Глава 262: Кровь и слезы

[Глава 7, том 7]

Глава 268 Глава 262

Эта сцена была настолько ужасной, что старушка не могла заботиться о Ло Байцюн. Она уронила его на землю и в панике подбежала, чтобы спросить Хэ Анжелику: «Сестра И, в чем дело? Как небо может быть ясным и ярким? Этот гороскоп благоприятный или жестокий?»

Когда Сунь испугалась, она напомнила старушке: «Что знает девушка Мао? Ли Сянши, Ли Сянши все еще ждет во внешнем дворе, и его скоро вызовут в Бу Ибу!»

Ло Байин посмотрел на яркое белое небо снаружи. Хотя он ничем не отличался от дневного света и больше ослеплял, чем солнце в обычное дневное время, она выразила более рациональную идею: «Посмотрите на эту ситуацию, солнце, которое внезапно становится ярче, — это не только наш Луофу. Небо над головой — это весь Янчжоу. старым предкам не нужно паниковать. Это странное явление обязательно приведет астрономического магистра двора в Янчжоу и сделает официальное заявление. Что касается солнечной куклы перед крыльцом, - усмехнулась она, - Но это слепой кот которая наткнулась на дохлую мышь. Не верьте ей».

Старушка спросила, что сказала Анжелика: «Правда, сестра Йи? Ты не знаешь, как изменилось небо, твоя марионетка - просто совпадение, верно?» Почему-то у нее вдруг появилось плохое предчувствие, два века подскочили вместе.

Хэ Дангуй невинно моргнул: «Моя старшая сестра такая же плохая, как и я, в любом случае мои слова немного незначительны, и скоро я буду убит несправедливостью». Таким образом, она обошла группу ошеломленных семей и подошла к Я снял маленькую белую куклу под крыльцом дома, сунул ее в рукава и вернулся, чтобы стоять с низкой бровью, говоря: «Мой дедушка спросил Мечта о том, чтобы моя жизнь была катастрофой. Теперь она осуществилась. Я знаю, что сопротивление бесполезно. Наказание закрыто, пожалуйста, смело делайте это».

«Лао Ло подарил тебе мечту?» Старуха удивилась: «Когда же ты сможешь напугать моего старика!»

Реакция Ло Чуангу была самой бурной: «Ии, давай говорить чепуху, чтобы всех напугать, в этом доме нет места твоему четырехкомнатному стенду! Даже Саньцингуань, ты не хочешь жить в мире!» Он вдруг раздраженно замахал руками и указал на комнату. Все в Китае сказали: «Прогуляйтесь! Давайте все пойдем спать!»

Мнение Сунь о ее муже также было тайно высказано сегодня вечером, поэтому он приказал семье служанки Ли Цзюгуан: «Ханг Дангуй был помещен в Цзинге и задержан, а три класса домов престарелых должны тщательно охраняться, и никому нельзя разрешать приближаться к Цзин Корт, ты не можешь посылать ей воду или еду!»

Хэ Дангуй успокоил Ло Бая и двумя предложениями, послушно последовал за домом Ли Цзюгуана через дверь зала предков, склонил голову и стал ждать, пока его свяжут.

Люди в храме обсуждали, что показывает этот необычный гороскоп. Внезапно я просто почувствовал, что глаза внезапно потемнели. Судя по небу, которое раньше было таким славным, передо мной оставался лишь слабый свет свечей. Я был ошеломлен и задавался вопросом, что делать. Во время реакции я вдруг услышал ужасающий крик, доносившийся из больницы, я не знаю, что произошло. Все, посмотрите на меня, я смотрю на вас, и у меня хватило духу посмотреть на ситуацию за пределами дома, но я не смею идти один и, наконец, согласился на то, чтобы три или пять человек увидели ситуацию за пределами дома.

После того, как фонарь осветил эту сцену, несколько человек в ужасе отступили назад. Оказалось, что члены семьи Ли Цзюгуана закатили глаза и пролили кровавые слезы, и они держали левую икру, чтобы она каталась по земле. Она звала, но звала ее неестественно согнутая икра! А Мисс Три стояла так тихо, с белой вуалью на лице, глаза ее казались открытыми, как будто все вокруг не имело к ней никакого отношения.

Старушка ждала в зале предков, и Ло Бай и Ван хотели выбежать посмотреть на него, но старушка обняла их. С упрямым взглядом вернулся человек, который вышел нести дом Ли Цзюгуана. Хотя его глаза, похоже, не пострадали, те, кто знал это лекарство, с первого взгляда поняли, что оно должно быть слепым. Посмотрите на ее икру еще раз, начиная с средней части и выгибая наружу на большой радиан — о! Сломанный!

После того, как этот избиратель вошел в дверь, юбка Хэ Дангуя развевалась, как лотос, последовала за ними и посмотрела на людей в доме. В этот момент пара ясных осенних глаз, из которых текла треть холодного света, потрясла Хун Е, словно ложный меч по лицам людей, как нож. Но такой взгляд только на мгновение заставил всех задуматься, а не глаза ли это их глаза привлекли... Что это был за взгляд! Это был призрачный взгляд!

Наконец, пожилая женщина заговорила первой: «И, сестра И, что происходит? Что не так с семьей Ли Цзюгуана? Почему вдруг снова темно? Этот солнечный день не имеет ничего общего с твоей солнечной куклой, верно?»

Хэ Дангуй прищурился и ответил: «Если вы вернетесь к старым предкам, то солнечная кукла — это просто кукла, которая молится о благословениях. Я должен молиться за семью Ло, дедушку и членов семьи. волшебный артефакт небесных богов.Как это могло быть связано с тьмой и рассветом?Что касается Ли Дажень...она просто взяла веревку,которой собиралась связать меня по ступенькам.Кто знал,что небо будет темным,когда я сказал, что было темно. Я испугался и присел в сторону, держась за голову. Я не знаю, что произошло, и когда все держали фонарь, я был так же удивлен, как и все. Почему у Ли Дачжэня сломалась нога? Почему его глаз был ослеплен? Это напугало меня!» Но голос казался спокойным и ровным. Ли Дачжэн — это имя постельного клопа.

После этого наступило долгое молчание, и глаза Суня внезапно стали прекрасны, он положил одну руку на бедра и закричал: «Ты убийца, убийца — это ты! У тебя есть личная неприязнь к семье Ли Цзюгуана, так что ты можешь сделай это, как только небо потемнеет, Ослепи ей глаза и защеми ей ноги! Ты калечишь и калечишь, я пошлю тебя в правительство осудить!"

Хэ Данггуй тихо рассмеялся, и улыбка не доходила до ее глаз. Не всем был виден изгиб ее губ, только белая вуаль катилась по ряби, словно сморщенная родниковая вода. Ло Байцзи снова вышел и сказал: «Как ты можешь, вторая невестка, подставлять кого-то с пустым ртом? Какая обида между третьей сестрой и семьей Ли Цзюгуана? В последний раз семью Ли Цзюгуана сбросили из цветочного горшка на улице. второй этаж. Это чуть не убило третью сестру. I Старой рабыне было приказано извиниться перед младшей сестрой, но старая рабыня была так горда, что отказалась извиняться, а младшая сестра не заботилась о ней?

Сун резко улыбнулся и аплодировал: «Это еще не ненависть? Это просто обида! Это мотив убийства!» Говоря это, она приняла траурную семью Ли Цзюгуана, лежавшую на земле, как труп.

Семья Дин Жуна также немедленно встала, чтобы передать сообщение: «В прошлом году мастер Пэн Эр отправил Мисс Три партию хорошего вегетарианского шелка. Двор Таоюаня был полон времени, прежде чем он вошел на склад, и его украли ночью. Жители Таоюаньюаня поймали подарок на месте. Вор - семья Ли Цзюгуана. Мисс 3, неужели вы не были бы такими забывчивыми?"

Хэ Дангуй улыбнулся, как серебряный колокольчик: «Как я могу это забыть? Партия простого шелка была заказана Пэн Цзянгуном из столицы, но она была отложена в нашей больнице. Если я потеряю ее, я не знаю, что сделать Объяснить друзьям. В течение дня Минт рассказал мне, что известная тетушка проверяла ворота больницы. Он всегда смотрел. Я боялась, что что-то не так, поэтому позволила нескольким вчерашним девушкам разбудить вверх и удерживать. Вор только узнал, что это было от тещи павильона Баоцинь, семьи Ли Цзюгуана. Я виню это и сказал, что вторая невестка была щедра к людям. Почему люди в ее дворе воруют вещи в мой Таоюаньский двор? Какое масло и воду может составлять женщина, у которой нет доходов и доходов?»

Дин Жун на мгновение задыхается и мычит: «Мисс Три, не прерывайте тему, это признак вашей обиды на семью Ли Цзюгуана. Если двух вышеперечисленных недостаточно, и вторая жена вас запутывает, это также Ли Цзюгуан: Ткань, которую я дал тебе дома, тогда твои ноги не адаптируются к запутыванию, и ты не можешь ходить по земле или ходить в школу в течение нескольких дней. Разве это не обида? Ты явно месть, ослепившая ей глаза, у тебя такое злобное сердце!"

Почему у Анжелики есть минута молчания и жалобы? Конечно, есть претензии. беспощадный? Недостаточно злобный.

Семья Ли Цзюгуана действительно пережила с ней период мести. Прежде чем она покинула здание суда в прошлой жизни, когда семья Ли Цзюгуана приехала в Западный перекресток на три дня и в два места, чтобы украсть вещи, все большие и маленькие вещи были украдены. Одежда в эфире была украдена. Поймав вора на месте, семья Ли Цзюгуана плакала и молила о пощаде, говоря, что ее сын пошел на риск, и семье пришлось взыскать долги, чтобы принять лучшее решение. Тогда она по неосторожности отпустила эту женщину и не отвела ее к старушке, чтобы она ее осудила.

Оглядываясь назад, можно сказать, что Сан подставил ее и заставил встать на колени. Через несколько часов она не смогла сдержаться, умоляя семью Ли Цзюгуан помочь ей сказать доброе слово, и получила только мокроту сверху. Это не в счет. Через некоторое время она услышала, как невестка сказала, что семья Ли Цзюгуан продала ее украденный фартук Сяо Се и дому престарелых внизу.

Если это всего лишь старые обиды, то ее старая вражда с этой женщиной еще более загадочна. Последний раз мать жила в Луофу несколько лет. Эта женщина была директором материнской больницы. Позже Сунь принесла в дом матери миску с отравленным лекарством, что также было удобством, которое женщина предоставила Сунь ... Сломанная нога, очень дешево для этой женщины, не говоря уже о том, что слепота - это собственная проблема женщины, не живите злодеяние, и что с ней делать.

Ло Бай и Хэ Дангуй не могли повернуть назад, поэтому он снова помог своему голосу: «Дин Гуаньши, у тебя хватило смелости обернуть ноги третьей сестры, я слышал, ты намочил ноги третьей сестры известковой водой. Я нашла семью Ли Цзюгуан, которая отвечала за это дело, и тайно дала ей двенадцать серебряных монет, чтобы она могла поменять ткань на хорошую. Но она установила комплект позади своего лица и пообещала принять серебро , она повернулась назад. Оберните тканью, смоченной густой известковой водой, ноги трех сестер. Три сестры чувствуют боль, но старый предок наблюдает за ними, говоря, что в первый раз будет немного больно, и так и будет. Будь в порядке в будущем. Ткань твоих ног! Ты издеваешься над тремя своими сестрами от начала до конца. Как она тебя спровоцировала!»

Дин Жун рассмеялась: «Именно потому, что в прошлом она накопила много обид, она внезапно запустила убийцу в темное место и нанесла вред семье Ли Цзюгуана! Этот вопрос хорошо задокументирован, старушка и вторая жена Дон Не утаскивайте правительство сейчас, когда же мы подождём!»

Старушка не ожидала, что за этим связыванием ног стоит столько инсайдеров. Она не могла не услышать, как она нахмурилась, ее впечатление о семье Ли Цзюгуана ухудшилось, а семья Сунь ее раздражала. Она также участвовала в подобных небольших акциях, чтобы запугать сестру И, у которой не было контрольного ребенка. Она взглянула на лежавшую на земле скорбящую семью Ли Цзюгуана. Она не хотела отдать этой женщине должное, а ее жизнь стоила несколько долларов. Кроме того, она была лукавой женщиной, не уважавшей своего хозяина, а руки и ноги у нее были нечисты. Однако пожилая женщина все же спросила: «Сестра И, что вы хотите сказать? Связана ли эта травма Ли Цзюгуана с вами?»

Хэ Данггуй кивнул и ответил: «Это важно, и не имеет значения говорить, что это не имеет значения. Это зависит от того, как правили предки». Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии