Глава 212: Холоднее в Цзян Цинъюэ

[Глава 6, том 6]

Глава 218 Глава 212

Чан Нуо поняла, что снова потеряла голос, и собиралась сказать что-нибудь солгать, но неожиданно Анжелику внезапно привлекли несколько строк слов на каменной стене. Вопрос: «Кто это написал?»

Чан Нуо взглянул и ответил: «Это слова господина Вана, эта пещера также была обнаружена господином Ваном. Это стихотворение должно быть написано им», — сказал он, поднимая куклу, разбросанную по земле, и объясняя: «Три года назад, Лорд Ван был исцелен в Луофу, но его травма уже достигла критического момента, но он передал вам газовое исцеление в течение двух дней, так что его внутренние повреждения стали еще более тревожными. Это все, что я услышал от Мингюэ позже. Чтобы найти укромное место исцеления, Ван отправился в горький бамбуковый лес и нашел эту группу пещер. Он исцелился здесь в течение нескольких дней. Эти марионетки были оставлены им в это время..."

Хэ Дангуй ошеломленно смотрел на стихотворение на стене, не в силах снизить свои продажи, да еще в холоде Цзян Цин Юэ…

Чан Нуо подумала, что она тронута и имеет тенденцию изменить свое мнение, поэтому она начала убеждать ее добросердечным тоном сострадания и старым настоятелем: «Мисс Хэ, мне жаль вас за то, что вы жестокая женщина, но также за твою красоту Полную, умную и ясную, словно добрую жемчужину, Я не хочу, чтобы ты зря хоронила себя, поэтому я скажу тебе то, что ты знаешь. Если ты считаешь, что я прав, просто скажи это мне. , если вы со мной не согласны, пожалуйста, терпеливо выслушайте».

Хэ Данггуй опустил голову и пальцем ткнул марионеток на землю. Эти куклы большие или маленькие, некоторые вырезаны из камня, некоторые из дерева или бамбука, а одна поменьше вырезана из уголка мыла. У всех этих кукол одинаковое лицо.

Чан Нуо дружелюбно посмотрел на нее и тихо прошептал: «Мы тщательно изучили вашу жизнь и нам очень жаль, потому что это, можно сказать, единственный недостаток в вашем теле. Если вы похожи на нескольких женщин, таких как Ло Байчжэнь, Затем вы можете пойти в общий дворец, и кандидата также можно выбрать.Однако теперь, когда Линтан снова выходит замуж, у нее все еще плохие отношения после свадьбы.Хотя мы знаем, что это не ее вина, я не знаю .У людей неизбежно возникнут некоторые сомнения по поводу ее поведения, а затем подвергнуть сомнению ваше домашнее обучение.Семейная женщина, которую бросила семья и которая не слишком хороша в домашнем обучении, по сравнению с Сяоцзябию, невинным порталом, я думаю, большинство людей соглашаются, что я всегда выбираю последний, что ты скажешь?»

Хотя эти слова были резкими, Хэ Дангуй в то же время не мог найти ничего, что можно было бы опровергнуть. Кроме того, она теперь ни к чему серьезно не относилась — голова этой марионетки на земле ее очень напугала.

Увидев ее униженный взгляд, Чан Нуо был полон жалости, вздохнул и продолжил: «Ты не совершила никаких ошибок, но тебе придется вкусить горькие плоды своих родителей и одиночества. Разве в этом нет и следа? твое сердце? Разве ты не винишь меня? Неужели ты хочешь выйти замуж за низкую цену и найти посредственного муженка на всю оставшуюся жизнь? Разве ты не хочешь прожить хорошую жизнь, чтобы те, кто тебя презирал, посмотри на тебя?» Посмотри на ее ухо. Он потерял прядь растрепанных волос и привычно отдавал ее за уши, как волосы сестры, но она видела, что уши у нее маленькие и блестящие, но эта маленькая мочка уха была почти прозрачна, словно рождена Обреченной быть отчаявшейся женщиной.

Хэ Дангуй почувствовал только энтузиазм возле ее уха, и энтузиазм мягко стянул ее уши вместе, а когда он поднял глаза, он увидел, что смотрит на ее уши, и бессознательно поднял руки.

Чан Нуо улыбнулся: «Твои уши такие красивые, почему ты до сих пор не проколол уши? Я помню, Господь дал тебе пару ярких лун, ты, должно быть, красива после того, как носишь их. К сожалению, у тебя желтый оттенок кожи, иначе она будет больше заслужить пару ярких лун, - он внимательно смотрел на нее, когда она подросла, удивляясь, - была намного округлее и сильнее, чем раньше, но как можно все еще выглядеть болезненной марионеткой? У тебя есть хорошо провести время в семье Ло? Это плохо?»

Почему Анжелика указала на куклу на земле и спросила: «Все это вырезал король Нин? Три года назад?»

Чан Нуо кивнул: «Да, он тогда слишком спешил, чтобы забрать этих марионеток. В прошлом году он увлекся микрорезьбой и вспомнил, что марионетки в этой пещере приходили, поэтому он взял пещеру, где положение говорит. мне позволить ему забрать его обратно, когда у меня будет время. Смотри: «Он освободил руку положительной силы и взял злодея, вырезанного по дереву, чтобы показать ей» Это все вырезано им, как и ты. Совершенный злодей, девочка, ты знаешь какой он характер, чтобы он мог столько твоего злодея выкроить, ты должна понять свое место на его сердце!" - сказал злодей, передал ей.

Хэ Данггуй раскрыл ладони и позволил ему вложить их. Он поднял злодея к кончику носа, чтобы рассмотреть его поближе. Пара темных глаз не могла отразить мерцание огня.

Чан Нуо смотрел на нее в замешательстве, и он держал билеты, которых у него вообще не было: «Я обещаю, пока вы готовы следовать за ним, он даст вам лучшую жизнь в мире и даст тем, кто был дешев для тебя Он может осуществить все твои мечты Девушка, пока ты повернешься, он будет стоять и ждать тебя, тебе не придется сражаться со злодеем, таким как Сунь Мэй Ньянг, тебе просто нужно наклониться в его объятиях, В тихий день он всегда будет добр к тебе, а тем, кто тебе не нравится, он поможет тебе убраться и позволит этим людям поклоняться твоим ногам». Чан Нуо тайно решила заставить ее измениться. в любом случае ее сердце., Нежный и нежный прием в Обучи, то, что Обучи любит и хочет, он должен ему помочь.

Хэ Данггуй поднял злодея на нос и сказал: «Эта женщина — не я. Она слишком стара».

Чан Нуо в замешательстве уставился на него, и действительно, на первый взгляд злодейка-резчик по дереву явно была красивой женщиной почти тридцати лет, с великолепными темными облаками и сложным лбом. Все это сделали замужние женщины. Наряжаться. Более того, если внимательно его изучить, хотя внешний вид этого злодея и похож на Хэ Данггуя, очертания более зрелые и очаровательные. Брови немного отличаются от женского стиля, а эти черные дыры неописуемы. Обида, или обида, в общем, это почти как... как же Анжелика спустя более десяти лет!

Хэ Дангуй на мгновение замолчал и вдруг спросил: «Фэнцзы, похоже, ты здесь впервые? Ты также знаешь, что в соседней пещере есть дрова?»

«Да, некоторое время назад я получил небольшую травму», — улыбнулся Чан Нуо. «Я нашел это место, когда искал место для исцеления. Я прожил здесь несколько дней. Я сжег все дрова. Это место в твоем доме. Это прекрасное место для жизни».

«Там только дрова?» Хэ Данггуй спросил: «Я хочу пить и есть. Я ел или пил?»

Чан Нуо остановился и прошел мимо Гун, встал и сказал: «Я вернусь. Бамбуковый лес очень удобен для добычи пищи, и там есть глубокий колодец». Сделав два шага, он обернулся и сказал: «Не бегай спиной, И мои душераздирающие ладони нельзя использовать внутри. Если ты не позволишь мне указывать, я не буду указывать на тебя, поэтому с некоторыми придется сотрудничать».

Хэ Дангуй спокойно успокоил его и сказал: «Ты не сможешь уйти далеко. Где мне пробежать мимо тебя, не говоря уже о том, что я не умею бомбить». Чан Нуо кивнул и повернулся назад, а белый ветер вообще унес прочь.

Увидев, как он уходит, взгляд Хэ Дангуя стал холодным, он смотрел на десять марионеток обиженными глазами с обиженным и ненавистным взглядом, поэтому на мгновение она взяла деревянную куклу, Он со щелчком щелкнул головой, а затем со щелчком сложил его пополам и бросил в огонь. Потом я расправился с несколькими злодеями, сделанными из бамбука и сапонина, и осталось два каменных человека. Я взял две пустые руки и держал их неподвижно, глядя на двух эй, но отчаявшихся кукол, она скрипела зубами Очень злилась, выстрелила обеими ладонями вместе, разбила двух женщин, полных обиды, разбила...

почему? Почему там ее марионетка, когда он одет? Почему это стихотворение написано на каменной стене?

Тонкий кинопавильон ничего не может с этим поделать, кто это? Невыносимый Цуй снизил продажи красного, даже в холоде Цзян Цинъюэ. Я хочу всю ночь сделать зеленый домик, я не знаю, что у Бай Лу есть осенний ветер. Глаза процветания и старения все еще здесь, а вино из лодки Мо Фаня легко опорожнить.

Это стихотворение Юань было надписью на картине, посвященной лотосу, которую Чжу Цюань написал ей во время ее последнего дня рождения. Фактически, с того времени, когда она еще была беременна Рокко, он решил Убить ее и умереть, верно?

Только потому, что она случайно увидела его переписку с императором Цзяньвэнем и узнала удивительную тайну смерти императора Цзяньвэня, с тех пор он смотрел на нее холодным и отстраненным, задумчивым взглядом. Должно быть, он тайно придумал бесчисленное множество способов убить ее в своем сердце, верно?

Когда наложницы, присутствовавшие на вечеринке по случаю ее дня рождения, увидели, что Чжу Цюань прислал ей фотографию с изображением лотоса, они все прикрыли рты и засмеялись, шепча: «Лиан, Лиан Е, разве это не метафора скромного происхождения Хэ Си, И Эй, я боюсь, что он впадет в немилость". "Да, даже если она состарится и станет нежной, ведь она почти тридцатилетняя девушка. Пришло время очаровательного принца. Многие «женненские» знаменитости ждут появления Ван Е. «У меня большой живот, и я доминирую над Ван Е. Я настолько бесстыдна, что тщательно сжимала детей в своем животе…»

Хотя эти слова звучали очень тихо, в то время у нее был ясный внутренний голос, не говоря уже о непостижимом Чжу Цюане.

Услышав это, она была раздражена и огорчена. Каждый раз, когда Чжу Цюань тихо выходил из дома по делам, все его внутренние начальники заявляли снаружи, что Ван Е отдыхал там, никого не видя. Однако, когда такие цветы, как Цзи Цзишоу, оставались пустыми в будуаре, и она горевала, ей было так же холодно и смущенно, и она обнимала детей в своем животе, чтобы заснуть. Как и все женщины во дворце, она не видела Чжу Цюаня более четырех месяцев. Она была беременна одна с тяжелыми днями беременности и рвотой. Почему у этих женщин такие злобные рты? Она прокляла невинного ребенка в своем животе наедине!

В это время она с обидой смотрела на Чжу Цюаня, надеясь, что он сможет разъяснить правду, объявить импичмент тем дядям, которые не прикрыли ей рот, и дать ему и ее детям тихий и мирный дом. Однако Чжу Цюань, обладающий удивительной силой слуха, на этот раз ничего не услышал. Он выпил тост вместе со своими гостями и наслаждался друг другом, хотя гости, казалось, слышали шепот, не говоря ни слова. Немного натянутая улыбка. Муж, который раньше повсюду защищал ее, на этот раз оказался совершенно глухим и немым. Что бы она ни чувствовала в своем сердце, ее уже не волновало бы, будет ли она спать всю ночь из-за этого. Сокровище в его ладони стало ступенькой под его ногами, верно?

Когда Гу Си дважды ударил ее, и ребенок в животе родился преждевременно, он просто небрежно упрекнул Гу Ци. В это время все во дворце почувствовали, что ветер в доме изменился, и Хэ Ци больше не является сокровищем сердца Ван Е, и эпоха выдающихся выступлений Амитабхи и Хэ Сюня наконец закончилась. Когда она родила невестку, и невестка обнялась, чтобы показать Чжу Цюаню, он ушел, лишь взглянув на нее. Невестка сказала ей, что Ван выглядел разочарованным.

Оказалось, что он терпел ее несколько месяцев, не убивая ее, позволяя ей жить еще несколько месяцев и проводя еще несколько месяцев с тайнами Цзиньиюши императора Цзяньвэня, просто ожидая, пока ребенок в ее животе выйдет наружу. Ранее врач сказал, что это мальчик.

Ох, какой трюк! Это последняя доброта, которую он ей дал!

Невыносимый Цуй сократил продажи красных, даже в холоде Цзян Цинъюэ… Почему стихотворение написано на каменной стене? Знал ли Чжу Цюань в этой жизни что-нибудь, почему он настаивал на том, чтобы заполучить ее? Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии