Глава 136: Ляо Цингер

Обновлено: 31 августа 2013 г.

В три часа ночи периферийный двор дома Луодун оказался в зале Синьжун главного зала.

Дуань Сяолоу облетел вокруг, но не смог найти младшую сестру. Он покончил жизнь самоубийством, но отчаянно хотел сначала вернуться в храм Синь Жун и попросил больше улик, прежде чем продолжить поиски, но он нашел кому в цветах перед зал. Проснувшийся Ло Тайцзюнь вернулся в зал и раздал его всем. Вернувшись в главный зал, Дуань Сяолоу, который слышал историю Тан Яня о том, что «правильное дело прошло», забеспокоился еще больше. Сестра Хэ и старушка позволили убийце уйти, но теперь он подобрал только одну старушку. Может быть... Сестра Его уже убили?

Когда он собирался снова его найти, Гуань Янь остановил его и сказал: «Брат Сяолоу, твоя рука ранена. Если ты не перевяжешь ее и не дашь ей так кровоточить, твоя рука будет разрушена!»

Дуань Сяолоу не могла ей ответить, она все еще мчалась прочь, как корова. Гуань Гуань был обеспокоен. Она обняла его за талию сзади и убедила: «Я знаю, брат, брат Сяолоу, у тебя горячее сердце. Ты не видишь, как женщины страдают и убиваются. Однако мисс Хэ арестовали уже давно, и только сейчас возвращает старушку, то, что произошло, самоочевидно. Даже если ты хочешь помочь Ло Фу вернуть ее тело, подожди, пока я перевяжу тебе рану. Иди позже, хорошо? И только сейчас я увидел, что четверо охранников Ло повели людей искать, может быть, я тебя перевяжу, там будут новости!»

Когда Дуань Сяолоу услышал, что в слово «труп» внезапно ударила молния, он поразил свою душу и тихо повторил: «Ее… труп…»

Гуань Чжэн был озадачен и спросил: «Почему тебя так волнует эта госпожа Хэ, брат Сяолоу? Разве ты только что не знаком с ней?» Она сказала, разорвав чистую шелковую повязку, чтобы перевязать его, и понизив голос, чтобы сказать Хэ: «Брат Сяолоу, тебе не нужно грустить, потому что ты не можешь помочь Луофу или спасти людей. Когда я была в туалете, Я слышал от второй леди мисс Луофу. Эта мисс Хэсан на самом деле не женщина с большим количеством денег, а ненужный дополнительный человек в Луофу, даже если вы не можете помочь, миссис Ло не будет винить вас…»

Дуань Сяолоу все еще чувствует себя потерянной душой, неоднократно повторяя в своем сердце слова «труп» и «труп». Почему это так? Он только что прибыл в особняк Ло. Он и в дальнейшем разговаривал с ней и сказал отдельное слово с ней наедине. Ему еще предстоит влиться в ее акацию в ее груди. Я не ожидал ее последней фразы: «Желаю вам мира, пожалуйста, Сокровище до конца». Служите, прощайте! Услышав слова Гуань Яня и усомнившись в том, что он слишком обеспокоен этим вопросом, он стал еще более несчастным. Да, он теперь «новичок» в сестре Хэ, и он даже не может слишком сильно заботиться о ней…

С другой стороны, после того, как Тан Янь налил старушке миску чая с восемью ягодами годжи, старушка наконец проснулась, и Пэн Цзянь тут же подбежал и спросил: «Старушка, почему ты упала в обморок возле зала? Три сестры А что насчет?»

Старушка на мгновение замерла, а Фанг открыла глаза и сказала: «Сестра И?! Она не вернулась? Должно быть, это тот, кого поймали!» Она помнила только, что убийца схватил себя за одну руку. После того, как внучка выбежала, он выпил глубоким голосом, выйдя, и взмыл в небо, подняв их обоих. В это время он почувствовал, что все его тело стало мягким, а глаза темными, и он ничего не знал. Теперь она проснулась в холле, но внучка не вернулась. Должно быть, вместо этого ее поймал убийца и взял в заложники.

Пэн Цзянь увидел, что он не может просить у старухи дополнительных улик, и побежал искать кого-нибудь самостоятельно. Увидев это, Пэн Ши быстро подошел, чтобы остановить его, спокойно остановил его и сказал: «Ты не видел боевых искусств этого дьявола. Насколько оно мощно, и что ты можешь сделать, когда уйдешь? Или просто сохраняй спокойствие и жди здесь. "

Пэн Цзянь обиженно посмотрел на старшего брата и сказал: «Если бы не то, что ты сказал: «Будь спокоен и спокоен, перемести камеру, подожди, пока Баодин Болай войдет внутрь и наружу, чтобы спасти заложника», и это выиграло бы. Не заставляй меня ничего делать, глаза. Это твоя вина, что три сестры стали заложниками!»

Пэн Ши холодно сказал: «Больше не играй с детским характером. На этот раз моя мать отдала тебя мне, чтобы я заботился обо мне. Я никогда не позволю тебе делать глупости. Если ты хочешь обвинить меня, просто в любом случае вини меня. Ты не должен идти».

Пока они оба были в тупике, Пэн Цзянь повернулся и увидел с одной стороны вонючего мальчика Мэн Бяо, и увидел, что он все еще сидит у чайного ящика и играет с чайной посудой. Нос выругался: «Мэн Юэ! Я не ожидал, что ты будешь таким хладнокровным, два человека взяли тебя перед тобой и ничего не сделали. Теперь там все еще есть люди, которые пьют чай, почему бы не запить тебя до смерти!»

Мэн Вэй, которому указали на нос, отругал веки. Он опустил голову, понюхал чайник и посмотрел на чашку из снежного фарфора перед светом, как будто любуясь этим прекрасным фарфором.

Пэн Ши боялся, что его младший брат скажет что-то более чрезмерное, поэтому потащил его в другой конец зала, и даже если у него не могли быть хорошие отношения с сыном Баодин Бо, он не мог его обидеть.

Прежде чем его двое отправились в Ян, его отец позвонил ему и сказал, что декан Бай из колледжа Чэнъюань был его старым другом. Когда он попадал в беду, он мог попросить Дина Бая о помощи. Отец сказал, что на этот раз их перевели в Чэнмин учиться. Одним из них был Его Королевское Высочество, который был очень доволен ими двумя и хотел бы пригласить их в Восточный дворец в следующем году, надеясь, что до этого они смогут немного потренироваться. Юй Уи может добиться больших успехов; второе — значение его деда. Я хочу, чтобы он пожил в Янчжоу полтора года, чтобы посмотреть, сможет ли он вернуться от старушки, и воспользоваться возможностью научиться паре трюков. Фа Хэ – это официальный образ жизни.

Пэн Ши был очень очарован старушкой, поэтому он немедленно согласился переехать в Янчжоу, чтобы читать Академию Чэншу; Пока Пэн Цзянь продолжал молча восхищаться Шэнбаем Ченбаем, еще полмесяца назад он услышал, что господин Даошэн собирался в Чэншу учить, но ему просто хотелось послушать учение, в этот момент я услышал, что есть такая хорошая вещь о переводе в школу. Итак, два их брата приехали в Янчжоу и жили в Луодонге.

В тот день мать отправила их в Луодун. Прежде чем вернуться в столицу, она специально рассказала им, что в Сифу, в Дунфу, проживает много молодых девушек, и среди них четыре или пятеро одного возраста. Играя с ними, если вы подойдете слишком близко, если будете сплетничать, у вас неизбежно возникнут отношения с Дунсифу.

Пэн Ши тоже тайно задавалась вопросом в своем сердце. Разве старшие не любят приходить и целоваться, а мать тоже Ло, почему она против того, чтобы найти невестку Ло? Более того, Луофу — аристократ-ветеран, дверь самая высокая, правила строгие, надо полагать, молодая леди, которая преподает, тоже превосходна. Конечно, Пэн Ши не спрашивал об этих словах. Поскольку мать сказала им, что она должна узнать правду, Пэн Ши торжественно пообещала матери, что она заберет своего брата у мисс Ло. Затем моя мама счастливо вернулась в Пекин.

Прямо сейчас, глядя на глупого брата, который так беспокоился о третьей сестре Дунфу, Пэн Ши на какое-то время не мог избавиться от раздражения. Видя его вьющийся вид, могла ли ему все еще нравиться эта девушка? Нет, вы должны его хорошенько обучить после возвращения в комнату ночью, чтобы он сразу умер! Независимо от того, сможет ли девочка вернуться живой, она не сможет понравиться своему брату!

В эти дни, живя в Луофу, Пэн Ши едва услышал, что три сестры были дочерью тети Дунфу, племянницы, которую выметал дом его отца. Сейчас она воспитывается в Дунфу. Такая ужасная личность никогда не могла войти в двери его семьи Пэн. И в последний раз, когда я видел ее в Туэржене, ее резкие слова заставили покраснеть ее брата, и я видел тебя сегодня на банкете, но она была похожа на человека. Большую часть времени она держала голову опущенной и молчала, как будто была очень послушной и нежной. Похоже, если бы она уже не произвела на нее впечатление, она бы даже не увидела, как она притворяется.

Только братья и сестры семьи Гуань и Дуань Шао опоздали. Когда они вошли за стол, старушка попросила ее уступить место госпоже Гуань Сан, но люди в Ло Фу ничего не услышали и ничего не сказали. Когда все палочки для еды были убраны, появился еще более чрезмерный слуга, который ждал, пока она встанет, и вытер табурет, на котором она сидела. В глазах всех, как это стыдно и стыдно. Для девушки, какой бы толстокожей и сильной духом она ни была, она не сможет ни разозлиться, ни заплакать, ни уйти просто так, чтобы найти своего. Плачу ни на чём.

Но три сестры даже век не подняли, и даже в уголках губ повисла легкая улыбка неизвестного значения. Старушка попросила ее поприветствовать гостей, и она послушно поприветствовала гостей; старушка была занята приветствием гостей. Оставив ее в стороне, она послушно вернулась на последнее место у ворот, молча выпивая чашку чая, какое терпение и глубокий город! Если эта женщина не может быть уверена, если есть способ удвоить сегодняшние оскорбления в будущем, как она сможет быть настолько спокойной, чтобы вкусить горькие плоды самой себя?

Короче говоря, Пэн Ши твердо верит, что три сестры — это бедствие, и что когда они в этом замешаны, возникают проблемы. Поэтому он не должен позволять своему брату быть ее другом и даже меньше разговаривать с ней. Вместе с этой отвратительной мисс Ло Эр она не только нырнула в обморок, чтобы спасти ее, но и уставилась на него идиотскими глазами, что его раздражало. Поэтому его еще больше убедили «будни» его матери. «Ты не должен играть с мисс Ло в одном месте» — это чрезвычайно правильно.

Над главным залом, как раз тогда, когда Пэн Шицину повезло, Пэн Цзянь сидел на стене, Мэн Юэ медитировала, Дуань Сяолоу потерял душу, а старушка слишком много плакала. Он, задыхаясь, вбежал в храм, вздохнул, держась за дверной косяк, и громко крикнул:

«Моя сестра попросила мою бабушку сообщить старушке о письме, в котором говорилось, что ее теперь спасли, и она совсем не пострадала, но поскольку она была слишком напугана, чтобы вернуться в Таоюань, чтобы отдохнуть, она просто пришла, чтобы порадовать старую леди."

※※※

«Ты Ляо Цингер? Сестра Ляо Чжиюань?!» Две брови Гао Цзюй свисали на одном месте, глядя на девушку в фиолетовом, хотя пять девушек считали одежду, которую она носила лучше всего, и выражение ее лица было самым гордым. Выступление всего мужчины было самым ярким, но... как она могла быть сестрой парня Бобкэта?

Девушка в фиолетовом подняла брови, подняла голову и сказала: «Конечно, а ты кто?» Длинный хвост за головой дважды покачивался при ее движениях.

Гао Цзюэ все еще отказывался в это верить, поэтому повернулся и посмотрел на четырех одетых девушек. Двое из них были энергичными и светлокожими. Гао Цзюэ вспомнил, что Ляо Чжиюань сказал, что его сестра была очень хитрой и коварной, поэтому Гао Цзюй заподозрил, что женщина переодела невестку, чтобы прикрыть глаза и избежать того, чтобы семья Ляо послала кого-нибудь, чтобы поймать ее обратно. Думая об этом вот так, Гао Цзюэ посмотрел на двух девушек-водных духов и резко сказал: «Один из вас — Ляо Цингер, верно?»

Ман Бин и На Дин пожали свои четыре маленькие руки и аккуратно сказали: «Мы группа Мэнни, мы невестка Мисс!» Цзинь Цзя и Инь И также возразили: «Это действительно наша юная леди!»

Гао Цзюэ вернулся, чтобы увидеть девушку в фиолетовом, и неохотно принял тот факт, что она сестра Ляо Чжиюань. Этой женщине на вид шестнадцать лет. Она самая высокая среди нескольких девушек, и вообще оглядывается вокруг — круглая голова, круглое лицо, круглые глаза, круглый нос, круглое тело и круглые кулаки враждебно машут вверх-вниз, кричат: «Зачем ты меня ищешь, ты шпион, посланный моим братом?»

Эта девушка, независимо от того, смотрит ли она прямо или вверх тормашками, полна пухлости. Хотя черты ее лица красивы, а внешний вид неплох, как она может не позволить Гао Цзюэ и Ляо Чжиюань описать «красивую женщину, носящую огромные деньги, не занимающуюся боевыми искусствами, а ягнят, которых нужно зарезать в глазах горы разбойников». короли», странно, что Ляо Чжиюань можно считать хорошим скиннером и мастером боевых искусств, работающим круглый год. Как он мог вырастить такую ​​круглую младшую сестру? И Ляо Чжиюань не сказал, что у его сестры была только одна девочка, почему их четыре?

Но это вторые вопросы. Самое главное: «Я слышал, что в твоей семье очень хороший напиток. Твой старший брат сказал, что его сделал ты. Это правда?» Гао Цзюйджу посмотрел в другую сторону и спросил.

Ляо Цингер дважды моргнул и сделал проницательное выражение лица, сказав: «Значит, ты действительно шпион, посланный моим братом, ты собираешься арестовать меня сейчас? Нет, нет, нет! Мой брат дал это. Какая тебе выгода? Я дважды нанял тебя, чтобы ты помог мне, как насчет этого?»

«Вы делаете вино, такое сандаловое вино?» Гао Цзюй повторил свой вопрос.

Ляо Цингер поддержал подбородок пухлыми пальцами и сказал: «Оказывается, ты хочешь такое вино, да, я перегонял шампанское, но это очень хлопотно, так что, возможно, тебе придется подождать месяц или два... Эй». !Высокий мужчина, что ты хочешь сделать?" Она с удивлением наблюдала, как вытащила из рукава большой моток веревки, шагнула вперед и связала руки вместе, а затем другой человек, казалось, на мгновение задумался, а затем Положим, что ошеломленные четверодевчонки точно так же были ****, как тыква. Поскольку веревка была такой длинной, пять человек выглядели так, будто их сплели вместе, как нитку гриба.

Гао Цзюй взял конец веревки и объявил им: «Сейчас я собираюсь отвезти вас обратно к семье Ляо в Пекин. Лучше быть честным по дороге и позаботиться о своем рту. Если вы осмелитесь какая-то ненормальность, эта змея здесь. Подождите плаката!" - сказали, бросая мягкую ядовитую змею им под ноги. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии