Глава сто восьмая
Через несколько дней новостей о Линъюань приходили все меньше и меньше. WWw.YZUU точка
"...Хозяин соляной фермы перепродал партию, потому что у него было достаточно рабочей силы, кто в столицу, кто на северо-запад..." - на одном дыхании сказал запыленный молодой человек, прежде чем остановиться.
На этом новости заканчиваются, то есть я не знаю, где продали Линъюань?
Гу Шиба Нян все еще держала в руке книгу свитков, как будто старый монах вошел в Дин, комната, наполненная сильным лекарственным ароматом, погрузилась в тишину.
Кажется, спустя долгое время маленький слуга, опустив голову, услышал приговор, который ты спустишь.
"Да." Он ответил поспешно.
«К счастью, сходите к бухгалтеру и заплатите десять таэлей серебра». Сказал Гу Байнян.
Молодой человек с десятью таэлами серебра был вне себя от радости, но подумал, что настроение главной семьи в это время было не очень хорошим, поэтому он был занят, подавляя его, и склонил голову, чтобы поблагодарить его и уйти.
В кабинете снова воцарилась тишина, пока заходящее солнце не зашло в сопровождении последнего проблеска новостей с неба, темнота окутала комнату.
«Мисс, мисс».
За дверью послышался слегка встревоженный голос служанки.
В кабинет и аптеку дамы нельзя было входить случайно, поэтому, хотя служанка и не услышала ответа, она осмелилась только стоять снаружи.
«В чем дело?» Из-за двери послышался слабый вопрос.
«Мисс, мисс Линбао собирается уйти, мадам не может ее остановить, идите и посмотрите…» — поспешно ответила служанка.
Дверь скрипнула, и Гу Шиба Нян вышел в комнату для гостей.
«Я должен пойти к своему брату, куда бы я ни пошел, я тоже найду своего брата... Госпожа, вы завершите Линбао, и в следующей жизни Линбао станет коровой и лошадью, чтобы отплатить вам за доброту и Женщина..."
Прежде чем войти в дверь, я услышал хриплый крик Линбао.
— Малыш, вставай скорее. Дело не в том, что ты не даешь найти брата. Как ты его найдешь? Цао беспомощно помогал ей убеждать.
Линбао просто плакала и отказывалась вставать.
«Если ты пойдешь, ты предашь волю брата твоего». Гу Шиба Нян вошел и сказал глубоким голосом.
Услышав это, Линбао опешил и со слезами поднял голову, чтобы посмотреть на Гу Шиба Ньянга. Видя, что она по-прежнему ничего не выражает, ему стало еще больше стыдно.
«Мисс», — Линбао первой разрыдалась.
«Твой брат ведет себя так, чтобы разбогатеть и добиться успеха, чтобы защитить тебя, чтобы ты могла жить жизнью, над которой не издеваются произвольно…» Гу Шиба Нян посмотрел на нее и сказал.
Просто дорога не та....
Она протянула руку, чтобы вытащить своих братьев и сестер от умирающей границы, но их судьба изначально была выбрана ею самой, и она не могла вмешаться.
Линъюань изначально был упрямым человеком. За последние несколько лет его семья была разрушена, а люди подверглись угнетению. Вера изменить все это была похоронена в его сердце. Всего несколько дней назад он был пойман презрительным взглядом Гу Лоэра на слова Бога. Стимул, наконец, стал катализатором того, что он прорвался вперед и стал неудержимым. Из-за чрезмерного импульса он превратился, как мотылек в огонь.
Когда дело касается мотыльков, борющихся с огнем, она чем-то на него похожа.
«Если ты хочешь зарабатывать деньги и хочешь быть независимым, со мной так сложно разговаривать?» Думая об этом, Гу Шиба Нян не могла не вздохнуть, чувствуя только невыразимое чувство в своем сердце.
Крики Линбао отвлекли мысли Гу Шибы, и она протянула руку, чтобы погладить растрепанные волосы Линбао.
«Линбао, причина, по которой твой брат так решительно ушел, — это ты». Голос Гу Шиба Ньянга замедлился, а затем сказал:
Лин Бао поднял голову, его глаза были озадаченными.
«Думаешь, если бы твой брат сказал тогда о Шуньхэтане и обо мне, я бы не скупилась на тысячу таэлей серебряного карточного долга… Но» она скрестила тело и выглянула в дверь. Встань, брось на землю пестрый свет и тень: «Но хватит ли у тебя еще сил остаться со мной?»
Линбао закрыл лицо руками и зарыдал.
Почему у них все еще есть смелость остаться? Даже если это быки и лошади, они не достойны быть рабами.
«Твой брат решительно ушел, просто чтобы дать тебе шанс остаться». Сказал Гу Шиба Нян.
Линбао закричал громче.
«Так что ты должен следовать за мной сюда, не думай об этом, не делай бесполезных вещей, выйди сам, сможешь ли ты найти своего брата? Вставь себя, чтобы ты не хотел больше видеть своего брата. в этой жизни." Гу Шиба Нян протянула руку, чтобы поднять ее.
Лицо Линбао было бледно-желтым, глаза опухли, как персики, а выражение лица было в трансе, как будто она снова была там, умоляя прохожих о помощи.
«Более того, его просто продают, а не убивают. Пока человек жив, его всегда найдут». Она протянула руку и погладила Фу Линбао по волосам, ощущая только кислинку под глазами. Пока человек жив, есть надежда.
«Линбао, ты — судьба…» — пробормотала она.
Девушка повторила эти слова еще раз, на этот раз Линбао не был так смущен, как раньше, но поджал губы, в его глазах мелькнула твердость.
То, что сказала молодая леди, было правдой. Девушка сказала, что если бы у нее была хорошая жизнь, ее жизнь была бы хорошей, и ее брат обязательно нашел бы ее обратно.
«Я поручил различным аптекам, и эти аптеки имеют филиалы в разных местах, и люди могут нарисовать портрет Линъюань. Через некоторое время ты обязательно найдешь своего брата…» Гу Шиба Нян похлопала ее по руке. Сказал.
«Спасибо, мисс…» Линбао опустился на колени и снова поклонился.
«Нет, спасибо, если у тебя есть что рассказать мне в будущем». Гу Шиба Нян горько улыбнулся.
Линбао опустился на колени, опустил голову, прикрыл рот и заплакал.
В мае Гу Хай в Пекине рано утром получил письмо из своего дома. Он стоял перед окном и читал письмо в тени деревьев из-за скучной и скучной атмосферы сидения и чтения в начале лета. Сметать.
В письме Гу Шиба-няна говорилось о Линъюань. Это не мешало Гу Хаю сосредоточиться на обучении, но заставляло его чувствовать себя более непринужденно. Это просто показывает, что младшая сестра не только сообщает хорошие новости, но и не волнуется, поэтому он находится на улице. Просто почувствуйте себя спокойнее.
Прочитав письмо, он на мгновение задумался, затем подошел к столу и набросал описание Линъюаня на бумаге.
"Идите сюда." Он отложил ручку и позвонил.
Мальчик за дверью тут же вошел.
«Смотри, запомни этого человека, обращай внимание, когда выходишь, и скажи мне, когда увидишь его. [Йе*зи] [Ты*ты]», — Гу Хай показал им выставку.
Два маленьких слуги мало разговаривали, кивали и пристально смотрели.
"Владелец." Парень из гостиницы прокрался внутрь, кивнул Гу Хаю, поклонился и понизил голос: «Молодой мастер в башне Чжусюань ушел».
Гу Хай улыбнулся, услышав это, протянул руку, схватил со стола кусок серебра и бросил его мальчику.
"Спасибо, хозяин." Молодой человек поймал его, поблагодарил с улыбкой, развернулся и вышел.
«Хозяин, я подготовлю машину». Сяо Си сразу же умно попросил инструкций.
«Готовь лошадь». - сказал Гу Хай.
Перейдя улицу, я увидел неторопливо идущую карету Гу Юя.
«Молодой господин Ю, какое совпадение, вы уходите?» Гу Хай проехал верхом мимо повозки.
Погода в столице в мае уже немного жаркая. Машины покрыты тюлем, внутри и снаружи хорошо видно людей.
Одетый в простое белое летнее платье с хостой в волосах, Гу Юй, лицо которого побледнело, с улыбкой смотрел сквозь марлю.
«Да, это совпадение», — сказал он, встряхивая веером, его волосы развевались на ветру.
«Наш пост был отправлен г-ну Ли уже давно, но я долгое время на него не отвечал. Как насчет того, чтобы посмотреть его сегодня?» Гу Хай улыбнулся.
«Хорошо, я тоже это имею в виду». Гу Юй улыбнулся.
Хотя я уже давно не приезжал в столицу, но поскольку все слуги - студенты, ожидающие экзаменов, и у них нет настроения гулять, совершить поездку сложно. Книжники этого не видят, качают головами и улыбаются, они выглядят немного молодо. Взгляд людей.
«Пекин процветает, он действительно не сравним с моим Цзяньканом». - сказал Гу Хай.
Гу Юй кивнул и улыбнулся: «Стоимость также выше, чем у Цзянькан…»
Когда он сказал это, уголки его губ слегка изогнулись, и он взглянул на Гу Хая.
Лицо Гу Юя было ничем не примечательно, он только кивал головой.
«Однако брату Хай не стоит об этом беспокоиться. В вашем доме рог изобилия», — сказал Гу Юй со складным веером.
«Тебе все равно придется быть прилежным и бережливым. В конце концов, нас с тобой теперь воспитывают другие…» Гу Хай повернул голову и сказал ему, сделав пластическую операцию.
Я хочу сказать, что полагаюсь на Шибу Нианга, ты думаешь, ты полагаешься на себя?
Улыбка на лице Гу Юя не уменьшилась, он кивнул и сказал «да».
На улице было еще больше людей, и Гу Хай приказал лошади двинуться вперед, чтобы освободить дорогу. А пока уголок рта Гу Юя слегка опустился.
Прилежный? Если ты хочешь быть бережливым, зачем следовать за мной и жить в лучшей гостинице? Зачем тратить деньги на то, чтобы подкупить парня из гостиницы, чтобы тот поинтересовался моим местонахождением?
Если это не вышитая подушка, почему я должна бояться оставить тебя? Я также хочу стать учеником Ли Цзяньчжоу и пошалить со мной... Гу Юй сломал складной веер, ты все еще немного нежен.
Когда они пришли в Академию Юньмэн, как всегда, за дверью появился длинный дракон. Студенты со всего мира болтали и ждали с разными акцентами, обмениваясь сплетнями о том, кого принял г-н Ли.
Они приехали сюда уже в третий раз. Когда они впервые пришли, даже почту не прислали. Во второй раз их отправили легко, но попросили вернуться и дождаться новостей. На этот раз они ждали почти семь или восемь дней. ждал.
Гу Хай внимательно посмотрел на Гу Юя, как только тот получил свою лошадь. Когда Гу Юй сказал молодому человеку несколько слов, тот втиснулся в толпу.
«Здесь еще так много людей». Гу Хай подошел к Гу Юю на несколько шагов, осторожно вытер пот со лба и вздохнул.
Гу Юй кивнул: «Г-н Ли известен во всем мире и, естественно, привлекает сюда многих студентов. Не имеет значения, может ли он поклоняться ему или нет. Также очень полезно просто встретиться с последним и поговорить. об этом."
На лице Гу Хая появилось некоторое беспокойство. С этой точки зрения сообщение старого друга Хуан Шиинтуо не могло иметь большого эффекта. Возможно, им стоит найти другого известного учителя для подготовки к экзамену.
Подумав об этом, он посмотрел на Гу Юя и увидел, что выражение его лица было таким же, как и раньше. Он не мог не улыбнуться про себя, желая увидеть, что радость, гнев, печаль и радость этого ребенка — это просто поиск иголки в стоге сена...
Я не знаю, дал ли Хуан Шиин Гу Юю другое объяснение... Он думал об этой идее, а также знает, что Гу Юй не собирается ему помогать, поэтому ему особенно хотелось узнать местонахождение Гу Юя. .
Для этого ребенка абсолютно невозможно избежать самого себя и найти кого-то, кто ему поверит.
Я остановился на некоторое время, увидев, что маленький слуга только что вернулся, а за ним подошел мужчина лет тридцати в длинном халате.
«Но Цзянькан Гу Цуньчжи?» — спросил мужчина с улыбкой.
Гу Юй поспешно поклонился и сказал «да».
«Ваша статья хорошо написана, пожалуйста, следуйте за мной». — сказал мужчина с одобрением.
Не знаю, удивился ли Гу Хай, как только он это сказал, и даже окружающие его люди возмутились, спрашивая, кто этот молодой человек.
Выражение лица Гу Хая изменилось, он ничего не сказал, когда посмотрел на Гу Юя, и продолжил, как только стиснул зубы и поднял ногу.
"Это?" Мужчина заметил это и спросил Гу Хая, глядя на это.
«Это мое решение Цзянькан…» Гу Юй улыбнулся и посмотрел на представление Гу Хая.
Как только эти слова прозвучали, на лице мужчины мелькнуло нетерпение. Он много видел Се Юаня и махнул рукой, чтобы попросить Гу Юя не говорить много.
«Этот джентльмен, джентльмен хочет увидеть Гу Цуньчжи, и я прошу вас подождать здесь». Он был скромным, но несомненным.
Гу Хай прикусил нижнюю губу и увидел, как Гу Юй улыбнулся про себя.
«Кстати, когда я разместил свой пост, я почувствовал, что эти великие ученые не должны быть мирянами. Я знаю людей, вижу вещи и вижу правдоподобно. Поэтому я прикрепил дополнительный материал для исследования. В силу временного намерения я забыл сказать брату Хаю. Очень неожиданно думать, что твой муж посмотрит тебе в глаза..." Он накрыл его складным веером и сказал тихим голосом: "...Это пустая трата денег, Хаер, ты вознагражден..."
После этого он улыбнулся, выгнул руки и повернулся, чтобы последовать за мужчиной.
Выражение лица Гу Хая изменилось, он на мгновение оцепенел, сделал несколько глубоких вдохов, повернулся и вышел из длинной очереди.
«Мастер...» К нам бросились два мальчика-книжника.
«Пойдем», — сказал Гу Хай глубоким голосом.
Два книжных мальчика посмотрели на него с плохим выражением лица и переглянулись. Хитрые мало говорили и, когда им ответили, пошли вести коня.
Стоя на дороге, Гу Хай сжал кулаки и пискнул. Гу Юй был очень недобр к нему. Не говоря уже о братьях одного клана. Они родом из одного Цзяньканга и должны поддерживать друг друга. Это было так...
Что ж, в мире слишком много людей, которые не могут получить руководство от известных учителей. Неужели никто не может сделать карьеру?
По рассеянности я не заметил приближающейся упряжки подвод и лошадей.
Семь или восемь ярко одетых юношей ехали на вороных лошадях, поддерживая конную повозку, казавшуюся простой, но привлекательной.
Это алая карета, запряженная двумя белыми лошадьми. Двери и окна все черные, и едва видна сидящая внутри высокая и худая фигура.
Хотя аксессуаров нет, по мере приближения карета излучает благородный вид, который невозможно игнорировать.
"Прочь с дороги"
Глубокий крик разбудил ошеломленного Гу Хая, и когда он поднял глаза, он увидел приближающуюся упряжку лошадей, поспешно избегающую ее.
Студенты, приезжающие сюда, едут либо на лошадях, либо пешком. Очень немногие приезжают в экипажах, и еще меньше людей приезжают с таким количеством охраны.
Кто в этой машине? Гу Хай не мог не бросить любопытный взгляд на карету, медленно проезжавшую несколько шагов.
Фигура, сидевшая в карете, тоже как будто обернулась и посмотрела на него.
Карета проехала мимо в мгновение ока, и длинная очередь у ворот Академии Юньмэн внезапно распалась. Два или три человека выбежали изнутри навстречу двум экипажам.
Карета не остановилась, а проехала мимо них.
«Хозяин…» — прошептал мальчик-книжник, который вел лошадь.
Гу Хай отвел взгляд, кто бы ни пришел, для него это не имело значения, ему следует вернуться и усердно учиться.
"Пойдем." Он взял поводья и повернул лошадь.
«Извините, это молодой господин Гу Хай?» Внезапно позади него прозвучал вопрос.
Гу Хай удивленно обернулся. Казалось, это был мужчина средних лет, одетый как человек, который привел Гу Юя, с добрым и улыбающимся лицом.
«Это молодой господин Гу Хай из округа Сяньжэнь особняка Цзянькан?» – поспешно спросил он еще раз.
Округ Сяньжэнь? Гу Хай выглядел немного странно. Если быть более точным, он принадлежал особняку Цзянькан в округе Сяньжэнь. По сути, он упомянул только одно предложение, когда упомянул своего отца.
«Я ~www..com~ Он был удивлен, кивнул и ответил, задаваясь вопросом, был ли это старик из школы округа Сяньжэнь? Естественно, все видели это во время сельского экзамена, но на этот раз он пришел в Цзянькан. Я еще не сталкивался с этим.
Мужчина вздохнул с облегчением, когда услышал эти слова, улыбнулся более дружелюбно и протянул руку, чтобы угодить: «Сын мой, пожалуйста, пойдем со мной».
Его указания касаются того, стоят ли математики в очереди у дверей Академии Юньмэн, двери которой сейчас закрыты.
У Гу Хай все еще было небольшое головокружение, пока он не вошел, как будто ступая в облака и туман.
Возле высокого зала с древними деревьями стояло несколько студентов, среди них Гу Юй. Он разговаривал с несколькими людьми, когда внезапно увидел входящего Гу Хая, и выражение его лица, которое оставалось неизменным в течение тысяч лет, наконец изменилось.
«Почему ты пришел?» Он замолчал от удивления.
Гу Хай нахмурился и сказал правду: «Я не знаю…». ..
Чтобы ознакомиться с другими рукописными полными текстами глав, перейдите по ссылке [] по адресу: