Хаосюэ, слегка глядя на нее.
"Что ты делаешь?" Цзи Хаосюэ сердито посмотрел на него.
— Ты сердишься на своего брата? Цзи Хаоюй слегка улыбнулся: «Не сердись, мой брат заберет тебя завтра, а потом отведет вкусной еды».
Услышав это, Цзи Хаосюэ подозрительно посмотрел на Цзи Хаоюй и сказал: «Эй, я думаю, ты пьяница, который не в баре? Он сказал, что собирается забрать меня, поэтому, возможно, он снова пошел к сестре Сяоай. "
Когда слова раздались, Цзи Хаосюэ усмехнулась: «Но ты ее больше не увидишь. Люди из второй средней школы и старшей школы все собираются в осенний тур».
Цзи Хаоюй был ошеломлен, когда услышал слова: «Осенняя прогулка? Куда ты идешь?»
«Озеро Лиян, я слышал, что сказали мои одноклассники». Цзи Хаосюэ появился наугад.