Обновлено: 26 июня 2013 г.
Я правда тихонько замахала руками, хотя мне было плевать на тон, но чуть-чуть вскрикнула в голос: "Эй, мы тетушки, грубые и толстые, бить принято! Не надо! волнуйся, мне не больно. «Не болит? Хэ Дангуй медленно поднял ее рукава и увидел длинные кровавые следы на ее спине, запястьях и предплечьях.
Хэ Данггуй знает, что в атриуме даосского храма находится тихий бамбуковый лес. Ветер колышет листья, и поэзия бесконечна. Однако некоторые даосские тетушки в Дао Гуане любят складывать эти бамбуковые палочки, а затем ножом разрезать их на тарелки, которые специально используются для накачки.
Сверчков, испачканных соленой водой, сцеживали десятки раз, больно и остро, и не было ни капли крови, и все это были тонкие пятна крови. Людям, подвергшимся откачке, нет необходимости перевязывать рану, и это не влияет на их работу. Маленькую дягиль из прошлой жизни пришлось бы есть с солеными бамбуковыми слизняками два раза в день почти каждый день. Этот острый и жгучий вкус был почти воспоминанием, проникшим в ее костный мозг.
«Слишком пыльно, слишком пыльно». Хэ Данггуй взял настоящую руку и сказал с уверенностью.
Чжэньцзин не мог сдержать слез и дернулся, не вскрикнув.
Глаза Хэ Данггуя, казалось, скрывали две блестящие серебряные иглы, а рот лишь спрашивал: «Скажи мне, почему она ударила тебя из-за меня?»
Чжэньцзин покачала головой и прошептала: «Нет, это не твое дело. Это я случайно накануне вечером сказала, что у нее был крем из оленьих рогов… вау, сегодня она перевернула его снова, чтобы заставить свое сердце отвезти меня туда». если мне придется объяснять, почему я знал, что у нее есть крем из оленьих рогов, я не осмелился сказать ей, я слышал однажды Мастера... о, иначе, даже если она меня отпустит, позволь мне вернуться. Мастер знает, наказание будет только хуже...»
Хэ Данггуй вздохнул, отвел ее к краю кровати, достал иглы для вышивания под подушкой и сказал: «Ну, закрой глаза, не открывай. Веди себя хорошо, сразу, это не повредит». совсем. "
Действительно глядя на иглу в руке Хэ Данггуя, она плакала еще больше, крича: «Больно! Больно! Я не достаю иглу, больно!»
Анжелика хмурится: «Заткнись, а потом протыкай свои тупые дырки, чтобы ты стал тупым». Чжэньцзин был ошеломлен и тут же закрыл рот. Хэ Дангуй попросил ее закрыть глаза, поэтому она крепко зажмурила глаза, сузила шею и выглядела так, будто собиралась уйти прямо сейчас.
Блестящий кончик иглы быстро вращается, переворачивается и прыгает в кончиках пальцев Хэ Дангуя.
В глазах Хэ Данггуя мелькнула усмешка, слишком пыльная, хорошо, хорошо, хорошо! Я не пожалел времени подумать, как тебя упаковать, но ты в панике бросился насмерть, ты видишь, что это действительно Лао Шоусин пьет мышьяк, и судьба его длинна.
Для нее, пережившей жизнь и смерть, Тай Чен даже не может быть камнем преткновения. В лучшем случае это песчинка в ботинках... и большие люди, живущие в Западном зале, обладающие властью, жизнью и смертью. Им просто шлифуют ей туфли... Ну а почему бы и нет, давайте проделаем трюк под названием «За горой».
※※※
Здесь собрались шумный Янчжоу, водные жилы Бафана и бизнесмены Шифана.
Богатый город Янчжоу проходит через два водных пути в городе, и есть четыре сухопутные дороги, которые идут с востока на запад, север и юг и делят город Янчжоу на сорок восемь квадратов. Семья У на юге, семья Ло на севере, семья Гуань на востоке и семья Сунь на западе также известны как «Четыре больших клана Янчжоу».
Ранним утром с неба плыл дождь, недалеко от проспекта Хунпэй, в шикарном особняке с красными стенами и золотой плиткой. Группа женщин поспешила через большой двор и быстро подошла к угловым воротам переднего двора. идти с.
Из угловых ворот вышла хорошо одетая молодая женщина. После встречи с этими людьми она выглядела очень удивленной: «Лю Дачжэнь, почему ты вернулся? Это не тот день, когда я родилась!»
Лицо Лю Гуя выражало радость, и он спросил: «Девочка Цзи, я только что встретил тебя. Я спрашиваю тебя, где сейчас старушка?»
Джи Джи нахмурилась: «Старушка была так расстроена, что вчера ничего не ела, и она просто ее немного уговорила. У нее больше не было аппетита, когда ей пришла в голову идея медовой баранины. Теперь она согнулась в ухе. и слушала, как ее бабушка рассказывала анекдоты. Опять же, как ты можешь вернуться из даосского храма? Не ходи к старушке, чтобы поговорить о обычных вещах, а все остальное, все, что связано с Мисс Три, никогда не может быть упомянуто».
Лю Гуйцзя улыбнулся: «Вы можете отвести меня туда, и после разговора со старушкой она сможет съесть три тарелки риса!»
Девушка Цзи выглядела озадаченной: «Что хорошего ты можешь привезти из этого места?» На лице Лю Гуя появилась загадочная улыбка, а другие женщины, отправившие обратно духов, просто дулись и смеялись.
Некоторые женщины поначалу не были в восторге от этого поручения, но не сделали ничего, чтобы угодить им. Поскольку вторая жена не любит свою племянницу Хэ Дангуй, это не является секретом для всего дома. Во-вторых, когда закончились похороны Хэ Данггуя, через них прошло в общей сложности сто восемьдесят два сребреника, даже несмотря на то, что госпожа Вторая была очень сообразительна в счетах, тайно забирая деньги из прохода благовонной свечи.
Однако, когда женщина вчера вечером вернулась в Луофу, она услышала, что восьмой хозяин семьи второй жены был ошеломлен накануне, и второй жене пришлось плакать после слез. Она побежала к старушке отпроситься и поспешно вернулась к семье. Сегодня в семье Ло старшая жена не имеет доступа к экономическим счетам, а третья жена снова беременна. Поэтому старушка все-таки режиссер.
Старушка всегда хорошо заботилась о своей тете и матери. Если бы она знала, что Мисс Три не только не умерла, но и пережила странную встречу, она бы не сразу обрадовалась. Кто не торопится делать вещи, которые могут оскорбить старушку? Кроме того, они также получали деньги Мисс Три, а рук у них было мало, поэтому им приходилось говорить несколько хороших слов при общении.
Девушка Джи вывела их за дверь и сама вернулась к старушке, а затем развернулась и снова позвала их. После того, как несколько человек вошли в дом, они увидели старушку, скрючившуюся на диване, выражение ее лица помрачнело, глаза полуоткрыты-полуоткрыты, и никто не смотрел. Три маленькие девочки сидят на ступне, чтобы хромать старушку, а старушка и бабушка, сидящие сбоку от Цзинью, вместе сканируют их глазами.
Семья Хуан Хань вышла вперед и сказала с улыбкой: «Старушка, счастливое событие, большое счастливое событие! Наша семья Луо столкнулась с большим счастливым событием!»
Одно слово привлекло всеобщее внимание к ее лицу, и она заговорила о внезапном воскрешении Мисс Три. Он также рассказал, что в даосском храме проживала группа высокопоставленных лиц из Пекина. Когда они посетили Мисс Три, они услышали о сне о «старике, дающем лекарство». Согласно их анализу, старик был антарктическим богом Шоусин Вэна, а эликсир, который он дал Мисс Три, оказался остатком лекарства в печи Тайшана Лаоцзюня. Увы, немного отбросов у чужих богов уже является редким сокровищем воскрешения в нашем мире - после того, как Мисс Три съест его, она вся покраснеет, и накроются тучи, ее здоровье гораздо здоровее, чем раньше!
Семья Лю Гуй вышла вперед и сказала: «Хотя Мисс Три приняла эликсир, в конце концов, она потеряла дыхание в течение двух дней, поэтому она не могла справиться с неровностями на дороге, и теперь она отдыхает в даосском храме. Мисс 3 так скучает по старушке и дамам, что надеюсь скоро увидеть вас. Не желаете ли вы сейчас организовать лошадь и портшез, чтобы забрать Мисс Три?
Старушка кивнула, и, собираясь продолжить, молчаливая соседка Чжао внезапно сказала: «Медленно, эта штука очень злая, ты не должна делать это слишком быстро!»
Старуха нахмурилась и посмотрела на нее: «Мадам, о чем вы говорите? Если вы оскорбляете богов и богов на небе, что за черт!»
Чжао Шицзинь сказала: «Невестка ни в коем случае не болтает. Моя свекровь слышала, как люди говорят: «Мечты идут другим путем». Не обязательно хорошо, что Ицзе мечтал о чудесном В прошлом году вторая леди не просила об этом. Г-н Фэн Шуй пришел посмотреть его дом, и г-н Фэн Шуй указал на запад и сказал: «Цветки персика затопили воду, убив Куя Мириуса, который это нехорошо для старших в семье», а сестра И живет в больнице Вест-Кроссинг. Теперь она мертва. Воскресение, жизнь такая тяжелая, не правда ли, это именно то, что сказал мистер Фэн Шуй?»
Выражение лица старушки изменилось, но она просто отругала: «Как ты можешь говорить такое тебе, как тете!»
Бабушка и бабушка Донг прокомментировали это и воспользовались возможностью, чтобы добавить: «Старые предки, мы также надеемся, что сестра И хорошая, в конце концов, она единственная костная кровь нашей тети, но это странно. Старые предки не делают этого». Я не знаю, что с позавчера у нас, брата Чжу, началась небольшая лихорадка, и он ел меньше, чем обычно; позавчера восьмой мастер второго мастера снова умер; не раньше, чем позже, появились новости о Тао ' Его смерть и воскресение с даосской стороны. Как? Некоторые вещи произошли так случайно? В сердце Сунь Мина возникла догадка: я не знаю, стоит ли мне говорить об этом или нет… лицо было очень расстроено.
Лицо старушки было напряжено: «В чем дело, не торопитесь, посторонних здесь нет!»
Период Дона Ай Ай сказала: «... Она не была одержима каким-либо монстром... Вернись и спроси за всех нас, верно? Итак, младшая в семье не выдержит этого первой, прежде чем она пойдет домой, Болезнь была больной, старые предки все еще помнят... Когда у нашего брата Вейгера было полнолуние, у него три дня была невысокая температура, он ел, пил и плакал. Все врачи были беспомощны. Увидев семью Фэн Жуя, я был очень огорчен. "Я знающий и сказал, что это отпугивает призраков и монстров. Сначала Сунь Юнь не поверил этому. Позже не было другого выхода. Наблюдая за страданиями Вэй Гир, сердце моей свекрови похоже на удар ножом. Так что, пожалуйста. После того, как несколько монахов сделали это, Вейгер стал действительно хорош. Теперь симптомы нашего Жугера точно такие же, как у оригинала Вейгера!"
Рот Чжао был закрыт, на его лице была паника: «Старые предки, вы всегда больше всего причиняете боль двум правнукам, вы должны решить за них! Как только мы позволим монстру войти в дверь, мы все будем мертвы!»
Старуха нахмурилась, ее лицо потемнело.
Семья Чжао, казалось, внезапно что-то вспомнила, и на толстом лице появилось невыносимое выражение: «На самом деле, мы также боимся нашего собственного воображения и невинно обидели сестру И. Но в настоящее время Ци Сюаньюй живет в гостях Наньюань. В будние дни Кто может пригласить его сюда, почему бы не воспользоваться случаем, чтобы дать ему разобраться?»
Старушка всегда верила в привидений и богов. Раньше она слышала, что Мисс Три была спасена богами, и ничего не могла с этим поделать. Кто знает, несколько слов, спетых вместе Даэром 媳 и Дасуном 媳, разбили радость в их сердцах, и, слушая их доводы и доводы, старушка постепенно поверила в три или четыре пункта. Затем старуха кивнула и сказала: «Да, я тоже хочу посмотреть, что за характер у покойной семьи Ци, которого так ценит наша старушка». Повернулся и сказал девушке Цзи, стоящей внизу: «Иди в Наньюань, пригласи господина Ци».
Бабушка обрадовалась в душе и сказала нескольким членам семьи Лю Гуя: «Не останавливайтесь здесь, просто идите, выпейте чашку чая и отдохните». Женщины отступили.
Дун поколебался и сказал: «Мне нужно вернуться и увидеться с братом Чжу, поэтому я больше не буду сидеть». Старуха кивнула и пообещала, поэтому стиль Донг встал, и ее юбка вышла наружу. Внезапно в комнате ждали старушка и три маленькие официантки.
Ци Сюаньюй — единственный сын Великого Мастера Ци Цзина. С самого детства он представляет собой подлинную биографию Мастера. Он талантливый человек с глубоким пониманием неба. Я слышал, что Ци Сюаньюю было меньше 24 лет, у него было лицо, похожее на нефритовую корону, и его описывали как красивого. По какой-то причине он и восьмидесятилетний дедушка семьи Ло подружились. Вот и на этот раз в Янчжоу он жил не в приготовленной для него официальной резиденции, а жил прямо в доме Ло.
Хотя Дун и замужняя женщина, она все-таки молодая невестка, а гостья — прекрасный сын, поэтому ее неудобно посещать. Старушка и старушка подумали об этом, поэтому отпустили ее.
После перерыва на чай девушка Цзи привела молодого человека. Уголок подошел и закричал: «Я не знаю, что попросила меня сделать старушка?» Старушка посмотрела на Чжао с выражением Нахана в сердце. Легендарный Циньтянь-супервайзер выглядит так...
Прошедшим был красивый подросток в зеленой шелковой рубашке, маленькой кепке и с травяным хвостом во рту.
Старушка засмеялась: «Мастер Ци и наша старушка разговаривают с моей бабушкой. Даже мое старое тело короче твоего, я не смею использовать слово «приказ», но прямо сейчас есть о чем попросить». В листке бумаги говорилось: «Я слышал, что Мастер Ци может видеть людей лицом к лицу, а гадание и предсказание всегда были чрезвычайно точными. Я также слышал, что богатые купцы принесли с собой несколько ящиков с золотом и серебром, чтобы пригласить вас, но Мастер Ци отпустил их и сказал: «Хотя хороший буддизм не является всеобщим буддизмом». Теперь что-то не так с нашей семьей Ло, старик беспомощен, поэтому мне приходится полагаться на дружбу старушки с вами, пожалуйста, запишите дату рождения на бумаге».
Глаза феникса Ци Сюаньюй округлились, и он строго улыбнулся: «Старушка серьезна. Я живу в твоем доме полмесяца даром, и так сложно принять характер». Затем он взял персонажа и взглянул, затем Си Цзи сказал: «В год Гуйхая Цзи Вэйюэ, Дин Хайри… Суйси, Синсуби и пять элементов принадлежат «домашней почве»… Это должно будь благородным персонажем, интересно, о чем хочет спросить старушка?»
Старушка вздохнула и сказала: «Старая внучка неожиданно умерла десять дней назад. Родным было неудобно оплакивать ее, и ее отправили на водный промысел за город. Но сегодня она послала духовную жену сообщить, что внучка снова жива.Она сама я еще смутно помню,что проснулась после приема лекарства, данного старым богом.В то же время в семье заболел еще один ребенок и не видел его до сих пор.Старик боится каких-то странностей, поэтому я хочу показать вам... в день рождения внучки... можно ли ее заколдовать?"
Ци Сюаньюй не мог не сказать: «Фея? Слова старушки плохие, длинные и яркие, если там действительно монстры, вы не сможете попасть в высокие ворота Чжу Хун вашего дома. Поскольку эта молодая леди когда-то жила в дом,она правда.Люди,бес не имеет никакого отношения.Что касается ребенка в вашем правительстве,я не знаю,какие отношения у ребенка с дамой?Это сестра или брат ?"
Старушка покачала головой: «Брат Чжу — сын двоюродного брата И. По идее, это должен быть ее двоюродный брат».
«Родители и братья мисс, они еще здоровы?»
«Ее мать здорова, она вся в одном».
Глаза Феникса Ци Сюаньюя были слегка раскосыми, Чжу Чжу поднял губы с циничной улыбкой и сказал: «Никогда не говорите, что вам придется тяжело умереть, чтобы убить своего дорогого», но также и своих старших, таких как отец и мать. Могу пойти к племяннику. Теперь, когда мать дамы цела и невредима, как она может ходить и пренебрегать дальним племянником, хаха, интересно, кому пришла в голову эта абсурдная идея? "
Лицо Чжао внезапно стало немного смущенным, и его рот был обвинен: «Это воспитали братья бамбуковых братьев. Первоначально у женщин было мало знаний. Кроме того, бамбуковые братья были ее сердцем и душой, и это было неизбежно, что они будут думать больше...»
Ци Сюаньюй улыбнулся. Старушка снова спросила: «Вы видите что-нибудь из восьми персонажей? Какова судьба моей сестры Йи? Будут ли в будущем какие-нибудь серьезные катастрофы?»
«Ну, Таоюань находится только в зеркальном озере, а Цинбо — на десять миль красного цвета», — Ци Сюаньюй снова посмотрел на бумагу в своей руке и засмеялся. «Если старушка хочет попросить девушку выйти замуж, ей не о чем беспокоиться. Муж — дракон среди людей, и они — хорошая пара». Сеть для чтения романов 2k